Пособие для Фарм


Татаренко Т.Д., Токпанова А.А.,
Лисариди Е.К., Жантасова С.У.,
Нурмухамбетова Б.Н., Шойбекова А.Ж.
Учебное пособие по латинскому языку для студентов
фармацевтического факультета
С.Ж.АСФЕНДИЯРОВ АТЫНДАҒЫ
ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ МЕДИЦИНА УНИВЕРСИТЕТІ 1028702921000 КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ С.Д.АСФЕНДИЯРОВА
УДК 4А(Лат.):615.1(075.8)
ББК 81.2Лат.:52.81я73
У-91
Рецензенты:
Датхаев У.М., декан фармацевтического факультета КазНМУ им.С.Д.Асфендиярова,
д.фарм.наук, профессор
Шертаева К.Д., зав.кафедрой организации и управления фарм.дела ЮКГФА, д.фарм.наук,
профессор
«Учебное пособие по латинскому языку для студентов фармацевтического факультета»
Сост.: Татаренко Т.Д., Токпанова А.А., Лисариди Е.К., Жантасова С.У.,
Нурмухамбетова Б.Н., Шойбекова А.Ж. – Алматы, 2014. – 173 с.
В пособии рассматриваются несколько ключевых тем: части речи латинского языка (грамматика), употребление глаголов в рецептах и фармацевтических формулировках, непосредственно сам рецепт, частотные отрезки в тривиальных наименованиях, номенклатура лекарственных средств, названия растений, строение названий кислот, оксидов и солей. Все занятия построены по одной схеме, что облегчает работу и обучающего и обучаемого: грамматическая часть, упражнения на закрепление темы и лексический минимум. В конце пособия представлен латинско-русский и русско- латинский словарь, что облегчает работу студентов и не требует наличия дополнительных словарей. Также дан перечень латинских ботанических названий растений.
Учебное пособие утверждено на МС КазНМУ им. С.Д.Асфендиярова
(протокол №5 от 18.06.13)
ЗАНЯТИЕ 1
Алфавит. Фонетика.
1. В течение II-I вв. до н.э. Александрия попала под власть Рима. Государство Древний Рим просуществовало до V в. н.э. Официальным языком этого государства был латинский язык. Первоначальными носителями латинского языка являлось племя латины, которое населяло Лаций – небольшую область в центральной части Апеннинского полуострова. Постепенно Рим превратился в крупнейшую средиземноморскую державу.
Латинский язык относится к группе италийских мертвых языков. Наиболее ранние письменные памятники относятся к концу YII – началу Y в. до н.э. Наибольшего совершенства латинский язык достиг в I в. до н.э., в период так называемой классической, или «золотой» латыни. Он отличался богатейшей лексикой, способностью передавать сложные абстрактные понятия, развитой научно-философской, политической, юридической, хозяйственной и технической терминологией. Высокое развитие различных литературных жанров характерно для этого периода (Цицерон, Цезарь, Вергилий, Гораций и др.).
По мере захвата римлянами обширных территорий на западе и на востоке латинский язык распространялся среди подвластных Риму племен и народов. Но в глубине Средиземноморского бассейна: Греция, Малая Азия, Египет – он столкнулся с языками, имеющими более длительную письменную традицию. Большое распространение в этих регионах еще до прихода римлян получил греческий язык, а вместе с ним греческая образованность.
В разговорный и литературный латинский язык входили заимствованные греческие слова. Рим начинает усваивать лексику греческой науки, философии и медицины, частично заимствуя вместе с новыми понятиями и обозначающие их термины, слегка латинизируя их. Вместе с тем активно развивалось образование латинских слов-терминов.
До нас дошла самостоятельная часть большого энциклопедического труда на латинском языке «О медицине», автором которого был Авл Корнелий Цельс. Используемая древнеримским автором специальная лексика почти полностью вошла в словарь научной медицины, стала неотъемлемой частью международных анатомических номенклатур.
В научную медицинскую терминологию вошли также латинские наименования болезней, имевшиеся в трудах Цельса.
2. Латинский алфавит состоит из 25 букв.
Написание Название Написание Название
Aa а Nn эн
Bb бэ Oo о
Cc цэ Pp пэ
Dd дэ Qq ку
Ee э Rr эр
Ff эф Ss эс
Gg гэ Tt тэ
Hh га Uu у
Ii и Vv вэ
Jj йот Xx икс
Kk ка Yy игрек
Ll эль Zz зета
Mm эм 3. Чтение гласных букв.
В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются. Е е читается как [э]: nomen [номэн] – имя, название.
I i читается как [и]: Imipraminum [имипраминум] – имипрамин.
В начале слова или слога перед гласным i читается как [й]: maior [майор] – большой, Iuglans [юглянс] – грецкий орех.
В современной медицинской терминологии вместо i используется J j – йот: major, Juglans.
Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, т.к. в нем не было звука [й]: iatria [иатрия] – врачевание, Iodum [иодум] – йод.
Для передачи звуков [я, йа], [йо], [йэ], [ю, йу] пользуются сочетаниями букв ja, jo, je, ju.
Y y читается как [и] и употребляется только в словах греческого происхождения: butyrum [бутирум] – масло.
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [o], [u], в латинском языке существовали также двугласные звуки – дифтонги ae, oe, au, eu.
Ае = [э]: aeger [эгэр] – больной.
Ое = [э]: Foeniculum [фэникулюм] – фенхель, укроп аптечный.
Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т.е. не составляют дифтонга, то над е ставится знак разделения (..) и каждый звук произносится раздельно: Aloё [алоэ] - алоэ, aёr [аэр] – воздух.
Au = [ау]: Аurum [аурум] - золото
Eu = [эу]: Eucalyptus [эукалиптус] – эвкалипт
Особенности чтения согласных.
Буква с читается двояко: как [к] или [ц].

перед a, o, u
[к]перед всеми согласными
в конце слова
с
[ц]перед e, i, y
перед ае, ое
Например: decoctum [дэкоктум] – отвар
calor [калёр] – тепло
Сuprum [купрум] – медь
lac [ляк] – молоко
acetum [ацетум] – уксус
acidum [ацидум] – кислота
Hyoscyamus [гиосциамус] – белена
coeruleus [цэрулеус] – синий
H h = украинский [г]: homo [гомо] – человек.
К k встречается очень редко, в основном в словах нелатинского происхождения, когда нужно сохранить звук [к] перед [э], [и]: keratinosus [кэратинозус] – кератиновый .
L l принято читать всегда мягко: mel [мэль] – мед
S s имеет двоякое чтение – [с] или [з]. Как [з] читается в положении между гласными: narcosis [наркозис] – наркоз. В остальных случаях читается как [с]: semen [сэмэн] – семя.
Удвоенное ss = [с]: fossa [фоса] – яма.
В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: gargarisma [гаргаризма] – полоскание.
Х х = [кс]: radix [радикс] – корень.
Z z встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: Oriza [ориза] – рис.
Qu, qu = [кв]: aqua [аква] – вода
[нгв] перед гласными
ngu
[нгу] перед согласными
Например: lingua [лингва] – язык
lingula [лингуля] – язычок
Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: solutio [солюцио] – раствор
Но ti перед гласными в сочетаниях sti, xti, tti читается как [ти]: ostium [остиум] –отверстие, вход; mixtio [микстио] – смесь.
В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, ph, rh, th. Каждый диграф читается как один звук: ch = [х], ph = [ф], rh = [р], th = [т]: charta [харта] – бумага, Phosphorus [фосфорус] – фосфор, Rheum [рэум] – ревень, Thea [тэа] – чай.
Буквосочетание sch читается как [сх]: Schizandra [схизандра] – лимонник.
Усвойте следующие корни греческого происхождения с диграфами, употребляемые в названиях химических препаратов:
-methyl- (methylium) – метил
-aethyl- (aethylium) – этил
-phenyl- (phenylium) – фенил
-benzyl- (benzylium) – бензил
-thi(o)- (theion) – сера
-chlo(r)- (chlorum) – хлор
Обратите внимание на греческие корни, обозначающие части растений:
-phyll- ( от греч. phyllon) - лист
-anth- (от греч. anthos) - цветок
-rhiz- (от греч. rhiza) - корень
УДАРЕНИЕ
- Ударение никогда не ставится на последнем слоге.
- Ударение ставится на предпоследнем или третьем слоге от конца.
- Постановка ударения зависит от длительности предпоследнего слога. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него, а если краткий, то ударение падает на третий слог от конца.
Два правила долготы
Долгота предпоследнего слога:
Слог долгий, если в его составе имеется дифтонг: Althaea – алтей, Crataegus – боярышник.
Слог долгий, если гласный слога стоит перед двумя или более согласными, а также перед двойными согласными х и z.
Например: ampulla – ампула
emplastrum – пластырь
Oryza – рис
Vipratoxum – випратокс
Правило краткости
Гласный, стоящий перед сочетаниями букв b, p, g, c, d, t с буквами l или r остается
кратким.
Например: cerebrum – большой мозг
Ephedra – эфедра
Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда краткий.
Например: cinereus – серый
еxtrahunt – извлекают
В трудных случаях в словаре над предпоследним слогом слова, если он долгий, ставится надстрочный знак (-), а если краткий – то (˘)
Следует запомнить:
суффиксы –in-, -ur- всегда долгие, следовательно, находятся под ударением.
Например: Theobromīnum – теобромин
tinctūrа – настойка
суффиксы –ul-, -ol- всегда безударные.
Например: globŭlus – шарик
Viŏla – фиалка
УПРАЖНЕНИЯ
Прочитайте правильно слова.
1) Tabulettae «Aёoronum», cito, tuto et jucunde, praeparatum, aёrosolum, Leucogenum, auctor, oedema, plantae, Eucommia, fel, fellis, lapis, Acorus calamus, linimentum Aloёs, Cucurbita, calor, haemostatica, bacca, baccae, cytologia, Synaestrolum, Iodoformium, Juniperus, iodidum, Juglans, Convallaria majalis, Laudanum, cera, linimentum “Sanitas”, Centaurea cyanus, Actinomycetes, Codeinum, guttae Botcini, Linum usitatissimum, auris, foetidum, Sulfathiazolum, Equisetum arvense, suspensio, Aethazolum, Oestradiolum, Lobelia, Carbacholinum, Methyltestosteronum, Tetracyclinum, labor, Camphora, emplastrum adhaesivum, lingua Latina, verbum Craecum, Chamomilla, Daucus carota, Methicillinum, infusum, Phosphorus, Leuzea, Aethimidinum, Glycerinum,hirudines, Periploca graeca, frictio, combustion, Chloceptinum, rhizome Filicis maris, nux, aut, Mammophysinum, Pyrogenalum, Glicirrhiza, solutio, anatoxinum, seu, Phosphothiaminum.
2) Nitroglycerinum, Salazopyridazinum,Panzynorm, Orazym, Festal, Trazodonum, Pyrazidolum, Sustac-forte, Thalictrum, Iris, Eleutherococcus, Dioscorea caucasica, Dryopteris filix-max, Rhus, Echinops sphaerocephalis,Quercus petraea, extractum Aloes, keratinosus, Streptococcus haemolyticus, Senecio platyphylloides, Citrus unshiu, Salvia officinalis, zootoxinum, Phenolum,Euphyllinum, Thymus, Nahptalinum, Salmonella tyhpi, Hypernehprinum, Thiohexamidum, Hypothazidum, liquor Dorochovi, pharmacotherapia, Morhpocyclinum, Rhamnus cathartica, Helianthus, Sphaerophysa salsula, tabulettae Diiodthyrosini, Cyclophophanum, Cephaelis ipecacuanha, Hyoscyamus niger,Liquiritia, Gentiana, quinque, quartus, Nuphar luteum, Phthorbenotephum, briketum.

3) Rubus idaeus, Hexobarbitalum, Cyclopropanum, Strohpantus, Oectronum, Orchis, Lagochilus, pelotherapia, Rumex confertus, Erythroxelon coca, hydrohpyton, hypoderma, humanus, plasma, Cassia angustifolia, sanguineus, Chenopodium anthelminthicum, curatio, locus, quails, Panax schin-seng, Gliseofulvinum, Magnesium, pix, Orthosiphon, Aethisteronum, Gnaphalium uliginosum, Arctostahpylos, Vethamphetaminum, Chlortetracyclinum, Phenatinum, cytoplasma, Raunatinum, Sulfur praecipitatum, unguentum ophtalmicum, Myrtillus, Delphinium confusum, Crataegus oxyacantha, Soluthizonum, Zea mays, Thiohposphamidum, hydrotherapia, Chloracetophosum, Cyclomethiazidum, Rhaponticum carthamoides.
4) Ego, bulbus, Tormentilla, Vitis idaea, Brassicaceae, Pachycarpinum, Retinolum, hydroiodidum, Digitalis ferruginea, Rubus idaeus, aureum, Caryophyllus, aromaticus, Malva silvestris, Capsella bursa-pastoris, Sophora japonica, Urtica dioica, Betula, Kalanchoё, Eleutherococcus, Absinthium, Leuzea, Potentilla, Hydrolysinum, Oliva, solutio Vikasoli, Ambosexum, Convallaria majalis, Rosaceae, amylaceus, Gentiana lutea, Humulus lupulus, Inula helenium, Quercus petraea, Matricaria chamomilla, magister, Frangula, succus Kalanchoёs, Atropa belladonna, Glycycrrhiza glabra, Aloё arborescens, Oestradioli benzoas, oleum Persicorum.
5) Scatula, Aspergillus, Saccharum, Rosa cinnamomea, Brassica, Sinapis nigra, capsulae amylaceae, Amygdalus, amylum, Viburnum opulus, Capsicum, acetum, Centaurium erythraea, oculus, Gossypium, Veratrum, numerus, Hypericum, Methylenum coeruleum, Erythromycinum, suppositorium, Juniperus, balneum, sirupus, Plantago major, spiritus, compositus, Bromcamphora, antipyreticus, Diplococcus, Claviceps purpurea, Foeniculum.
Напишите латинскими буквами слова, данные в русской транскипции:
Оффицина, рацэмоза, эхинопанакс, сангвисобра, купрум, оксилидинум, артэмизиа, фэнобарбиталюм, лебэлинум, капсикум, дипрофилинум, адъюванс, цинкум, оксидум, экситус, гидрокодонум, диместролюм, эухининум, аква, хлорпираминум, тиопэнталюм, мэдикамэнтозус, ксэроформиум, гидробромидум, альнус, кватэронум, кратегус (дифтонг), квантум сатис, мэтацинум, циклодолюм, иодолиполюм, бациллюс, цинхона, туркэстаникус, хлортрианизестролюм, випраксинум, пиркофэнум, тиопропэразин, аквоза, пассифлора, хлорали гидрас, фэназонум, оксипрогэстэронум, фэнэдринум, грамицидинум, этимидинум, пиримэтаминум.
Латинские афоризмы.
1. Aliis inserviendo consumоr. – Служа другим, сгораю.
2. Alit aemulatio ingenia. – Соревнование развивает способности.
3. Amat Victoria curam. – Победа любит старание.
4. Amicus certus in re incerta cernitur. – Верный друг познается в несчастье.
5. Amicus Plato, sed magis amica veritas. – «Платон (мне) друг, но истина дороже». (Аристотель)
6. Bene dignoscitur, bene curatur. – То, что хорошо распознается, хорошо лечится.
7. Carpe diem. – Лови текущий день.
8. Cogito, ergo sum. – Я мыслю, следовательно, я существую.
9. Corpus sine spiritu cadaver est. – Тело без души есть труп.
10. De gustibus non est disputandum. –О вкусах не спорят.
11. Debes, ergo potes. – Ты должен, значит можешь.
12. Diagnosis bona – curatio bona. – Хороший диагноз – хорошее лечение.
13. Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus. – Мы едим для того, чтобы
жить, а не живем для того, чтобы есть.
14. Errare humanum est. - Человеку свойственно ошибаться.
15. Feci, quod potui, faciant meliora potentes. – Я сделал, что мог, пусть
сделают лучше кто может.
16. Ignorantia non est argumentum. – Невежество - это не аргумент.
17. Mala herba cito crescit. – Плохая (сорная) трава быстро растет.
18. Medice, cura aegrotum, sed non morbum. – Врач, лечи больного, а не болезнь.
19. Medicina fructuosior ars nulla. – Нет искусства более полезнее чем медицина.
20. Multum vinum bibere, non diu vivere. – Много вина пить – недолго жить.
21. Nemo sapiens nisi patiens. – Никто не мудр, если не терпелив.
22. Noli nocere. – Не навреди.
23. O tempora, o mores! – «О времена! О нравы!» (Цицерон)
24. Оmne principium difficile. –Всякое начало трудно.
25. Omnium artium medicina nobilissima. – Из всех искусств медицина самое благородное.
26. Summum bonum medicinae sanitas. – Высшее благо медицины – здоровье.
27. Qualis vita, finis ita. – Какова жизнь, таков и конец.
28. Qualis vir, talis oratio. – Каков муж, такова и речь.
29. Repetitio est mater studiorum. – Повторение – мать учения.
30. Ubi concordia, ibi victoria. – Где согласие, там победа.
ЗАНЯТИЕ 2
Глагол.
(Verbum)
В латинском языке изменение слов по падежам, числам и другим грамматическим категориям происходит путем прибавления окончаний к основе слова. Поэтому надо уметь выделять основу слова, а затем прибавлять к ней личные окончания глаголов.
В зависимости от конечного звука основы латинские глаголы делятся на IV спряжения.
Основа глагола оканчивается:В I спряжении на ā-
Во II спряжении на ē-
В III спряжении на согласный или u-
В IV спряжении на ī-
Чтобы определить, к какому спряжению относится глагол, надо знать неопределенную форму данного глагола – инфинитив. Признак инфинитива во всех спряжениях – окончание –re. В I, II, IV спряжениях оно присоединяется непосредственно к основе, а в III спряжении – посредством краткого соединительного гласного – ĕ –.
Например:
Спряжение инфинитив основа
I sterilisāre sterilisa-стерилизовать
II miscēre misce-смешивать
III solvĕre solv-растворять
III diluĕre dilu-разбавлять
IV finīre fini-заканчивать
В латинском языке все слова в словаре даются в словарной форме. Каждая часть речи имеет свою словарную форму. Словарная форма глаголов состоит из:
полной формы 1-го лица единственнго числа настоящего времени (окончание –о);
окончания инфинитива –re вместе с предшествующей гласной;
обозначения спряжения.
Например: steriliso, āre I – стерилизовать
misceo, ēre II – смешивать
solvo, ĕre III – растворять
diluo, ĕre III – разводить, разбавлять
finio, īre IV – заканчивать
Повелительное наклонение
(Imperativus)
В латинском языке повелительное наклонение употребляется только во втором лице единственного и множественного числа.
У глаголов I, II, IV спряжений форма повелительного наклонения ед.ч. представлена чистой основой; во мн.ч. к основе присоединяется окончание te-.
У глаголов III спряжения повелительное наклонение образуется путем присоединения к основе окончания е-, а во 2-ом лице множественного числа – путем присоединения к основе –i-te, где -i- является кратким соединительным гласным.
Например: dāre – da – dāte - давать – дай – дайте
adhibēre – adhibe – adhibēte – употреблять – употребляй – употребляйте
solvĕre – solve – solvite – растворять – раствори – растворите
diluĕre – dilue – diluite – разбавлять – разбавь – разбавьте
audīre – audi – audīte – слушать – слушай – слушайте
Изъявительное наклонение
(Indicativus)
Изъявительное наклонение служит для констатации действия.
В изъявительном наклонении существует действительный и страдательный залог. Сказуемое ставится в действительном залоге, если подлежащее действует само, в страдательном – если подвергается действию со стороны другого лица или предмета.
Окончания 3-го лица действительного и страдательного залогов
ДействительныйСтрадательный
залог залог
(Activum) (Passivum)
3-е лицо ед.числа-t -tur
3-е лицо мн.числа-nt -ntur
У глаголов I, II и IV спряжений личные окончания присоединяются непосредственно к основе, а у глаголов III спряжения – при помощи соединительных гласных: в ед.ч. - -i-, во мн.ч. - -u-. В 3-ем лице множественного числа глаголов IV спряжения между основой и личным окончанием появляется соединительная гласная - -u-.
Например:
Спр.Действительный залогСтрадательный залог
Ida-t - даетda-tur - дается
da-nt - даютda-ntur - даются
IImisce-t - смешиваетmisce-tur - смешивается
misce-nt - смешиваютmisce-ntur - смешиваются
IIIsolv-i-t- растворяетsolv-i-tur - растворяется
solv-u-nt - растворяютsolv-u-ntur - растворяются
IVaudi-t - слушаетaudi-tur - слушается
audi-u-nt - слушаютaudi-u-ntur – слушаются
Сослагательное наклонение
(Conjunctivus)
Сослагательное наклонение в латинском языке образуется путем изменения основы: в I спряжении –а заменяется на –е, во II, III и IV – к основе добавляется –а. Затем к измененной основе присоединяются личные окончания глаголов такие же, как в изъявительном наклонении.
Пример образования основы сослагательного наклонения
ГлаголОснова Измененная основа
praeparo, are Ipraepara-praepare-
misceo, ere IImisce-miscea-
solvo, ĕre IIIsolv-solva-
linio, ire IV lini-linia-
Например:
praeparе- + -t praeparet (Пусть он приготовит)
+ -nt praeparent (Пусть они приготовят)
+ -tur praeparetur (Пусть будет приготовлено. Приготовить!)
+ -ntur praeparentur (Пусть будут приготовлены. Приготовить!)

miscēа- + -t misceat (Пусть он смешает)
+ -nt misceant (Пусть они смешают)
+ -tur misceatur (Пусть будет смешано. Смешать!)
+ -ntur misceantur (Пусть будут смешаны. Смешать!)
solvа- + -t solvat (Пусть он растворит)
+ -nt solvant (Пусть они растворят)
+ -tur solvatur (Пусть будет растворено. Растворить!)
+ -ntur solvantur (Пусть будут растворены. Растворить!)
linīа- + -t liniat (Пусть они намажут)
+ -nt liniant (Пусть они намажут)
+ -tur liniatur (Пусть будет намазано. Намазать!)
+ -ntur liniantur (Пусть будут намазаны. Намазать!)
Глагол fio, fiĕri в рецептурных формулировках
Глагол fio, fiĕri (образовываться, получаться) III спряжения является неправильным: имеет пассивное значение, хотя употребляется с окончаниями действительного залога.
В рецептурных формулировках употребляется в конъюнктиве, образование форм которого описано выше.
Fiĕri – основа fi + a = fia- 3 л. ед ч. fiat (пусть получится, пусть образуется)
3 л. мн ч. fiant (пусть получатся, пусть oбразуются)
Например: Misce, fiat… - Смешай, пусть получиться …
Misce, ut fiat… - Смешай, чтобы получился …
Misce, fiant … - Смешай, пусть получатся …
Misce, ut fiant… - Смешай, чтобы получились …
Глагол ESSE (БЫТЬ) и его употребление
Этот глагол может употребляться как самостоятельный глагол и как вспомогательный глагол в качестве связки в именном составном сказуемом.
3-е лицо ед.ч. – est – есть, имеется, существует, бывает
3-е лицо мн.ч. – sunt – есть, имеются, существуют, бывают
Например: In officina est tincturа Valerianae. – В аптеке имеется настойка валерианы.
Ephedra – planta est. – Эфедра – растение.
Tormentilla, Gentiana, Ruta, Betonica – plantae est. – Лапчатка, горечавка, рута, буковица – растения.
УПРАЖНЕНИЯ
Определите спряжение и выделите основы следующих глаголов:
Concidere, continere, colare, extrahere, valere, linire, signare, dividere, recipere, adhibere, coquere, contundere.
Образуйте формы повелительного наклонения единственного и
множественного чисел. Для этого необходимо сначала определить спряжение глаголов.
Conspergere, continere, infundere, valere, olere, laborare, agitare, signare, salvere, refrigerare, studere, adhibere.
Переведите письменно на русский язык:
- Misce. Da. Signa:
- Concide, contunde et tere.
- Bene labora.
- Salve. Salvete.
- Vale. Valete.
- Repete bis.
- Audite, scribite.
- Noli repetere.
- Exacte conspergite.
- Primum noli nocere.
- Disce aut discede.
Переведите письменно на латинский язык:
- Храни осторожно.
- Слушай внимательно.
- Быстро приготовь и раздели.
- Тщательно простерилизуй.
- Намажь и вотри.
Определите, от каких латинских глаголов происходят следующие заимствованные слова в русском языке:
Стерилизация, экстрагент, фильтр, фильтрация, финал, перколятор, перколяция, мацерация, препарат, лаборатория, аудитория, рефрижератор, инфундирка, лекция, лектор, контузия, формация, сигнатура, валериана, консервант, репетитор, репетиция, экстракция, линимент (жидкая мазь).
Переведите предложения с латинского на русский язык:
Adhibete caude. 2) Diu coque, tum refrigera et cola. 3) Primum praepara, deinde da.
4) Nota bene. 5) Festina lente. 6) Vivere est cogitare. 7) Divide et impera. 8) Noli nocere. 9) Noli infundere. 10) Sume medicamentum per se (в чистом виде). 11) Salve, collega! 12) Vale et ama me.
Переведите предложения с русского на латинский:
Быстро приготовь и раздели. 2) Переверни! 3) Растворите, затем профильтруйте. 4) Тщательно взболтайте и налейте. 5) Быстро простерилизуйте.
Лексический минимум:
addo, ĕre III – добавлятьextraho, ĕre III – извлекать
oleo, ere II – пахнутьsolvo, ĕre III– растворять
studeo, ere II – изучатьconspergo, ĕre III – обсыпать
signo, are I – обозначатьverto, ĕre III – вертеть, поворачивать
laboro, are I – работатьdivido, ĕrе III – делить, разделять
colo, are I – процеживать continеo, ĕre II – содержать
percolo, are I – процеживатьcoquo, ĕre III – варить
refrigero, are I – охлаждатьconcido, ĕre III – резать, измельчать
praeparo, are I – приготавлятьcontundo, ĕre III – дробить, толочь
servo, are I – хранить
conservo, are I – хранитьtero, ĕre III – тереть, растирать
agito, are I – взбалтыватьsumo, ĕre III – принимать
formo, are I – образовыватьinfundo, ĕre III – наливать, вливать
steriliso, are I – стерилизоватьaddo, ĕre III – добавлять
macero, are I – размачивать, настаиватьrepeto, ĕre III – повторять
do, are I – давать, выдавать, отпускатьvivo, ĕre III – жить
adhibo, ere II – употреблять, применятьaudio, ire IV – слушать
valo, ere II – здравствовать, быть здоровымfinio, ire IV – кончать
salvo, ere II – здравствоватьlinio, ire IV – намазывать
ЗАНЯТИЕ 3
Имя существительное.
(Nomen substantivum)
1. Нет ни одного фармацевтического термина, в который не входило бы имя существительное или в виде отдельного слова типа «настой» или в виде словосочетаний существительного с другими существительными – «настой травы пустырника».
2. В латинском языке два числа: единственное – singularis и множественное – pluralis и 6 падежей. Но практическое применение имеют только 5 падежей:
Именительный – Nominativus
Родительный – Genetivus
Дательный – Dativus
Винительный – Accusativus
Творительный – Ablativus
3. В латинском языке, как и в русском, имеется категория рода:
мужской род – masculinum (m)
женский род – femininum (f)
средний род – neutrum (n)
4. В латинском языке 5 склонений. Принадлежность к тому или иному склонению определяется по окончанию родительного падежа единственного числа.
Склонение Окончание род.пад.ед.ч.
I -ae
II -i
III -is
IY -us
Y -ei

5. Каждое существительное приводится в словаре в словарной форме. Словарная форма существительного включает в себя:
1) форму слова в Им.п.ед.ч.
2) окончание Род.п.ед.ч.
3) обозначение рода (m, f, n)
Например: liquor, oris m – жидкость (III скл)
gutta, ae f – капля (I скл)
linimentum, i n – линимент (II скл)
I СКЛОНЕНИЕ
6. К первому склонению относятся имена существительные женского рода, имеющие в родительном падеже единственного числа окончание –ае.
В именительном падеже имена существительные оканчиваются на –а.
Например: herba, ae f – трава
pilula, ae f – пилюля
Падежные окончания имен существительных 1 склонения
Падежед.ч.мн.ч.
Nom.-a-ae
Gen.-ae-arum
Dat.-ae-is
Acc.-am-as
Abl.-a-is
Несогласованное определение.
В латинском языке, как и в русском, употребляются словосочетания с несогласованным определением. Это определение в латинской терминологии выражается родительным падежом существительного и ставится непосредственно за определяемым словом.
Например: aqua Menthae – вода мяты
tinctura Belladonnae – настойка красавки
В фармацевтической терминологии все названия лекарственных растений и лекарственных веществ переводятся на латинский язык как несогласованное определение.
Например: валериановая настойка – настойка валерианы – tinctura Valerianae
березовые почки – почки березы – gemmae Betulae
Винительный падеж прямого дополнения
Объект, на который распространяется действие переходного глагола, является прямым дополнением к глаголу и ставится как и в русском языке, в винительном падеже без предлога.
Например: Добавь (что?) каплю – Adde guttam (Acc.sing.)
Прими (что?) настойку – Sume tincturam (Acc.sing.)
О порядке слов в латинском предложении
В повествовательном латинском предложении на первом месте ставится подлежащее и дальше его определения. Сказуемое стоит в конце предложения, а перед ним – его дополнения.
Например: Врач прописывает больной валериановую настойку. –
Medicus aegrotae tincturam Valerianae praescribit.
Разбор предложения: medicus – подлежащее (им.п.: кто?), aegrotae – косвенное дополнение (дат.п.: кому?), tincturam – прямое дополнение (вин.п.: что?), Valerianae – несогласованное определение (род.п.: чего?), praescribit – сказуемое (3-е лицо, ед.ч., действительный залог изъявительного наклонения).
УПРАЖНЕНИЯ
1. Определите, к какому склонению принадлежит имя существительное, если его словарная форма следующая:
Globulus,i m; salus,utis f; usus,us m; ribes,is f; res, ei f; gemma,ae f; rhizoma,atis n; infusum,i n; radix,icis f; fructus,us m; tabuletta, ae f; folium, i n; cortex, icis m; flos, floris m; emplasrtum, i n; gutta, ae f; species, ei f; bacca, ae f; liquor, oris m.
2. Измените по падежам в единственном и множественном числе следующие
существительные:
Трава, пилюля, таблетка, почка, настойка, капля, вода.
3. Переведите на латинский язык словосочетания с несогласованным определением и просклоняйте их:
Мятные капли, пилюльная масса, настойка почек, миндальное масло, оливковое масло, трава хвойника, таблетки бромкамфоры, мятная вода.
4. Переведите на латинский язык:
- Простерилизуйте воду.
- Приготовь пилюли.
- Взболтай хорошо микстуру.
- Смешайте настойки.
- Выдай настойку.
- Охлади воду.
5. Переведите на латинский язык следующие словосочетания:
- Настойка красавки.
- Настойка ландыша.
- Почки растений.
- Таблетки бромкамфоры.
- Капли настоек.
- Трава хвойника.
6. Переведите письменно с латинского на русский язык:
- Praescribe aquam Chamomillae.
- Obduce tabulettas.
- Colligite baccas plantarum.
- Da guttas aegrotis.
- Servate caute ampullas.
- Conspergite pilulas.
- Monstra plantam “Althaea”.
- Destilla aquam.
- Exsicca herbam Convallariae.
7. Переведите, укажите прямое дополнение, несогласованное определение и подлежащее.
1) Valeriana, Chamomilla, Ephedra, Mentha, Althaea, Convallaria plantae sunt (есть, являются). 2) Lege pharmacopoeam. 3) Exsiccate gemmas Betulae. 4) Infundite aquam Amygdalarum. 5) Concide, contunde et tere herbam Ephedrae. 6) Salve, collega!
8. Переведите на латинский язык:
1) Разбавь водой. 2) Пропиши дважды воду мяты. 3) Сушите ягоды и почки растений. 4) Пропишите больной таблетки бромкамфоры. 5) Быстро приготовьте глазные капли. 6) Раствори таблетку. 7) Пропиши капли.
9. Переведите на русский язык :
1) Pharmaceuta aquam bis desstillat. 2) Tincturae per chartam filtrantur. 3) Cera et axungia in medicina adhibentur. 4) Puella aegrota est. 5) Farfara, Tormentilla, Gentiana, Glycyrrhiza, Ruta, Betonica, Vinca, Viola, Herniaria, Passiflora plantae sunt. 6) Planta Graece “phyton” vocatur. 7) Hyppophaё in arena et petris crescit. 8) Medicina antique plantam “Aloё” scit. 9) “Non convalescit planta, quae saepe transfertur” (Seneca). 10) “Cogito ergo sum” 11) “Dum spiro, spero”. 12) “Viperam nutrire sub ala”. 13) “Bene dignoscitur, bene curator”. 14) “Experientia docet”.
10. Переведите на латинский язык:
1) Они работают хорошо и быстро. 2) Таблетки выдают в коробочках, микстуры – в бутылках. 3) Живица применяется в медицине. 4) Из растений извлекают лекарственные вещества. 5) Больная применяет капли настойки ландыша. 6) Высушите траву страстоцвета.
11. Переведите:
1) Aegrota mixturam agitat. 2) Pharmaceutae herbam diu coquunt. 3) In baccis Uvae glucosum continetur. 4) Feminae plantas Urticam, Mentham, Eucommiam, Chamomillam pro officinis colligunt. 5) Magnesia in aqua male solvitur. 6) “Bis dat, qui cito dat”. 7) “Ibi simper est Victoria, ubi Concordia est” (Syrus). 8) Veto. 9) “Duo cum faciunt idem, - non est idem”. 10) “Nunquam recte facit, qui cito credit” (Petronius).
12. Переведите на латинский язык:
1) Камфора не растворяется в воде. 2) Фармацевт смешивает настойку ландыша с валериановой настойкой. 3) Пилюли формируют из пилюльной массы. 4) Растение называется солодкой. 5) Больная применяет настойку софоры. 6) Облепиха – растение.
Лексический минимум
Gutta, ae f – капля Althaea, ae f – алтей
Armeniaca, ae f – абрикосовое деревоAmygdala, ae f – миндаль (плод)
Arnica, ae f – арника Belladonna, at f – красавка (белладонна)
Bistorta, ae f – змеевик Betula, ae f – береза
Calendula, ae f – календула, ноготкиChamomilla, ae f – ромашка
Eucommia, ae f – эвкоммия Convallaria, ae f – ландыш
Ipecacuanha, ae f - ипекакуанаEphedra, ae f – эфедра, хвойник
Salvia, ae f - шалфей Mentha, ae f – мята
Schizandra, ae f - лимонникValeriana, ae f – валериана
gemma, ae f – почка bacca, ae f – ягода
Scutellaria, ae f – шлемник Bromcamphora, ae f – бромкамфора
Tormentilla, ae f – лапчатка massa, ae f – масса
Urtica, ae f – крапива mixtura, ae f – микстура
herba, ae f – трава officina, ae f – аптека
pilula, ae f – пилюля pasta, ae f – паста
tabuletta, ae f – таблетка planta, ae f – растение (греч.)
ampulla, ae f – ампула tincturа, ae f – настойка
Camphora, ae f – камфора capsula, ae f – капсула
cera, ae f – воскcharta, ae f – бумага
oblata, ae f – облаткаvita, ae f – жизнь
Glycyrrhiza, ae f – солодка илиOryza, ae f - рис
Liquiritia, ae f – лакричник Passiflora, ae f – пассифлора, страстоцвет
Polygala, ae f – истодScopolia, ae f – скополия
aegrota, ae f – больнаяgelatina, ae f – желатин
materia, ae f – веществоTerebentina, ae f – терпентин, живица
Frangula, ae f – крушина
Запомните следующие слова на –е:
Aloё, ёs f – алоэ, сабурchole, es f – желчь
Hippophaё, ёs f – облепихаKalanchoё, ёs f – каланхоэ
Hierochloё, ёs f – зубровка
ЗАНЯТИЕ 4
Имя существительное. II склонение.
Ко второму склонению относятся имена существительные мужского и среднего родов, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на –i.
В именительном падеже имена существительные мужского рода имеют окончания -us, реже –er, среднего рода –um, а также слова греческого происхождения – окончание –on.
Примеры существительных II склонения в словарной форме
succus, i m – сок medicamentum, i n - лекарство
puer, i m – мальчик, ребенок encephalon, i n – головной мозг
Падежные окончания II склонения
Singularis
Casus masculinum neutrum
Nom. -us, -er -um
Gen. -i -i
Dat. -o -o
Acc. -um -um
Abl. -o -o
Pluralis
Casus masculinum neutrum
Nom. -i -a
Gen. -orum -orum
Dat. -is -is
Acc. -os -a
Abl. --is -is
Имена существительные на –er
У большинства существительных с окончанием –er гласная е сохраняется только в именительном падеже единственного числа, а в остальных падежах выпадает.
Например:cancer, cri m – рак; Oleander, dri m – олеандр. Аналогичное явление есть в русском языке: ветер, ветра; ковер, ковра.
У некоторых имен существительных на –er гласная e относится к основе и поэтому сохраняется при склонении, так что падежные окончания присоединяются к неизмененной форме именительного падежа, как в русских словах: вечер, вечера.
Например: puer, pueri m – мальчик, ребенок
Образцы склонения существительных мужского рода
globulus, i m–шарик magister, tri m - учитель
puer, pueri m – мальчик, ребенок
Singularis
Casus Nom. globul-us magister puer
Gen. globul-i magistr-i puer-i
Dat. globul-o magistr-o puero
Acc. globul-um magistr-um puer-um
Abl. globul-o magistr-o puer-o
Pluralis
Casus Nom. globul-i magistr-i puer-i
Gen. globul-orum magistr-orum puer-orum
Dat. globul-is magistr-is puer-is
Acc. globul-os magistr-os puer-os
Abl. globul-is magistr-is puer-is
Образец склонения существительного среднего рода
remedium, i n–средство (лечебное)
Casus Singularis Pluralis
Nom. remedi-um remedi-a
Gen. remedi-i remedi-orum
Dat. remedi-o remedi-is
Acc. remedi-um remedi-a
Abl. remedi-o remedi-is
Характерные особенности существительных среднего рода
Склонение существительных среднего рода отличается от склонения существительных мужского и женского родов двумя особенностями:
Окончание, а значит, и вся форма винительного падежа совпадает с формой именительного падежа.
В именительном и винительном падежах множественного числа окончание –а.
Это общее правило для всех имен существительных среднего рода независимо от того, к какому склонению они принадлежат.
NB! Все названия деревьев и большинства кустарников являются существительными женского рода (Amygdalus, i f–миндаль; Pinus, i f–сосна)
УПРАЖНЕНИЯ
Просклоняйте устно: палочка, отвар.
Переведите устно: сиропы, ягоды, свечи, числа, мази, травы, шарики, средства, масла, соки.
Переведите письменно: анисовое масло, касторовое (клещевинное) масло, терпентинное масло (скипидар), подсолнечное масло, малиновый сироп, алтейный сироп, ревенный сироп, сироп ипекакуаны, листья шалфея, настойка пустырника, мндальное (миндалей) масло.
Переведите:
Oleum Olivarum per telam colatur. 2. Refrigera et cola infusum foliorum Salviae. 3. Instilla Arminum in oculos. 4. Tinctura Leonuri in aegrotos similiter atque praeparata Valerianae agit. 5. Medicus qui liberos curat, paediater vocatur. 6. Viperae in vivario vivunt. 7. Medice, cura aegrotum sed non morbum. 8. Morbi non eloquentia, sed remediis curantur. 9. Qui scribit, bis legit. 10. Compendium medicamentorum.11. Morbus haemophilia (греч. philia – склонность) nominatur. 12. Aeger encephalopathia laborat. 13. Praescribe medicamentum ad colospasmos.
5. Переведите письменно.
1. В свечах и шариках применяется масло (твердое) какао. 2. Свечи вводят через прямую кишку, шарики – через влагалище. 3. Касторовое масло прописывают в капсулах. 4. Добавь в микстуру малиновый сироп. 5. Таблетки иногда покрывают сахаром, или какао, или кератином. 6. Выдай больному капли настойки чилибухи.
6. Переведите письменно.
1. Сиропы, настои и отвары, экстракты, мази и линименты, свечи, шарики и эмульсии – лекарственные формы (буквально: формы лекарств). 2. Траву пустырника и листья подсолнечника высушивают для гербария. 3. Добавьте в микстуру сколько потребуется (quantum satis) солодкового сиропа.
7. Переведите:
1. Oleum Cacao aliter butyrum Cacao nominatur. 2. Medici oleum Terebinthinae in unguentis et linimentis ad neuralgiam et rheumatismum saepe praescribunt. 3. Extractum a verbo “extrahere”derivatur. 4. In baccis Oxycocci vitaminum C continetur. 5. Sirupus e succo Rubi idaei coquitur et per linteum colatur. 6. Unguenta pro oculis in nonnulis pharmacopeis “oculenta” vocantur. 7. “Pericilum in mora”. 8. “De facto; ex officio”. 9. “In abstracto; in concreto”. 10. “Modus vivendi”. 11. “Otium post negotium”. 12. “Curriculum vitae”. 13. “Exlibris”.
8. Переведите письменно.
Яды и противоядия; гранулы ламинарида; шарики и свечи; картофельный крахмал; рисовый крахмал; пшеничный крахмал; отвар ягод черники; настойка зайцегуба; листья подсолнечника; отвар листьев толокнянки; трава полыни горькой; настой травы зверобоя; свечи с новокаином 0,1; паста Теймурова; витамины в гранулах; настой желтушника; листья белены, концентрат витамина А.
9. Переведите письменно упражнения.
1. Срочно пропиши противоядие. 2. Фармацевты приготовляют облатки из пшеничной муки и крахмала. 3. Пилюли обсыпают ликоподием. 4. Женщина дает ребенку пшеничный отвар.
10. Переведите устно.
1. Medicus medicamenta ad pylorospasmum et colospasmum praescribit. 2. Aspergillus et Penicillium fungi sunt. 3. Praeparata Belladonnae sunt: tinctura Belladonnae, extracta Belladonnae, suppositoria cum extracto Belladonnae etc. 4. Alcoholismus chronicus morbus est. 5.Praeparata Iodi iodismum inter dum provocant. 6. Aegrotus infusum herbae Lagochili sumit.
11. Прочитайте вслух и переведите без подготовки следующие номенклатурные наименования:
1. OleumThymi; oleum Ricini; oleum Persicorum; oleum Hippophaёs; oleum Olivarum; oleum Lini; oleum Amygdalarum; oleum Menthae piperitae; oleum Helianthi; oleum Foeniculi; oleum Eucalypti; oleum Carvi; oleum Anisi; oleum Hyoscyami; oleum Rosae; oleum Stramonii.
2. Herba Serpylli; herba Millefolii; herba Leonuri; herba Hyperici; herba Ephedrae; herba Convallariae; herba Chelidonii; herba Absinthii; herba Violae; herba Centaurii.
3. Folium Althaeae; folium Belladonnae; folium Betulae; folium Farfarae; folium Helianthi; folium Hyoscyami; folium Salviae, folium Sennae, folium Stramonii; folium Theae; folium Urticae; folium Vincae.
4. Tinctura Absinthii; tinctura Aloёs; tinctura Arnicae; tinctura Capsici; tinctura Menthae piperitae; tinctura Convallariae; tinctura Eucommiae; tinctura Ginseng; tinctura Leonuri; tinctura Strychni; tinctura Rhei; tinctura Schizandrae; tinctura Strophanthi.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
infusum, i n – настой linimentum, in - линимент
decoctum, i n – отвар emplastrum, i n - пластырь
sirupus, i m – сироп extractum, i n – экстракт
emulsum, i n – эмульсия aёrosolum, i n - аэрозоль
unguentum, i n – мазь bacillus, i m - палочка
oculentum, i n – глазная мазь globulus, i m – шарик
butyrum, i n – масло (твердое) oleum, i n – масло
folium, i n – лист numerus, i m – число
medicamentum, i n – лекарство, remedium, i n – средство (лечебное) лекарственное средство oculus, i m–глаз encephalon, i n – головной colon, i n – ободочная кишка мозг
Amylum, i n – крахмал antidotum, i n –противоядие
fungus, i m –гриб granulum, i n – гранула
pylorus, i m – привратник желудка spasmus, i m – спазм
venenum, i n – яд vitaminum, i n – витамин
vitrum, i n–склянка Saccharum, i n – сахар
Talcum, i n – тальк suppositorium, i n – свеча,
суппозиторий,
Названия растений
Anisum, i n - анис Leonurus, i m - пустырник
Helianthus, i m – подсолнечник Oxycoccus, i m – клюква
Rheum, i n – ревень Ricinus, i m – клещевина
Rubus idaeus, i m – малина Strophanthus, i m – строфант
Strychnos, i f –чилибуха Absinthium, i n – полынь
горькая
Erysimum, i n – желтушник Humulus lupulus, i m – хмель
Hyoscyamus, i m – белена Hypericum, i n – зверобой
Lagochilus, i m – зайцегуб Linum, i n – лен
Myrtillus, i m – черника Solanum, i n – паслен
Solanum tuberosum, i n – картофель Triticum, i n – пшеница
Thymus, i m –тимьян Carum (i) carvi n (бот.) – тмин
Саpsicum, i n – перец стручковый, красный
Centaurium, i n – золототысячник Сhelidonium, i n – чистотел Delphinium, i n – живокость
Foeniculum, i n – фенхель, укроп аптечный Equisetum, i n – хвощ
Millefolium, i n – тысячелистник Trifolium fibrinum, i n –
водяной трилистник
Persicum, i n – персик Veratrum, i n – чемерица
Viburnum, i n – калина Serpyllum, i n – чабрец
(тимьян ползучий)
Thymus, i m – тимьян Polygonum, i n–горец
Названия деревьев и кустарников, относящихся ко II склонению:
Alnus, i f – ольха Amygdalus, i f – миндаль
Citrus (limon), i f – цитрон, лимон Crataegus, i f – боярышник
Eucalyptus, i f – эвкалипт Juniperus, i f – можжевельник
Pinus, i f – сосна Citrus (unshiu), i f – цитрон
уншиу, мандарин
Cerasus, i f – вишня Sambucus, i f – бузина
Prinus, i f – слива
Исключения из правил о роде во IIсклонении
bolus, i f – 1) глина, 2) болюс (крупная пилюля массой более 0,5 г)
bolus alba – белая глина, каолин
crystallus, i f–кристалл
crystallus alba – белый кристалл
ЗАНЯТИЕ 5
Имя прилагательное
(Nomen adjectivum)
Согласованное определение
NB! Названия растений и лекарственных веществ на латинском языке, как правило, являются несогласованными определениями. Например: наименования aqua Menthae (буквально: вода мяты), emulsum Synthomycini (буквально: эмульсия синтомицина) обычно переводятся «мятная вода» и «синтомициновая эмульсия».
Для качественной характеристики предмета (обозначение его качества, свойства) употребляется имя прилагательное, согласуемое с определяемым существительным в роде, числе и падеже. Это согласованное определение.
Например:
bacca alba – белая ягода
succus albus–белый сок
extractum album – белый экстракт
remedium heroicum – сильнодействующее средство
Две группы прилагательных
В латинском языке в зависимости от различия в родовых и падежных окончаниях прилагательные делятся на две группы.
К первой группе относятся прилагательные с родовыми окончаниями в именительном падеже единственного числа us, a, um или er, a, um.
Ко второй группе относятся прилагательные, имеющие другие родовые окончания.
Примеры прилагательных первой группы в словарной форме:
purus, a, um – чистый, -ая, -ое
flavus, a, um – желтый, -ая, -ое
Большая часть прилагательных первой группы оканчивается в мужском роде на –us и лишь немногие на –er.
У большинства прилагательных на –er буква –е при склонении выпадает:
niger, gra, grum – черный, -ая, -ое
ruber, bra, brum – красный, -ая, - ое
Лишь у немногих прилагательных на –er при склонении буква –е сохраняется.
Например: liber, era, erum – свободный, -ая, -ое
Группа прилагательных на –fer сохраняет–е в основе:
somnifer, era,erum– снотворный, -ая,-ое
bilifer, era, erum – желчный, -ая, -ое
Образец склонения прилагательных I-IIсклонений
albus,a,um – белый, -ая, -ое
Singularis
Casus masculinum femininum neutrum
Nom. albus alba album
Gen. albi albae albi
Dat. albo albae albo
Acc. album albam album
Abl. albo alba albo
Pluralis
Casus masculinum femininum neutrum
Nom. albi albae alba
Gen. alborum albarum alborum
Dat. albis albis albis
Acc. albos albas alba
Abl. albis albis albis
niger, gra, grum – черный, -ая, -ое
Singularis
Casus masculinum femininum neutrum
Nom. niger nigra nigrum
Gen. nigri nigrae nigri
Dat. nigro nigrae nigro
Acc. nigrum nigram nigrum
Abl. nigro nigra nigro
Pluralis
Casus masculinum femininum neutrum
Nom. nigri nigrae nigri
Gen. nigrorum nigrarum nigrorum
Dat. nigris nigris nigris
Acc. nigros nigras nigra
Abl. nigris nigris nigris
Фармацевтические термины
В латинских фармацевтических терминах строго соблюдается следующее расположение слов:
Лекарственная форма (мазь, настойка, таблетка, раствор и т. д)
Наименование лекарственного вещества или растения в род. пад.
Согласованное определение, относящееся к названию лекарственной формы.
Например:
tabulettae Raunatini obductae – таблетки раунатина, покрытые оболочкой
extractum Frangulae fluidum – жидкий экстракт крушины
infusum Sennae compositum – сложный настой сены
УПРАЖНЕНИЯ
Просклоняйте: желтая ягода, наружное средство, красный сок.
Переведите следующие словосочетания, различая согласованное и несогласованное определения:
Чистый кодеин, чистая мочевина, желатиновые капсулы, крахмальные капсулы, крахмальный отвар (несогласованное определение), белый и желтый воск;
Масляный экстракт зверобоя, медицинские масла, белый стрептоцид, таблетки белого стрептоцида, эфирная настойка, валериановая настойка, горький миндаль (плод);
Жидкие пластыри, желтый вазелин, облепиховое масло, эфирные масла, касторовое масло, грамицидиновая паста, серая мазь, ртутная мазь, анисовое масло;
Водный ланолин, безводный ланолин, глазная мазь, серая ртутная мазь, спиртовые настойки, метиленовый синий (метилен синий), черная белена, темная склянка, масляная эмульсия.
Переведите письменно:
Многие лекарства хранятся в черных и желтых склянках. 2. Приготовь глазную мазь из стрептоцида и желтого вазелина. 3. Масло тимьяна – наружное средство. 4. Многие яды – лекарства. 5. Настойки бывают спиртовые, эфирные и водные. 6. Желтый воск иногда применяется в мазях. 7. Белая чемерица – ядовитое растение.
Прочитайте вслух и переведите устно.
Bacillus haemolyticus, Streptococcus histolyticys. 2. Contra anginam multa medicamenta sunt: Aethazolum, Streptocidum, Benzylpenicillinum-natrium etc. 3. Oxacillinum in capsulis gelatinosis praescribitur. 4. Diphtheria, Tetanus, Tularaemia, Variola, Morbilli morbi contagiosi sunt. 5. Emulsa oleosa ex oleo Ricini, oleo Amygdalarum, oleo Persicorum, oleo Vaselini praeparantur. 6. Medicamenta in vivo (organismo) aut in vitro examinantur.7. Capsulae amylaceae aliter oblatae nominantur. 8. Urea pura seu Carbamidum in neurochirurgia et ophthalmologia nunc adhbetur. 9. “Non multa, sed multum”. 10. “Tabula rasa”. 11. “Terra incognita”. 12. “Contraria contrariis curantur”. 13. “Multum vinum bibere, non diu vivere”. 14. “De lingua stulta veniunt incommode multa”.
Просклоняйте: очищенный скипидар; таблетка хлорацизина, покрытая оболочкой.
Переведите устно: unguentum Naphthalani; unguentum sulfuratum; chole concentrata;Magnesia usta; Opium pulveratum; tabulettae Aloёs obductae; Hydrargyrum praecipitatum; infusum Sennae compositum.
Прочитайте вслух, переведите устно:
Acidum carbolicum crystallisatum aliter nominatur Phenolum purum. 2. In praeparato “Olimetinum” continentur: oleum Menthae, oleum Terebinthinae, oleum Calami, oleum Olivarum, Sulfur depuratum. 3. Fungus “Inonotus obliquus” producit in Betula increscentiam populariter nominatam “Fungus betulinus”. 4. Tabulettae, quae Saccharo, dextrino, Amylo, farina Tritici, Cacao, cera, acetylcelluloso, carboxymethylcelluloso etc. obducuntur, tabulettae obductae nominantur. 5. Oleum Hippophaёs in vitris plenis bene clausis loco frigido et obscuro servatur. 6. Succus e foliis Aloёs exsiccatus in ollis bene clausis loco sicco servatur. 7. “Circulus vitiosus”. 8. “Chemicus verus debet esse etiam philosophus” (Lomonosov). 9. “Medicus philosophus est: non enim multa est inter sapientiam et medicinam differentia” (Hippocrates). 10. “Immodica ira gignit insaniam”. 11. “Maximum remedium irae mora est” (Seneca).
Переведите письменно:
Анестезин плохо растворяется в холодной воде. 2. Камфорная мазь состоит из камфоры в порошке (порошковой), вазелина и безводного ланолина. 3. Разотри очищенный свиной жир и смешай с очищенным скипидаром. 4. Храни вакцины и сыворотки в холодном месте. 5. Горькая настойка состоит из резаной травы золототысячника, листьев водяного трилистника, резаной травы полыни и др.
Переведите письменно:
Концентрированные и разведенные кислоты. 2. Таблетки экстракта валерианы, покрытые оболочкой. 3. Тетрациклиновая глазная мазь. 4. Глазные капли. 5. Камфорная мазь. 6. Парафинированная бумага. 7. Высушенные резаные листья дурмана. 8. Высушенная трава тысячелистника. 9. Таблетки акрихина, покрытые оболочкой. 10. Цинк-инсулин кристаллический и цинк-инсулин аморфный. 11. Трава в зубровке в порошке (порошковая). 12. Консервированная медицинская желчь. 13. Серая ртутная мазь содержит концентрированной ртутной мази 35,0, очищенного жира 40,0 и безводного ланолина 4,0. 14. Твердый парафин – белая твердая масса, в воде не растворяется, но легко растворяется в бензине, маслах и хлороформе.
Переведите письменно:
Горькая настойка ревеня; бактерицидный пластырь; эмульсия жидкого нафталана; кровоостанавливающая губка; сухой экстракт сабура; болеутоляющая эмульсия; глицериновые свечи; успокаивающая микстура; сложный свинцовый пластырь; белая ртутная мазь; таблетки циклофосфана, покрытые оболочкой; сухой колибактерин; трипсин кристаллический; гипотензивные средства; сухой экстракт крушины; густой экстракт солодки; суспензия цинк-инсулина кристаллического; глазная мазь бонафтона; сложный линимент скипидара; густой экстракт полыни; таблетки тиреоидина, покрытые оболочкой; жидкий экстракт крапивы; жидкий экстракт чабреца; жидкий экстракт страстоцвета.
Переведите письменно. Подчеркните названия деревьев и кустарников.
Сухой экстракт бессмертника песчаного; жидкий экстракт магнолии крупноцветковой; противорвотные таблетки; железки хмеля; эвкалиптовое масло; морозник кавказский; пустырник сибирский; истод сибирский; трава хвоща; трава сушеницы топяной; сушеница лесная.
Сироп солодки; трава василистника вонючего; шиповник собачий; ольха клейкая; боярышник даурский и боярышник колючий; черемуха кистистая; боярышник кроваво-красный; хеноподиевое масло.
Слива домашняя; листья серого эвкалипта; трава хвойника хвощевого; лимонное масло; сок рябины (аронии) черноплодной; настойка чеснока; сухой экстракт ландыша; настойка можжевеловых ягод; отвар сосновых почек; белая глина стерилизованная.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
albus, a, um – белый flavus, a, um – желтый
cinereus, a,um – серый luteus, a, um – желтый
coeruleus, a, um – синий, голубой ruber, bra, brum – красный
niger, gra, grum – черный purpureus, a, um – пурпуровый
aquosus, a, um – водный (экстракт, aethereus, a, um - эфирный
настойка) oleosus, a, um – масляный ( в масле)
hydricus, a, um – водный spirituosus, a, um – спиртовой
anhydricus, a, um – безводный amylaceus, a, um – крахмальный
gelatinosus, a, um – желатиновый externus, a, um –наружный
purus, a, um – чистый internus, a, um – внутренний
sanus, a, um – здоровый medicatus, a, um –медицинский
liquidus, a, um – жидкий opthalmicus, a, um - глазной
gаstricus, a, um – желудочный vivus, a, um - живой
stomachicus, a, um – желудочный
concisus, a, um – резаный, измельченный
compositus, a, um – сложный
concentratus, a, um – концентрированный
depuratus, a, um – очищенный
destillatus, a, um – дистиллированный
dilutus, a, um - разведенный, разбавленный
exsiccatus, a, um – высушенный
obductus, a, um – покрытый оболочкой
praecipitatus, a, um – осажденный
pulveratus, a, um – порошковый
rectificatus, a, um – очищенный
sterilisatus, a, um – стерилизованный
ustus, a, um –жженый
heroicus, a, um – сильнодействующий
antipyreticus, a, um – жаропонижающий (антипиретик)
antisepticus, a, um – антисептический (антисептик), противогнилостный,
обеззараживающий
analgeticus, a, um – аналгезирующий, болеутоляющий (аналгетик)
anaestheticus, a, um – обезболивающий (анестетик), ослабляющий или уничтожающий чувствительность
spasmolyticus, a, um – спазмолитический (спазмолитик)
hypotensivus, a, um – гипотензивный, снижающий артериальное давление
cardiacus, a, um – сердечный
hypnoticus, a, um – снотворный
narcoticus, a, um – наркотический (наркотик)
sedativus, a, um – седативный, успокаивающий
psychotropus, a, um – психотропный
analepticus, a, um – аналептический (аналептик), возбуждающий деятельность, оживляющий
hypoglykaemicus, a, um - гипогликемический, понижающий количество сахара в крови
haemostaticus, a, um – кровоостанавливающий (гемостатик)
thyreostaticus, a,um – тиреостатический (тиреостатик)
cytostaticus, a, um – цитостатический (цитостатик), подавляющий деление клеток
antiemeticus, a, um – противорвотный
antihelminthicus, a, um–противоглистный (антигельминтик)
laxativus, a, um – слабительный
purgativus, a, um – слабительный
diureticus, a, um – диуретический (диуретик), мочегонный
amarus, a, um – горький
cholagogus, a, um – желчегонный
antibioticus, a, um – антибиотический (антибиотик)
sulfanilamideus, a, um – сульфаниламидный
barbituricus, a, um – барбитурат, обладающий снотворным эффектом
oestrogenus, a, um – эстрогенный (эстроген), препарат женских половых гормонов
androgenus, a, um – андрогенный (андроген), препарат мужских половых гормонов
fungicidus, a, um–фунгицидный (фунгицид), противогрибковый
bactericidus, a, um–бактерицидный, убивающий бактерии
ЗАНЯТИЕ 6
Прилагательные второй группы.
Прилагательные в зависимости от родовых окончаний и склонений, по которым они склоняются, делятся на две группы. Группу прилагательного легко определить по его словарной форме. Если прилагательное имеет словарную форму с окончаниями –us (или–er), -a, -um, то оно принадлежит к первой группе, т.е. склоняется, как вам уже известно, по I-IIсклонениям. Прилагательные, имеющие другую словарную форму, относятся ко второй группе и склоняются по III склонению. В зависимости от числа родовых окончаний в словарной форме прилагательные IIIсклонения могут быть с тремя, двумя и одним родовым окончаниями.
А. Прилагательные с тремя окончаниями имеют для каждого рода соответствующее окончание: masculinum–er, femininum–is, neutrum–e.
Например: silvester (m), silvestris (f), silvestre (n) –лесной, -ая, -ое
В словаре (словарная форма) эти прилагательные даются с окончаниями всех трех родов: paluster, tris, tre–болотный, -ая, -ое.
У большинства прилагательных с тремя окончаниями буква е перед r при склонении выпадает: в мужском роде, начиная с родительного падежа единственного числа, в женском и среднем – во всех падежах без исключения.
Б. Прилагательные с двумя окончаниями имеют для мужского и женского рода одно общее окончание –is, для среднего рода –е.
Например: vernalis (m), vernalis (f), vernale (n) – весенний, -яя, -ее
В словаре (словарная форма) эти прилагательные даются с двумя родовыми окончаниями: solubilis, e–растворимый.
В. Прилагательные с одним окончанием имеют для всех трех родов одно общее окончание, чаще –x, -s.
У прилагательных с одним окончанием основа в именительном и косвенном падежах различна. Поэтому в словарях (словарная форма) прилагательные с одним окончанием даются так же, как существительные III склонения, т.е. с указанием родительного падежа (отсутствует только обозначение рода).
Например: simplex, icis – простой, -ая, -ое
recens, ntis–свежий, -ая, -ее
teres, etis – круглый, -ая, -ое
Образец склонения прилагательного с тремя окончаниями
silvester, tris, tre – лесной, -ая, -ое
Singularis
Casus masculinum, femininum neutrum
Nom. silvester, silvestris silvestre
Gen. silvestris silvestris
Dat. silvestri silvestri
Acc. silvestrem silvestre
Abl. silvestri silvestri
Pluralis
Casus masculinum, femininum neutrum
Nom. silvestres silvestria
Gen. silvestrium silvestrium
Dat. silvestribus silvestribus
Acc. silvestres silvestria
Abl. silvestribus silvestribus
Образец склонения прилагательного с двумя окончаниями
vernalis, e – весенний, -яя, -ее
Singularis
Casus masculinum, femininum neutrum
Nom. vernalis vernale
Gen. vernalis vernalis
Dat. vernali vernali
Acc. vernalem vernale
Abl. vernali vernali
Pluralis
Casus masculinum, femininum neutrum
Nom. vernales vernalia
Gen. vernalium vernalium
Dat. vernalibus vernalibus
Acc. vernales vernalia
Abl. vernalibus vernalibus
Образец склонения прилагательного с одним окончанием
simplex, icis – простой, -ая, -ое
Singularis
Casus m, f n
Nom. simplex
Gen. simplicis
Dat. simplici
Acc. simplicem simplex
Abl. simplici
Pluralis
Casus masculinum femininum neutrum
Nom. simplices simplicia
Gen. simplicium
Dat. simplicibus
Acc. simplices simplicia
Abl. simplicibus
УПРАЖНЕНИЯ
Просклоняйте: болотная трава, болотный лист, болотный кустарник.
Переведите, согласовав прилагательные III склонения с существительными разных склонений.
одуванчик лекарственный душица обыкновенная
растительное царство можжевельник обыкновенный
лесная ягода живица обыкновенная
лесной цветок барбарис обыкновенный
сосна лесная багульник болотный
болотное растение подъязычные таблетки
лесное животное медицинская капсула
валериана лекарственная грудная микстура
ноготки лекарственные грудной эликсир
медицинская пиявка простой сироп
медицинский эфир простая настойка
влагалищный шарик простой пластырь
адонис весенний влагалищный суппозиторий
ландыш майский смертельная доза
Переведите письменно.
Трава тимьяна обыкновенного. 2. Трава горца птичьего (спорыша). 3. Линименты официнальные и магистральные. 4. Натуральный и желудочный сок. 5. Пропиши спазмолитики при панкреатите. 6. Отвар из корневища и корня синюхи голубой – средство для лечения острого и хронического бронхита. 7. Цветки пижмы обыкновенной применяются как противоглистное средство. 8. Эликсир с экстрактом лакричника или грудной эликсир. 9. Абрикос обыкновенный (vulgaris,e) – камеденосное дерево. 10. Различаются вагинальные суппозитории, или влагалищные шарики, и ректальные суппозитории, или свечи. 11. Багульник болотный – ядовитое растение. 12. Во влагалищном шарике содержатся: борная кислота, хинозол, танин и масло какао. 13. Эмульсии бывают семенные и масляные. 14. Горец перечный, вахта трехлистная и череда трёхраздельная – болотные растения. 15. Выдай раствор цианокобаламина для внутримышечной инъекции. 16. В ягодах можжевельника обыкновенного содержатся: эфирное масло, сахар, органические кислоты и смолы. 17. Теофедрин применяется при бронхиальной астме как терапевтическое и профилактическое средство.
Прочитайте вслух и переведите.
Benzylii benzoas medicinalis. 2. Ruta graveolens. 3. Thymus vulgaris. 4. Extractum turionum Pini silvestris. 5. Juniperus communis. 6. Dosis maxima Desoxycorticosteroni acetatis pro dosi 0,01 (pro injectionibus intramuscularibus). 7. Liquor Kalii arsenitis seu liquor arsenicalis Fowleri. 8. Globuli, ovula et pessaria vaginalia suppositoria sunt. Omnia suppositoria in scatulis dantur. 9. Vitamina nomina internationalia habent: vitaminum A – Axerophtholum, vitaminum B1 – Thiamini bromidum, vitaminum B2 – Riboflavinum, vitaminum B12 – Cyanocobalaminum vocantur. 10. Viae inductonis medicamentorum in organismum variae sunt: via enteralis, scilicet per os, per rectum; via parenteralis. 11. Sunt duo praeparata: Aether medicinalis et Aether pro narcosi. 12. Spasmolytinum ad morbos varios adhibetur: stenocardiam, endarteriitidem, pylorospasmos, colitidem spasticam, ulcera gastris et duodeni, atque ad neuralgias, neuritides etc. 13. “In scientia naturali principia veritatis observationibus confirmari debent”(Linnaeus). 14. “Hominum generi universe cultura agrorum est salutaris”(Cicero). 15. “Medicus enim philosophus est deo aequalis”(Hippocrates). 16. “Medicamentorum salutarium plenissimae sunt (переполнены) terrae”(Cicero). 17. “Qualis vir, talis oratio”. 18. “Qualis vita, finis ita”.
Переведите и просклоняйте устно: сладкий корень, свежий сок, растительное масло.
Переведите устно:
мягкодействующее вещество растворимый норсульфазол
анацидный гастрит острый колит
летучий линимент полезное средство
полевой хвощ стальник полевой
зеленое мыло мелкий порошок
лимонник китайский барбарис амурский
сладкий миндаль (дерево) аллергический ринит
защечные таблетки вагинальные суппозитории
лизол медицинский кишечнорастворимые таблетки
стерильный препарат пижма обыкновенная
Переведите письменно:
Корневище желтокорня канадского. 2. Трава хвоща полевого. 3. Мелкие порошки и крупные порошки. 4. Состав мази Вилькинсона: дёготь, карбонат кальция, очищенная сера, нафталанная мазь, зеленое мыло и вода. 5. Эмульсия сладких миндалей. 6. Препараты из лимонника китайского стимулируют центральную нервную систему. 7. Диуретин прописывают при коронарной недостаточности, при гипертонии, при отеках сердечного и почечного происхождения. 8. Глюкоза – сладкого вкуса (Abl.)
Переведите письменно.
Гепарин – антикоагулянт. 2. Грудной эликсир – отхаркивающее средство. 3. Простой порошок и сложный порошок; простой сироп или сахарный сироп. 4. Раствор бриллиантового зеленого. 5. Противозачаточная паста. 6. Синюха голубая применяется при остром и хроническом бронхите как отхаркивающее средство. 7. Листья толокнянки имеют вяжущий вкус. 8. Танин, трава зверобоя, кора ольхи, корневище и корень кровохлебки, листья шалфея, цветки ромашки, ягоды черники, цветки бузины черной, корневище лапчатки – вяжущие средства. 9. Настойка сабура и сироп ревеня – слабительные средства. 10. Белая глина – формообразующее средство.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
medicinalis,e – медицинский
rectalis,e–ректальный
officinalis,e – аптечный, лекарственный
vaginalis,e – вагинальный, влагалищный
majalis,e – майский
vernalis,e – весенний
aequalis,e – равный
simplex,icis – простой
recens,ntis–свежий
letalis,e – смертельный, летальный
vulgaris,e – обыкновенный
communis,e – общий, обыкновенный
renalis,e – почечный
parenteralis,e – парентеральный (способ) - минуя пищеварительный тракт
intramuscularis,e – внутримышечный
vascularis,e – cосудистый, васкулярный
naturalis,e – натуральный, естественный
talis,e–такой
Divide in partes aequales – Раздели на равные части (предлог in c Acc.)
solubilis,e – растворимый
enterosolubilis,e – кишечнорастворимый (о таблетках)
utilis,e – полезный, готовый к употреблению
sterilis,e – стерильный, обеспложенный
subtilis,e – мелкий
sensibilis,e – чувствительный
chinensis,e – китайский
amurensis,e – амурский
canadensis,e – канадский
arvensis,e – полевой
mitis,e – мягкий (по действию), слабый (по действию); с названиями лекарств.преп. - мите
fortis,e – сильный (по действию); с названиями лекарств.препаратов – форте
mollis,e –мягкий
omnis,e – весь, всякий
pinguis,e – жирный
viridis,e – зеленый
dulcis,e –сладкий
Названия средств, входящих в состав сложного рецепта:
basis, is f – основное лекарственное средство, которое пишется первым и на действие которого врач в основном рассчитывает
adjuvans, ntis – вспомогательное средство, усиливающее или дополняющее действие основного
corrigens, ntis – исправляющее, корригирующее, исправляет неприятный вкус или запах лекарства
constituens, ntis – формообразующее, придающее определенную лекарственную форму (мази, раствора, пасты, пластыря)
Слова, обозначающие терапевтический эффект:
adstringens, ntis – вяжущий
expectorans, ntis – отхаркиваюший
irritans, ntis – раздражающий
repellens, ntis – отпугивающий
anticoagulans, ntis – противосвертывающий, антисвертывающий
ЗАНЯТИЕ 7
Рецепт. Предлоги. Союзы.
Рецепт – это письменное обращение врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием способа его применения. Рецепт пишется на специальном бланке. В рецепте указываются наименование лечебного учреждения, дата выдачи рецепта, фамилия и инициалы больного, его возраст, а также фамилия и инициалы врача, выдавшего рецепт. Затем следует пропись на латинском языке. В нижней части рецепта ставится личная подпись и печать врача.
Название каждого лекарственного средства пишется в родительном падеже, так как оно грамматически зависит от указания дозы
______что? сколько? _______________________________________________
I ↓

2218690-3175Название лекарственного вещества или препарата
Genetivus
00Название лекарственного вещества или препарата
Genetivus
19939052705 Rp:
(Возьми)
00 Rp:
(Возьми)
480949081280Количество лекарственного вещества (доза)
00Количество лекарственного вещества (доза)


↑ ___________чего?___________________________
Например:
Recipe: Solutionis lodi spirituosae 5% 2 ml
Tannini 3,0
Clycerini 10,0
Misce. Da.
Signa. Для смазывания десен
Возьми: Спиртового раствора йода 5% 2 м
Танина 3,0
Глицерина 10,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: Для смазывания десен.
Жидкие лекарственные средства прописываются в миллилитрах (ml) или каплях (guttam I, guttas II,III), твердые и сыпучие – в граммах (при этом слово грамм не пишется), антибиотики выписываются единицами (ЕД).
Дополнительные надписи в рецепте
В верхней части бланка справа при необходимости экстренного отпуска лекарства больному врач пишет: Cito! — Быстро, срочно! или Statim! Немедленно!
Удобно пользоваться сокращенными названиями долей грамма:
0,1 - дециграмм 0,001 - миллиграмм
0,01 - сантиграмм 0,0001 - децимиллиграмм
Предлоги
Многие международные медицинские и фармацевтические выражения образованы при помощи предлогов.
Все предлоги в латинском языке употребляются только с двумя падежами: с винительным падежом и аблятивом. Управление предлогов в русском языке не совпадает с латинским. Поэтому Вам необходимо запомнить, в каком падеже надо ставить слово, зависящее от того или иного предлога. Каждый предлог употребляется с определенным падежом.
Предлоги, употребляемые с винительным падежом
ad – для, при, до, кad 100 ml до 100 мл
ad 20,0 до 20,0
ad usum imternum для внутреннего употребления ad decubitum при пролежнях
per – через, посредством, per horam в течение часа
в течение per os через рот
per inhalationem посредством ингаляции
contra – против contra anginam против ангины
contra tussim против кашля
post - после post mortem после смерти, посмертно
inter - между inter costas между рёбрами
intra - внутри intra cranium внутри черепа
extra - вне extra peritonaeum вне брюшины

Предлоги, употребляемые с аблятивом
ex (e) – из ex aqua – из воды
cum – с cum aqua – с водой
cum extracto -- с экстрактом
cum dolore – с болью
sine – без sine aqua – без воды
pro – для, вместо, заpro aegrota – для больной
pro injectionibus - для инъекций
de – об, оde vita – о жизни

Запомните!
Предлоги, употребляемые или с винительным падежом и с аблятивом.
in — в, на с винительным падежом на вопрос: куда?
sub — под с аблятивом на вопрос: где? в чем?
Примеры употребления предлогов с двойным управлением:
в склянкукуда?in vitrum (Асc.)
в склянкегде?in vitro (Abl.)
под языккуда?sub linguam (Асc.)
под языкомгде?sub lingua (Abl.)
Союзы
Союзы в латинском языке используются соединительные: et – и, atque – а также. Разделительные: aut, seu – или. Союз aut ставится между словами, выражающими исключающие друг друга понятия, предметы, весовые количества.
Например:
disce aut discede – учись или отойди
Convallaria aut Belladonna – ландыш или красавка
tabulettae Dimedroli 0,5 aut 0,25 – таблетки димедрола по 0,5 или по 0,25
Союз seu употребляется только между синонимами, т.е. различными словами, обозначающими одно и то же явление, один и тот же предмет.
Например:
Glycyrrhiza seu Liquiritia – солодка, или лакричник (два названия одного и того же растения)
Amidopyrinum seu Pyramidonum – амидопирин или пирамидон (два названия одного и того же вещества)
Отрицательный союз non – не ставится непосредственно перед словом, которое отрицается.
Например:
Non scholae, sed vitae discimus. – Не для школы, а для жизни мы учимся.
Винительный падеж в прописях лекарственных средств.
В рецептах такие лекарственные средства, как таблетки, драже, свечи и аэрозоли прописываются в винительном падеже. Доза лекарственных веществ не указывается, а название препарата оказывается после глагола «Возьми».
Например:
Возьми: Таблетки «Анкофен» числом 20
Recipe: Tabulettas “Ancophenum” numero 20
Также выписываются свечи и глазные плёнки, в названии которых указано лекарственное вещество с помощью предлога cum + Abl. (свечи с ихтиолом – suppositoria cum Ichthyolo, глазные плёнки с сульфапиридазином – lamellae ophthalmicae cum Sulfapyridazino).
НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ
РЕЦЕПТУРНЫЕ ФОРМУЛИРОВКИ И
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРЕДЛОГАМИ
ex tempore по мере требования
in ampullis в ампулах
in capsulis в капсулах
in » gelatinosis в » желатиновых
in » amylaceis seu in oblatis в » крахмальных или в облатках
in spritz-tubulis в шприц-тюбиках
7039610122555000in tabulettis в таблетках
in tabulettis obductis в таблетках, покрытых оболочкой
in vitro в пробирке, в лабораторных условиях
in vitro nigro в темной склянке
in vivo на живом организме
per inhalationem посредством ингаляции
per os через рот, перорально
per rectum через прямую кишку
per se в чистом виде
pro auctore (pro me) для автора (для меня)
pro die суточная доза, на ночь
pro dosi разовая доза, на один прием
pro infantibus для детей
pro inhalatione для ингаляции
pro injectionibus для инъекций
pro narcosi для наркоза
pro r(o)entgenо для рентгена

УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите рецепты:
Возьми: Настойки сабура 30 мл
Выдать .
Обозначить: По 10-20 капель на прием
Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл
Настойки красавки 5 мл
Смешать . Выдать .
Обозначить: По 20-25 капель 2-3 раза в день
Возьми: Мятной воды 200 мл
Выдай.
Обозначь: По столовой ложке 5-10 раз в день.
Возьми: Настойки страстоцвета 15 мл
Выдай,
Обозначь: По 20—30 капель за 15 — 30 мин. до еды
Возьми: Настойки лимонника 30 мл
Выдай.
Обозначь: По 30—40 капель 1 раз в день
Возьми: Настойки арники 25 мл
Выдать.
Обозначить: По 30—40 капель 2 раза в день
2 . Переведите устно:
Recipe: Unguenti Wilkinsoni 100,0
Da.Signa:
Recipe: Granulorum "Urodanum" 100,0
Dеtur.Signetur:
Recipe: Foliorum Uvae ursi
Herbae Hyperici
Foliorum Salviae ana 10,0
Misce. Da.
Signa:
Recipe: Balsami Schostacovsky 200,0
Da.Signa:
Recipe: Vinylini 20,0
Olei Helianthi 80 ml
Misce. Da.
Signa: Наружное
Recipe: Emulsi olei Ricini 180,0
Sirupi Sacchari ad 200,0
Misce. Da.
Signa: По 2 ст. л. через 1 ч. до наступления слабительного действия
Recipe: Emulsi olei Ricini 180,0
Sirupi Sacchari ad 200,0
Misce.Da.
Signa: По 2 ст. л. через 1ч.
Recipe: Extracti Aloёs fluidi 1 ml
Da in ampullis
Signa: По 1 мл под кожу
Recipe: Foliorum Farfarae 50,0
Da.
Signa: Заварить по 1ст.л. наст.воды и принимать по 1 ст.л.
Recipe: Tincturae Strychni 5 ml
Tincturae Convallariae 15 ml
Misce. Da.
Signa: По 15 капель 2—3 разавдень
Recipe: Suppositoria cum Ichthyolo 0,2
Da numero 10 in scatula
Signa: По 1 свече 1 раз в день
Recipe: Olei Vaselini 100 ml
Olei Menthae guttas II
Misce. Da.
Signa: По 1 столовой ложке на прием
Recipe: Sirupi Rhei 30,0
Da.
Signa: По 1 чайной ложке 2 раза в день ребенку 8 лет
Recipe: Infusi foliorum Salviae 20,0-200 ml
Da. Signa: Для полоскания
3. Переведите рецепты на латинский язык:
Возьми: Настоя листьев сенны 10,0— 150 мл
Мятной настойки 1 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1- 2 ст. ложке на прием
Возьми: Масла облепихи 30 мл
Выдай.
Обозначь: Наружное
Возьми: Настоя листьев крапивы 15,0-200 мл
Выдай.
Обозначь: По 1 ст. ложке 3—4 раза в день
Возьми: Анисового масла 15 мл
Выдай.
Обозначь: По 2 — 3 капли на прием (отхаркивающее)
Возьми: Настойки строфанта 5 мл
Настойки ландыша
Валериановой настойки поровну по 10 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 20 капель 2-3 раза в день
Возьми: Настоя травы пустырника 15,0 -200 мл

Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3—5 раз в день
Возьми: Настойки чилибухи 5 мл
Настойки лимонника 20 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 20 — 25 капель 2 раза в день
Возьми: Талька
Пшеничного крахмала по 15,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: Детская присыпка
Возьми: Настойки зверобоя 15 мл
Выдай.
Обозначь: Для смазывания десен
Возьми: Травы полыни горькой 25,0
Выдай. Обозначь:
А. Переведите:
Recipe: Tabulettas «Citramonum» numero 10
Detur. Signetur:
Recipe: Tabulettas Monomycini 0,25 numero 50
Detur. Signetur:
Recipe: Tabulettas «Quadevitum» obductas numero 25
Detur. Signetur:
Recipe: Suppositoria vaginalia cum Synthomycino 0,25 numero 10
Da. Signa:
Recipe: Suppositoria «Anaesthesolum» numero 12
Da. Signa:
Recipe: Dragee «Revitum» numero 6
Detur. Signetur:
Recipe: Tabulettas Furacilini 0,02 ad usum externum numero 10
Da. Signa:
Recipe: Aetheris pro narcosi 100 ml
Da in vitro nigro
Signa:
Recipe: Solutionis Diprophyllini 10% 5 ml
Da tales doses numero 6 in ampulis
Signa:
Recipe: Suppositoria cum extracto Belladonnae 0,015 numero 6
Detur. Signetur:
Б. Переведите:
Возьми: Экстракта валерианы 0,3
Настойки боярышника 0,15
Настойки ревеня 0,8
Барбитала-натрия 0,2
Этилового спирта 20 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
Возьми: Коры крушины
Листьев крапивы по 15,0
Листьев мяты перечной
Корневища с корнями валерианы по 5,0
Смешай, пусть получится сбор
Выдай. Обозначь:
Возьми: Жидкого экстракта боярышника 25 мл
Пусть будет выдано, обозначено:
Возьми: Эуфиллина 0,1
Димедрола 0,0125
Сахара 0,2
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 12 в капсулах
Обозначь:
Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл
Раствора нитроглицерина 1% 1 мл
Валидола 2 мл
Пусть будет смешано.
Пусть будет выдано.
Пусть будет обозначено:
Возьми: Амидопирина
Фенацетина по 0,25
Пусть будут выданы такие дозы числом 12 в таблетках
Пусть будет обозначено:
Возьми: Таблетки сульфадимезина 0,5 числом 12
Выдай. Обозначь:
Возьми: Драже «Ревит» числом 50
Выдать. Обозначить:
Возьми: Свечи «Анузол» числом 6
Выдай. Обозначь:
5. Переведите на латинский язык и запишите термины:
Абрикосовая камедь; настойка арники; таблетки бромкамфоры; капли валериановой настойки, трава ландыша; с камфорой; в бумаге; в капсулах; для аптек; трава пиона; настойка софоры.
6. Прочитайте вслух и переведите на русский язык следующие термины:
Cordiaminum pro injectionibus in spritz-tubulis, solutio Pipolpheni pro injectionibus, Aether pro narcosi, suppositoria vaginalia cum Novocaino, Essentiale in ampullis, Pyocidum in ampullis.
Tinctura Menthae; herba Ephedraе; tinctura Schizandrae; plantae; massa pilularum; е massa pilularum; e baccis; sine cera; in mixtura; familiae plantarum; ad pneumoniam; sub lingua.
7. Переведите письменно предложения. Отмеченные звездочкой слова поставьте в винительном падеже.
С латинского:
1. Solve gummi Armeniacae in aqua. 2. Monstrate Tormentillam. 3. Ponite tabulettas Bromcamphorae in ollam. 4. Obduce tabulettas cera. 5. Concide herbam Rutae. 6. Noli praescribere tincturam Schizandrae ad hypertoniam. 7. Sophora planta est. 8. Da feminae tincturam Valerianae et tincturam Convallariae. 9. Ad memoriam. 10. "Pro et contra". 11. Non est vivere, sed valere vita.
С русского:
1. Выдай в капсулах. 2. Выдай в коробочке. 3. Налей в бутылку. 4. Принимай в капсулах. 5.Дважды продистиллируй воду. 6. Смешай поровну ландышевую настойку с валериановой настойкой. 7. Налей капли настойки шлемника. 8. Применяй при ангине настойку календулы. 9. Пропиши настойку валерианы с камфорой. 10. Называй растение солодкой или лакричником.
8. Переведите:
Возьми: Свечи «Анузол» числом 10
Выдай. Обозначь:
Возьми:Линимента синтомицина 1% с новокаином 0,5% 50,0
Выдать. Обозначить:
Возьми: Свечи с глицерином 0.2 числом 10
Выдай . Обозначь:
Возьми: Аэрозоль «Каметон» 30,0
Выдай. Обозначь:
Возьми: Таблетки корня ревеня числом 20
Выдай. Обозначь:
Возьми: Таблетки от кашля числом 20
Выдай. Обозначь:
9. Переведите:
А. Яды и противоядия, витамины в гранулах, таблетки амидопирина и фенацетина по 0,25, раствор дибазола для инъекций, порошок ампициллина для суспензий, раствор фурацилина для наружного употребления, свечи с димедролом для детей, «Аевит» в капсулах, таблетки против кашля, раствор дипрофиллина в ампулах, касторовое масло в чистом виде, эфир для наркоза, раствор димедрола в шприц-тюбиках, касторовое масло в желатиновых капсулах, корневища (мн. ч.) с корнями валерианы, валидол в таблетках, спиртовой раствор грамицидина в ампулах.
Б. 1. Pone tabulettam sub linguam. 2. Noli sumere mixturam. 3. Contere tabulettam et bibe cum aqua. 4. Collige herbam Ephedrae et sicca. 5. Cola mixturam per telam. 6. Curate aegrotas herbis. 7. Ad litteram. 8. E cathedra. 9. Monstra Cassiam seu Sennam.
В. 1. Выдай в бутылке. 2. Выдай в бумаге. 3. Принимай в облатках. 4. Соберите для аптек растения: арнику, шалфей, мяту, крапиву, ноготки, ромашку, хвойник, змеевик, шлемник, лапчатку. 5. Приготовь пилюли из пилюльной массы .
Г. 1. Filtra tincturam Aloёs per chartam. 2. Macera gelatinam aqua. 3. Recipe aquam et infunde in ollam. 4. Monstrate plantam Glycyrrhizam seu Liquiritiam. 5. In officinaе est oleum Hippophaёs.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Названия лекарственных растений
Belladonna, ae fбелладонна, красавка
Crataegus, i fбоярышник
Frangula, ae fкрушина
Hypericum, i nзверобой
Rheum, i nревень
Urtica, ae fкрапива
Названия лекарственных веществ
Aether, eris m эфир
Barbitalum-natrium, i n барбитал-натрий
Cacao (нескл.) какао
Cordigitum, i n кордигит
Dimedrolum, i n димедрол
Diprophyllinum, i n дипрофиллин
Еuрһуllinum, i n эуфиллин
Furacilinum, i n фурацилин
Mentholum, i n ментол
Nitroglycerinum, i n нитроглицерин
Phenacetinum, i n фенацетин
Saccharum, i n сахар
Tetracyclinum, i n тетрациклин
Validolum, i n валидол
Другие слова
aethylicus, a, um этиловый
antidotum, i n противоядие
aqua, ae f вода
destillatus, a, um дистиллированный
fluidus, a, um жидкий
obductus, a, um покрытый оболочкой
oleosus, a, um масляный, в масле
quantum satis сколько нужно
venenum, i n яд
ЗАНЯТИЕ 8
Номенклатура лекарственных средств. Названия растений в номенклатуре лекарственных средств. Тривиальные наименования.
Фармацевтическая терминология состоит из названий лекарственных форм, из наименований лекарственных растений (ботаническая номенклатура), из названия различного сырья растительного и животного происхождения для медицинского применения (трава, корни, листья и т. д.), из лекарственного препарата, т. е. лекарственное средство в виде определенной лекарственной формы, из лекарственного вещества, представляющее собой индивидуальное химическое соединение или биологическое вещество, из систематических названий химических соединений (химическая номенклатура), из тривиальных наименований органических химических веществ: индивидуальных, извлечённых из растений (например, гликозидов и алкалоидов), синтетических веществ и их соединений. Все эти вместе взятые обозначения составляют современную номенклатуру лекарственных средств. Названия растений в номенклатуре лекарств, в рецепте принято писать с прописной буквы.
Номенклатура лекарственных средств – обширная совокупность наименований лекарственных веществ и препаратов, официально разрешенных для применения.
В номенклатуре лекарственных средств химические соединения представлены под тривиальными наименованиями.
Тривиальные наименования не выражают каких-либо систематических принципов номенклатуры, а выражают самые различные признаки: историю происхождения вещества, выделение из природных продуктов, путь синтеза, химический состав, терапевтический эффект, принадлежность к фармакологической или химической группе, указания анатомического или физиологического характера.
Лекарственные формы
aёrosolum, i n аэрозоль лек.ф., представляющая собой дисперсную
систему, получаемая с
помощью специальной упаковки
granulum, i n гранула твердая лек.ф. в виде крупинки, зернышка
gutta, ae f капля предназначена для внутреннего /
наружного применения в виде капель
unguentum, i n мазь мягкая лек.ф., имеющая вязкую
консистенцию; предназначена
для наружного применения
linimentum, i n линимент мазь жидкая
pasta, ae f паста мазь с содержанием порошкообразных
веществ свыше 20%
emplastrum, i n пластырь предназначен для наружного применения
suppositorium, i n свеча,
суппозиторий лек.ф. вводится в полость тела
pulvis, eris m порошок лек.ф., предназначенная для внутреннего,
наружного или инъекционного применения
tabuletta, ae f таблетка дозированная лек.ф., получаемая
прессованием лек. веществ
tabuletta obducta таблетка, таблетка с оболочкой
покрытая оболочкой
dragee драже (нескл.) твердая лек.ф., получаемая путем наслаивания лекарственных средств на гранулы
solutio, onis f раствор лек.ф. предназначена для инъекционного,
внутреннего или наружного применения
suspensio, onis f суспензия жидкая лек.ф., в которой твердое вещество
взвешено в жидкости
emulsum, i n эмульсия жидкая лек.ф. состоит из взаимно
нерастворимых жидкостей
pilula, ae f пилюля твердая лек.ф. в виде шарика
tincturа, ae f настойка спиртовое, спиртоводное прозрачное
извлечение из лек. растит. сырья
infusum, i n настой водное извлечение из лек.раст. сырья
decoctum, i n отвар настой, отличающийся режимом
экстракции
sirupus, i m сироп предназначен для внутреннего применения
species, ei f сбор смесь нескольких видов измельченного или (обычно во мн.ч. цельного лек.сырья для приготовления
species, erum) настоев и отваров
capsula, ae f капсула заключенная в оболочку лек. форма
capsula капсула
gelatinosa желатиновая
extractum, i n экстракт концентрированное извлечение из лек.раст. сырья
NB! В фармацевтических терминах латинские названия растений пишутся с большой буквы.
УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте вслух и переведите.
1. Кора калины. 27. Корень валерианы.
2. Плод кориандра. 28. Плод шиповника.
3. Цветок мальвы. 29. Цветок одуванчика.
4. Цветок боярышника. 30. Лист красавки.
5. Лист наперстянки. 31. Лист шалфея.
6. Плод аниса. 32. Кора ольхи.
7. Кора эвкомии. 33. Плод облепихи.
8. Плод можжевельника. 34. Плод лимонника.
9. Цветок арники. 35. Кора облепихи.
10. Кора калины. 36. Лист мяты.
11. Лист облепихи. 37. Трава красавки.
12. Цветок ромашки. 38. Цветок подсолнечника.
13. Лист сенны. 39. Лист дурмана.
14. Кора хвойника. 40. Трава чистотела.
15. Трава желтушника. 41. Цветок бузины.
16. Цветок липы. 42. Корень алтея.
17. Корень красавки. 43. Корень солодки.
18. Корневище лапчатки. 44. Трава зверобоя.
19. Трава пустырника. 45. Трава тысячелистника.
20. Корень валерианы. 46. Корень ревеня.
21. Корень одуванчика. 47. Корневища валерианы.
22. Корень пустырника. 48. Цветок пижмы.
23. Трава чабреца. 49. Трава тимьяна.
24. Семя строфанта. 50. Плод фенхеля.
25. Семя тыквы. 51. Семя льна.
26. Семя лимонника. 52. Плод аниса.
2. А. Переведите рецепты:
Возьми: Талька
Пшеничного крахмала по 15,0 Смешать. Выдать.
Обозначить: Детская присыпка
Возьми: Настойки зверобоя 15 мл Выдай.
Обозначь: Для смазывания десен.
Возьми: Травы полыни горькой 25,0 Выдай.
Обозначь: Заварить, как чай, 1 чайную ложку травы в стакане воды
Возьми: Настоя листьев сены 10,0 – 150 мл
Мятной настойки 1 мл.
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1-2 столовые ложки на прием
Возьми: Масла облепихи 30 мл.
Выдай.
Обозначь: Наружное.
Возьми: Настоя листьев крапивы 15,0 – 200 мл
Выдай. Обозначь: По 1 столовой ложке 3-4 раза в день
Б. Переведите письменно.
Яды и противоядия, гранулы ламинарида, шарики и свечи, картофельный крахмал, пшеничный крахмал, отвар ягод черники, настойка зайцегуба, листья белены, концентрат витамина.
3. Прочитайте вслух и переведите без подготовки следующие номенклатурные
наименования:
Oleum Thymi, oleum Ricini, oleum Persicorum, oleum Hippophaёs, oleum Olivarum, oleum Lini, oleum Amygdalarum, oleum Menthae piperitae, oleum Helianthi, oleum Eucalypti, oleum Anisi, oleum Rosae, oleum Foeniculi, oleum Stramonii, oleum Carvi, Herba Serpylli, herba Millefolii, herba Leonuri, herba Hyperici, herba Ephedrae, herba Convallariae, herba Chelidonii, herba Violae, herba Centaurii, folium Althaeae; folium Belladonnae; folium Betulae; folium Farfarae; folium Helianthi; folium Salviae; folium Sennae; folium Stramonii; folium Theae; folium Urticae, folium Hyoscyami, folium Vincae, tinctura Absinthii; tinctura Aloёs; tinctura Arnicae; tinctura Capsici; tinctura Menthae piperitae; tinctura Convallariae; tinctura Leonuri, tinctura Strychni; tinctura Rhei; tinctura Strophanthi, tinctura Eucommiae.
4. Напишите по-латыни названия лекарственных средств.
Винилин, оксилидин, метиландростендиол, эуфиллин, фенацетин, фенамин, теобромин, ксероформ, хлороформ, нитролицерин, бензогексоний, аминазин, анестезин, хинозол, салазодиметоксин, фуразолидон, ванкомицин, бромкамформа, тиролибелин, цефалексиноксациллин, амидопирин, тиамин, стрептомицин, тетрациклин, доксициклин, вазографин, стрихнин, строфантин, дибазол, фторокорт, тиопентал, стрептоцид, парацетамол, гепарин, фибриноген, панкреатин, лидаза, апрессин, гидролизин, дикаин, корвалол, инсулин, нитроглицерин, валидол, пантоцид, ангиотензинамид, тетрациклин, пенициллин, брунеомицин, амидопирин, пиромекаин, кардиовален, ораза.
5. Прочитайте вслух. Переведите устно.
Recipe: Oxacillini-natrii 0,25
Da numero 40 in capsulis gelatinosis
Signa:
Recipe: Unguenti Penicillini 10,0
Da. Signa:
Recipe: Novocaini 0,5
Aquae destillatae 200 ml
Misce.Da. Signa:
6. Переведите письменно.
Возьми: Гранул пантаглюцида 50,0
Выдай.Обозначь: Внутрь по 1 ч. л. 3 раза в день до еды
Возьми: Мятной настойки 4 мл
Настойки полыни 6 мл
Валериановой настойки 8 мл
Смешай. Выдай. Обозначь: По 15—20 капель 2 раза в день
(взрослому)
Возьми: Настоя травы тысячелистника 15,0—200 мл
Выдай.
Обозначь: По 1 ст. ложке 3 раза в день
Возьми: Листьев водяного трилистника
Травы полыни горькой по 15,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: Заварить, как чай, по 1 ч. ложке на 1 стакана воды
Возьми: Травы хвоща 25,0
Выдай.
Обозначь: 2 ст. л. заварить в стакане кипящей воды, настоять
Возьми: Настоя травы золототысячника 10,0 — 200 мл
Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день до еды
Возьми: Фенхелевого масла 10 мл
Выдай.
Обозначь: По 5 капель 2 раза в день
Возьми: Сока алоэ 100 мл
Выдай.
Обозначь: По 1 ч. ложке 2 раза в день за 20 мин до еды
Возьми: Сока каланхоэ 20 мл
Выдай.
Обозначь: Для смачивания повязки
Возьми:Облепихового масла 100 мл
Выдай.
Обозначь: Для ингаляции
7. А. Образуйте наименования алкалоидов от названий растений:
Pilocarp(us) –пилокарпус, Papaver – мак, Ephedr(a) – хвойник, Veratr(um)- чемерица
Б. Приведите мотивирующие латинские названия растений, от которых произведены названия гликозидов: периплоцин, эризимин, амигдалин, строфантин, леонурин.
8. Прочтите вслух торговые и фирменные названия лекарственных средств и препаратов.
Valocordinum, Cocarboxylasum, Testoenatum, Finalgon, Mycosolon, Bicillinum, Rifothyroinum, Amycazolum, Oestronum, Erythromycinum, Aevitum, Valosedan, Diiodthyrosinum, Polyoestradiolum, Pharyngosept, Adriamycinum, Mycoseptin, Panadol, Chinocidum, Methicillinum, Cholosasum, Oligovitum, Rifamycinum, Sulfazinum, Pantocidum, Pyocidum, Streptodecasum, Cephalexin, Ceporex, Novocainum, Panangin, Quadevitum, Synoestrolum, Gentamycinum, Leocainum, Phenobarbitalum, Barbamylum, Laevomycetinum, Anaesthesinum, Hydrocortisonum.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Названия растений в номенклатуре лекарственных средств
Carum, (i) carvi n - тмин Capsicum, i n - перец стручковый
Centaurium,i n - золототысячник Chelidonium, i n - чистотел
Delphinium, i n - живокость Foeniculum, i n - укроп аптечный
Millefolium, i n - тысячелистик Persicum, i n - персик
Veratrum, i n - чемерица Viburnum, i n - калина
Serpyllum, i n - чабрец Thymus, i m - тимьян
Polygonum, i n - горец Calendula, ae f - календула
Convallaria, ae f - ландыш Eucalyptus, i f - эвкалипт
Equisetum, i n - хвощ Trifolium fibrinum, i n- трифоль
Названия лекарственных средств
Atropinum, i n - атропин Apomorphinum, i n - апоморфин
Platyphyllinum, i n - платифиллин Iodoformium, i n - йодоформ
Theophyllinum, i n - теофиллин Theophedrinum, i n - теофедрин
Nitroglycerinum, i n - нитроглицерин Chloroformium, i n – хлороформ
Oleum Terebinthinae - скипидар Papaverinum, i - папаверин Sulfadimezinum, i n - сульфадимезин Xeroformium, i n - ксероформ Coffeinum, i n - кофеин Chininum, i n – хинин Strophanthinum,i n - строфантин Strychninum, i n – стрихнин Opium, i n - опий Glycerinum, i n – глицерин Ephedrinum, i n - эфедрин Euphyllinum, i n - эуфиллин
Названия лекарственных cредств
Adrenalinum, i n адреналин Amidopyrinum, i n aмидопирин
Dibazolum, i n дибазол Ichthyolum, i n ихтиол
Norsulfazolum, i n норсульфазол Novocainum, i n новокаинOleum (i n) Ricini (us, i m) касторовое масло
Theobrominum, i n теобромин
Papaverinum, i n папаверинSulfadimezinum, i n сульфадимезин
Synthomycinum, i n синтомицинXeroformium, i n ксероформ
Aether, eris m эфирBarbitalum – natrium, i n барбитал-натрий
Cacao (нескл.) какао
Сordigitum, i n кордигит
Dimedrolum, i n димедролDiprophyllinum, i n дипрофиллин
Euphyllinum, i n эуфиллин
Furacilinum, i n фурацилин
Mentholum, i n ментол
Nitroglycerinum, i n нитроглицерин
Phenacetinum, i n фенацетин
Saccharum, i n сахар
Tetracyclinum, i n тетрациклин
Validolum, i n валидол
Aminazinum, i n аминазин
Anaesthesinum, i n анестезин
Bromisovalum, i n бромизовалChinosolum, i n хинозол
Corasolum, i n коразол Desoxycorticosteronum, i n дезоксикортикостерон
Erythromycinum, i n эритромицин
Furazolidonum, i n фуразолидон
Phthoracizinum, i n фторацизин
Phenazepamum, i n феназепам
Methyloestradiolum, i n метилэстрадиол
Названия лекарственных растенийCalendula, ae f календула Convallaria, ae f ландыш
Eucalyptus, i f эвкалипт Salvia, ae f шалфей Valeriana, ae f валериана
Belladonna, ae f белладонна, красавка
Crataegus, i f боярышникFrangula, ae f крушина Hypericum, i n зверобой Rheum, i n ревень Urtica, ae f крапиваAdonis (idis m, f) vernalis горицвет весенний
Althaea, ae f алтейChamomilla, ae f ромашка Digitalis, is f наперстянка
Millefolium, i n тысячелистник
Mentha (ae f) piperita (us, a, um) мята перечная
Названия лекарственных веществ
Amylum (i n) Tritici пшеничный крахмал
Coffeinum, i n кофеин Hydrocortisonum, i n гидрокортизонOleum Persicorum персиковое масло (несогласованное (olei Persicorum) oпределение от Persicum, i n)
Oxacillinum, i n оксациллинSulfacylum, i n сульфацилTalcum, i n талькVaselinum, i n вазелин
Другие слова
albus, a, um белый
sirupus, i m - сироп
concentratus, a, um - концентрированный
spirituosus, a, um - спиртовой
dilutus, a, um- разведенный, разбавленный
antidotum, i n - противоядиеflavus, a, um - жёлтый
destillatus, a, um - дистиллированный
spiritus, us m - спирт
fluidus, a, um - жидкийaethylicus, a, um - этиловый
quantum satis - сколько нужно
aqua, ae f - вода
solubilis, e -растворимый
obductus, a, um - покрытый оболочкойoleolus, a, um - масляный, в масле
venenum, i n - яд
ophthalmicus, a, um - глазной
rectificatus, a, um - очищенный (в сочетании с oleum Terebinthinae и spiritus)depuratus, a, um - очищенный (в сочетании c Sulfur)
antiasthmaticus, a, um - противоастматический

ЗАНЯТИЕ 9
Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
лекарственных средств.
Oтрезки (элементы), произвольно выделяемые из состава производящих основ систематических наименований, называются частотными отрезками. Часто под частотными отрезками понимаются и терминоэлементы, известные из курса анатомической и клинической терминологии. Причем это могут быть элементы слов как латинского, так и греческого происхождения.
Частотные отрезки весьма условно и приблизительно отражают информацию:
о химическом составе препарата
о растительном или животном сырье, из которого он получен
о его терапевтической направленности
об отношении к фармакологической группе и т.д.
Частотные отрезки, информирующие о химическом составе:
частотный отрезок значение пример
-acet(yl)- наличие ацетилсалициловой кислоты Acetosal
-aeth(yl) наличие этила, этилена Aethacardinum
-arsen- наличие мышьяка Myarsenolum
-az(o)- наличие азота или «азогруппы» Azetidin
-bis- наличие висмута Bisalum
-fer(r)- наличие железа Ferramidum
-glyc- наличие глюкозы, сахара Corglyconum
-io- наличие йода Iodolein
-merc- наличие препаратов ртути Mercuropin
-meth(yl)- наличие метила, метилена Methacyclinum
-ox(y)- наличие кислорода Oxytetracyclinum
-phen(yl)- наличие фенила Phenobarbitalum
-phosph- наличие фосфора Phosphemidum
-phthor- наличие фтора Phthorocort
-thi(o)- наличие тиосолей, тиокислот Thiodipinum
-yl- наличие кислотн. и углеводородн. радикалов Methylandrostendiol
-zid-, -zin-, -zol- наличие азота или «азогруппы» Trichazol
Частотные отрезки, указывающие на терапевтическую направленность лекарственного средства
частотный отрезок значение пример
-alg-, -dol- болеутоляющее, анальгетик Analginum
-aller(g)- противоаллергическое Allergival
-atrax- успокаивающее Atarax
-barb- снотворное Barbiphen
-chol(e)-, -bil- желчегонное Cholenzimum
-cid- антимикробное, противопаразитное Valocid
-cor-, -card- сердечное, коронарорасширяющее Cardiovalenum
-c(o)um-, -arol- препятствующее свертыванию крови Acenocumarol
-haem(at)-, -aem- стимулирующее кроветворение Haematogenum
-lax- слабительное Acetolax
-myco-, -fung- противогрибковое Amycazolum
-orex- понижающее аппетит Anorex
-peps- регулирующее пищеварение Pepsinum
-pres(s)-, -ten- гипотензивное Pressoton
-phlog- (flog) противовоспалительное Flogicort
-pyr- жаропонижающее Antipyrinum
-sed-, -tranqu-, -val- успокаивающее, седативное Sedonal
-sept- обеззараживающее, антисептик Septrin
-trans-,-gnost-,-graf- рентгеноконтрастное, диагностическое Choletrast
-tromb- антикоагулянт Trombolytinum
-ur- мочегонное Diurometan
-vas-, -angi- сосудорасширяющее, спазмолитик Vasodilatol
-verm-, -helm(int)- противоглистное Univerm
-vom(it)-, -emet- противорвотное Emetisan
Частотные отрезки, указывающие на фармакологическую группу лекарственного средства:
а) обезболивающие:
частотный отрезок значение пример
-aesthes- обезболивающее, анестетик Anaesthesinum
-cain- местное обезболивающее Novocainum
-morph- общее обезболивание (наркотик) Morphinum
-narc- общее обезболивание (наркотик) Narcotan
б) антибиотики, антимикробные:
частотный отрезок значение пример
-ceph- (-cef-, -cep-) антибиотики группы цефалоспоринов Cephaloridinum
-cillin- антибиотики группы пенициллинов Ecnomovocillinum
-cyclin- антибиотики группы тетрациклина Tetracyclinum
-mycin-, mycetin- антибиотики, продуцируемые штаммами грибков Streptomyces Lаevomycetinum
-sulfa- антимикробные сульфаниламиды Norsulfazolum
в) гормональные:
частотный отрезок значение пример
-cort-, -cortic- гормоны коры надпочечников Hydrocortisonum
-progest(er)- гормоны желтого тела Progesteronum
-insul- гормоны поджелудочной железы Insulincridesum
-oestr- препараты женских половых гормонов Dimoestrolum
-stan-, -ster-, -vir-, --andr-, -test- препараты мужских половых гормонов Tetrasteronum
-parathyr- препараты околощитовидных желез Parathyreoidinum
-pitu(itr)- препараты задней доли гипофиза Pituitrinum
-thyr- (-tyr-, -tir-) препараты, стимулирующие и тормозящие функцию щитовидной железы Liothyroninum
г) ферментные:
-as- ферменты Lidasum
д) витаминные:
-vit- витамины Hexavitum
Частотные отрезки, указывающие на растительное или животное сырье
частотный отрезок значение пример
-al(li)- чеснок, лук Allilsatum
-anth- цветок -api-, -virap- продукты жизнедеятельности пчел Apisatronum
-haemato- кровь животных Haematogenum
-papaver- маковые головки, цветы, семена Papaverinum
-phyt- растение Phytinum
-phyll- лист Euphyllinum
-rhiz- корень, корневище -theo- листья чая Theophyllinum
-vipr- змеиный яд Vipraxinum
УПРАЖНЕНИЯ
1.Напишите по латыни названия лекарственных средств, учитывая
орфографию частотных отрезков.
Стрептоцид, парацетамол, гепарин, фибриноген, стугерон, панкреатин, окупресс, лидаза, апрессин, гидролизин, диклоксациллин, дикаин, корвалол, инсулин, нитроглицерин, резорцин, раунатин, резерпин, валидол, неодикумарин, папаверин, акрихин, пантоцид, ангиотензинамид; тетрациклин, пенициллин, хинин, брунеомицин, оливомицин, амидопирин, пиромекаин, кардиовален, ораза, рутин, роцефин.
2. В данных названиях лекарственных средств выделите частотные отрезки и определите их значение:
Corvalolum, Cardiovalenum, Valosedan, Apressinum, Angiotensinamidum, Promedolum, Sedalgin, Antipyrinum, Anaesthesinum, Testosteronum, Agovirin, Androfort, Thyrotropinum, Cholosasum, Streptocidum, Myscoseptinum, Enteroseptolum,Sulfadimezinum, Penicillinum, Streptomycinum, Tetracyclinum, Barbamylum, Novocainum, Corticotropinum, Oestradiolum, Methandrostenolum.
Valocordinum, Cocarboxylasum, Morphinum, Testtoenatum, Finalgon, Mycosolon, Sarcolysinum, Bicillinum, Rifothyroinum, Amycazolum, Mammophysinum, Oestronum, Erythromycinum, Aёvitum, Valosedan, Diiodthyrosinum, Polyoestradiolum, Pharyngosept, Adriamycinum, Mycoseptin, Panadol, Chinocidum, Chlorophthalmum, Methicillinum, Kanamycinum, Cholosasum.
Oligovitum, Rifamycinum, Novurit, Sulfazinum, Pantocidum, Pyocidum, Streptodecasum, Norsulfazolum, Urodanum, Cephalexin, Ceporex, Adrenalinum seu Epinephrinum, Gonadotropinum, Somatotropinum, Histidinum, Novocainum, Haemodesum, Enterodesum, Haemophobinum, Panangin, Quadevitum.
3. Выделите в данных названиях лекарственных препаратов ЧО, объясните их значение.
Cortigenum, Testoenatum, Benzoestrolum, Cardilanum, Tranquisanum, Novalginum, Polyvitaplexum, Hexenalum, Acidum iopanoicum, Azotomycinum, Diiodthyrosinum, Testobromlecitinum, Bаralginum, Phenobarbitalum, Cetazidimum, Aethallymalum, Allyoestrenolum, Allergysinum, Sedanylum, Morphocyclinum, Butafloginum, Locacortenum, Cloxoestradiolum, Cloxtestosteronum, Penicillinasum, Collagenasum, Olemorphocyclinum, Apiphorum, Phthorocortum, Cholaminum, Cholevidum, Bilergenum, Biliminum, Choletrastum, Urotrastum, Bilignostum, Cardiografinum, Diurometanum, Salurinum, Chinocidum, Laxaseptum, Acetolaxum, Univermum, Avermexum, Helmintinum,Vomitalum, Vomexum, Emetiralum, Anorexum, Cloforexum, Athrombonum, Thrombinum, Dicumacylum, Coumetarolum.
4. Выделите частотные отрезки, объясните их значение.
Phthoracizinum, Phthorothanum, Thiaminum, Thiopentalum, Thiophosphamidum, Corazolum, Aminazinum, Saluzidum, Ribonucleasum, Cocarboxylasum.
5. Выпишите частотные отрезки, распределив их по группам. Приведите примеры.
-аesthes- анестетики, безболивающие
-сain-местнообезболивающие
-alg-, dol-анальгетики, болеутоляющие
-chol-, bil- желчегонные
-cor-, card-сердечные
-barb-барбитураты, снотворные (производные
барбитуровой кисл.)
-lax-слабительные
-ur-мочегонные
-sed-седативные, успокаивающие
andr-, test-, vir-андрогенные
-oestr-эстрогенные
-cort-стероиды, глюкокортикоиды и минерало кортикоиды, отличные от производных преднизолона
-thуr-препараты для лечения щитовидной и
паращитовидной желез
-io-йодсодержащие рентгеноконтрастные
-aller(g)-противоаллергические
-vom(it);- emet-противорвотные (антиэметические)
-orex- понижающие аппетит (анорексигенные)
-haem(at)-;-aem-стимулирующие кроветворение и
кровоостанавливающие
-vas-, ang(i)-сосудорасширяющие, спазмолитические
-pres(s)-, -ten(s)-гипотензивные
-pyr-жаропонижающие
-cillin-антибиотики- пенициллины
-cyclin-антибиотики - тетрациклины
-ceph-, -cef-, -keph-антибиотики - цефалоспорины
-mycin-антибиотики – продуцируемые лучистым грибом, в
частности Streptomyces
-sulfa-антимикробные сульфаниламиды
-cid-антимикробные, бактерицидные
-verm-, helm(int)-противоглистные
-vit-поливитамины
-aeth(yl)-этил, этильная группа
-meth(yl)-метил, метильная группа
-phen(yl)-фенил, фенильная группа
-(a)zol-, -zin-, (a)zid-азот (азогруппа)
-thi(o)-сера (тиокислоты, тиосоли)
-(na)phth-нефть
-hydr-вода, водород
-oxy-кислый, кислород
-glyc-, -gluc-сладкий
-anth-цветок
-phyll-лист
-ap(is)- препараты пчелиного яда и других продуктов, вырабатываемых пчелами
-vip(e)r- препараты змеиного яда
6. В данных названиях лекарственных препаратов выделите частотные отрезки. Определите их значение.
Synoestrolum, Gentamycinum, Synthomycinum, Leocainum, Phenobarbitalum, Barbamylum, Leucogenum, Laevomycetinum, Mycoheptinum, Myelosanum, Glycerinum, Glucosum, Asthmatinum, Anaethesinum, Hydrocortisonum,Aprophenum, Paracetamolum, Testaform, Algolysin, Virex, Depridol, Aethoxydum, Dolatin, tabulettae Corazoli, dragees Tetracyclini cum Nystatino, Cholevid, Morphocyclinum, dragees Lanocordali, Sovcainum, Benecardin, tabulettae Apressini, Dicainum, Cephalexinum, Promedolum, Synandrolum, Flogodinum, Algopyrinum, Betoxicainum, Tenormalum, Quinalgenum, Methylsulfazinum, Monomycinum, Dienoestrolum, Bencainum, Olemorphocyclinum, Reladormum, Thyreocombum, Dongacefum, Kenacortum, Ledecortum, Methandriolum, Dolantinum, Almecillinum, Anacardiolum, Sedralum, Prodormum, Decosteronum, Decavitum, Trimecainum, Indomethacinum, Angiotrophinum, Vasculat, Tensonal, unguentum Erythromycini, Algopyrin, Dolargan, Syntestrin, Tensatrin, Tetracor, tabulettae Aminazini, Acetazinum, Rondomycin, Megacillin, Sterabol, Stanozol, Stanolon, Sterotest, Pantocidum, Streptocidum, Osarcidum, Trichomonacidum, Cefamezinum, Cardiotoxinum, Triacillinum, Perandrenum, Lucimycinum, Vasodilanum, Erevitum, Sulfacetamidum, Bicillinum, Nicotensylum, Droperidolum.
7. Спишите названия лекарственных препаратов, выделите ЧО, определите их значение.
Aethamidum, Aethacridinum, Aethimidinum, Methacinum, Methazidum, Trimethinum, Phenaminum, Tropaphenum, Dipheninum, Thiodipinum, Thiopentalum, Aethimizolum, Chromocor, Bromicor, Cardiovix, Stenicardol, Vasocor, Divascol, Angitol, Antidol, Exalgin, Apresolon, Depressan, Regutensin, Protensin, Protensyl, Testobolin, Testrex, Androtin, Testoviron, Streptocidum, Gramicidinum, linimentum Synthomycini, emplastrum Epilini, Phenylinum, tabulettae Norsulfazoli, Methicillinum-natrium, unguentum Oxytetracyclini, Testosteronum, Sulfadimezinum, Thiopentalum-natrium, Hypothiazidum, Sulfamo-nomethoxinum, Lopagnostum, Thioacetazonum, Primotest, Androlin, Estroben, Laboestrin, Agovirin, Pabestrol,Acidumiopanoicum, Adicillin, Acerpromazinum, Haemophobinum,Troxevasin,Thyrotan, Thyranon, Barbamylum, Thiobarbitalum, Somnafin, Hypnobroom, Dormital, Neodorm, Sedeval, Sedamyl, Allergol, Allerton, Flogistin, Phlogex, Cortisonum, Desoxycorticosteronum.
8. Определите ЧО и объясните их значение в номенклатуре лекарственных средств.
a) Promedolum, Synandrol, Flogodin, Algopyrin, Monomycinum, Ledecort, Bencainum
b) Methandriolum, Dolantin, Anacardiol, Sedral, Prodorm, Decavit, Decosteron
c) Cardiotoxin, Triacillin , Lucimycinum, Erevit, Vasodilan, Bicillinum, Nicotensyl
d) Cortigen, Testoenatum, Cardilan, Novalgin, Azotomycin, Testobromlecitum
e) Aethallymalum, Allergysin, Sedanyl, Morphocyclinum, Butaflogin
9. Переведите. Объясните значение известных частотных отрезков.
Recipe: Tabulettas Aminazini 0,025 numero 10
Da.
Signа: По 1 таблетке 3 раза в день после еды
Recipe: Cyclobarbitali 0,2
Da in tabulettis numero 10
Signa: По 1/2 таблетки на ночь
Recipe: Suppositoria « Anaesthesolum» numero 20
Da.
Signa: По 1 свече в прямую кишку на ночь
10. В наименовании лекарственного средства найдите частотный отрезок и определите его значение.
Corvalolum, Cardiovalenum, Valosedan, Apressinum, Angiotensiamidum, Promedolum, Sedalgin, Antipyrinum, Anaesthesinum, Testosteronum, Agovirin, Androfort, Thyrotropinum, Cholosasum, Streptocidum, Mycoseptinum, Enteroseptolum.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИНМУМ
Aethylmorphinum, i n этилморфин
Atropinum, i n атропин
Barbamylum, i n барбамил
Benzylpenicillinum, i nбензилпенициллин
Camphora, ae fкамфора
Chloroformium, i n хлороформ
Codeinum, i n кодеин
Coffeinum- natrii benzoas m, Coffeini-natrii benzoatis кофеин-бензоат натрия
Ephedrinum, i nэфедрин
Glucosum, i nглюкоза
Lincomycinum, i nлинкомицин
Methylii salicylas m, Methylii salicylatisметилсалицилат
Morphinum, i nморфин
Oleandomycinum, i n олеандомицин
oleum Helianthiподсолнечное масло
oleum Olivarum (Oliva, ae f маслина)оливкое масло
Phenobarbitalum, i n фенобарбитал
Phenoxymethylpenicillinum, i n феноксиметилпенициллин
Phenylii salicylas m, Phenylii salicylatisфенилсалицилат
Pilocarpinum, i nпилокарпин
Platyphyllinum, i n платифиллин
Rutinum i nрутин
Streptocidum, i nстрептоцид
Strychninum, i nстрихнин
Synoestrolum, i nсинэстрол
Theophyllinum, i nтеофиллин
Thiaminum, i nтиамин
Vinylinum, i nвинилин
Другие слова
glycerophosphas, atis m глицерофосфатhydrotartras, atis m гидротартратisotonicus, a, um изотонический
thiosulfas, atis m тиосульфат

Группы лекарственных средств по принципу действия
Anaesthetica - ослабляющие чувствительность Corticoida - препараты коры надпочечников
Analgerica - обезболивающие Diagnostica - рентгеноконтрастные
Androgena (steroida) - препараты мужских половых гормонов Diuretica - мочегонные
Anorexigena - угнетающие аппетит Fungicida - противогрибковые
Antibiotica - антибиотики Haemostatica - кровоостанавливающие
Anticoagulantia - антикоагулянты Hypnoica
(narcotica) - снотворные (наркотики)
Antiemetica - противорвотные Hypotensiva - регулирующие кровяное давление
Antihelmint(h)ica - противоглистные Laxativa - слабительные
Antipyretica - жаропонижающие Oestrogena - препараты женских половых гормонов
Bactericida - убивающие возбудителей болезней Psychosedativa - психоседативные
Barbiturica - снотворные Psychotropa - психотропные
Cardiaca - сердечные Sedativa - успокаивающие
Cholagoga - желчегонные Sulfanilamida - сульфаниламиды
ЗАНЯТИЕ 10
Наименования элементов, кислот и оксидов.
Латинские названия важнейших химических элементов
Все латинские названия химических элементов являются существительными среднего рода ІІ склонения (т.е. оканчиваются на -um).
Исключения: Phosporus, i m - фосфор (мужского рода), Sulfur, uris n - сера (ІІІ, а не ІІ склонения).
Латинское название Русское название Происхождение названия
Aluminium, i n
Argentum, i n
Arsenicum, i n
Aurum, i n
Barium, i n
Bismuthum, i n
Borum, i n
Bromum, i n
Calcium, i n
Carboneum, i n
Chlorum, i n
Cuprum, i n
Ferrum, i n
Fluorum, i n
Iodum, i n
Hydrogenium, i n
Nitrogenium, i n
Oxygenium, i n
Hydrargyrum, i n
Kalium, i n
Lithium, i n
Magnesium, i n seu
Magnium, i n
Manganum, i n
Natrium, i n
Phosphorus, i m
Plumbum, i n
Silicium, i n
Stibium, i n
Sulfur, uris n
Thalium, i n
Zincum, i n Алюминий
Серебро
Мышьяк
Золото
Барий
Висмут
Бор
Бром
Кальций
Углерод
Хлор
Медь
Железо
Фтор
Иод
Водород
Азот
Кислород
Ртуть
Калий
Литий
Магний
Марганец
Натрий
Фосфор
Свинец
Кремний
Сурьма
Сера
Талий
Цинк От слова alumen- квасцы
От слова arguo – делаю ясным
Возможно, от греч. arsen – мужественный, сильный (яд)
Древнелатинское
Название произошло от названия минерала барита, из которого он был получен; греч. barys - тяжелый
Немецкого происхождения (XV век)
От слова borax - бура
От герч. bromos – зловонный, из-за неприятного запаха
От лат.calx - известняк
От лат. carbo - уголь
От греч.chloros - зеленый
От названия острова Кипр
Древнелатинское
От названия минерала флюорита
От греч. iodes - фиолетовый
От греч. hydor- вода+genes- родящий, производящий
От греч. nitron - природная сода, селитра и genes - родящий, производящий
От греч. оxy - кислый и genes- родящий, производящий (“рождающий кислоту”)
От греч. hydor – вода, жидкость и argyros – серебро; букв.: жидкое серебро
От арабск. al-gali - зола растений, щелочь
От греч. lithos - камень
От названия местности в Малой Азии
От итальянского manganese
От арабск.natron – сода,от греч. nitron
От греч. phos – свет+ phoros - несущий
Древнелатинское
От лат. silex – твердый камень
Древнелатинское

От греч. thallos – зеленая ветвь (по зеленому цвету линий спектра)
Немецкое

Названия кислот
Acidum, i n - кислота.
Максимальной степени окисления кислотообразующего элемента соответствует суффикс –ic-um (в русской номенклатуре –н-ая, -ев-ая, -ов-ая):
Acidum sulfuricum-серная кислота
Acidum nitricum- азотная кислота (от основы nitr-)
Acidum telluricum- теллуровая кислота
Если элемент образует две кислоты, то название кислоты с низкой степенью окисления строится с суффиксом –os-um (в русской номенклатуре -ист-ая):
Acidum sulfurosum- сернистая кислота
Acidum nitrosum- азотистая кислота
Acidum hydrochloricum- хлористоводородная кислота (соляная)
Acidum hydrosulfuricum- сероводородная кислота
Латинские названия оксидов
Названия оксидов, пероксидов и гидроксидов состоят из двух существительных, первое из которых – наименование элемента – ставится в родительном падеже, второе – групповое наименование оксида – существительное oxydum, i n с соответствующими приставками ставится в именительном падеже:
Zinci oxydum – оксид цинка
Magnesii peroxydum – пероксид магния
Оксид (окись) обозначается словом oxydum, i n
Пероксид (перекись) – peroxydum, i n
Гидроксид (гидроокись) – hydroxydum, i n
Например:
Calcii oxydum- оксид кальция
Hydrogenii peroxydum- пероксид водорода
Calcii hydroxydum- гидроксид кальция

О названиях закисей
Латинские названия закисей, употребляемые в различных фармакопеях, построены по-разному. В ГФ IX- X изданий названия закисей образуются только по «старому» способу, т.е. выражаются именем прилагательным oxydulatus,a um (закисный, закись), согласованным с наименованием элемента.
Например:
Nitrogenium oxydulatum - закись азота (буквально: азот закисный); оксид азота или оксид диазота.
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите:
1.Unguentum Ditetracyclini ophthalmicum. 2.Phytinum cum praeparatis Ferri aut Arsenici saepe praescribitur. 3.Ammonium seu Stibium. 4.Sulfur depuratum. 5.Tabulettae Thioacetazoni. 6.Acidum acetylsalicylicum seu Aspirinum. 7.Acidum carbonicum anhydricum. 8. Acidum arsenicosum anhydricum seu Arsenicum album. 9.Magnesii oxydum seu Magnesium oxydatum seu Magnesia usta. 10.Aluminii hydroxydum seu Aluminium hydroxydatum. 11.Tabulettae Acidi glutaminici. 12.Tabulettae Blaudi («Бло») cum acido arsenicoso. 13.Calcii oxydum seu Calcium oxydatum seu Calcaria usta. 14.Osarsolum praeparatum organicum Arsenici antisyphiliticum est.
2. Переведите рецепты:
Recipe: Oxygenii 1.5
Da.
Signa: Через дуаденальный зонд детям
Recipe: Tabulettas «Ferrobionum» numero 50
Da.
Signa: По 2-6 таблеток 3 раза в день
Recipe: Unguenti Wilkinsoni 20.0
Misce.Da.
Signa: Смазывать кожу
Recipe: Aquae Plumbi
Aquae destillatae aa 50 ml
Acidi borici 2 ml
Misce.Da.
Signa: Примочка
Recipe: Olei Menthae piperitae
Olei Thymi
Olei Pini
Olei Eucalypti ana 5 ml
Misce.Da.
Signa: По 10 капель для ингаляций при ларингите
Recipe: Acidi lactici 50 ml
Da.
Signa: Для спринцевания
Recipe: Tabulettas Acidi arsenicosi obductas numero 12
Da.
Signa: По 1 таблетке 3 раза в день
Recipe: Sirupi Aloёs cum Ferro 100,0
Da.
Signa: По ½ чайной ложки в ¼ стакана воды 3 раза в день
3. Переведите письменно:
1.Мазь борной кислоты. 2.Таблетки глутаминовой кислоты, покрытые оболочкой. 3.Гидроксид кальция или едкая известь. 4.Таллиевый пластырь. 5.Свинцовый пластырь. 6.Тиобутал в ампулах. 7.Радиоактивный фосфор. 8.Разбавленная серная кислота. 9.Чистая серная кислота. 10.Виннокаменная кислота в порошке (порошковая). 11.Серая ртутная мазь. 12.Мазь желтого оксида ртути или глазная мазь. 13.Таблетки никотиновой кислоты. 14.Бензойная кислота и салициловая кислота применяются как антисептики. 15.Закись азота применяется как наркотическое средство.
4. Переведите письменно рецепты.
Возьми: Серой ртутной мази 5,0
Выдай.
Обозначь: Для смазывания пораженных участков кожи
Возьми: Оксида цинка 5,0
Чистого талька 15,0
Смешай.Выдай.
Обозначь: Присыпка
Возьми: Рибофлавина 0,001
Аскорбиновой кислоты 0,2
Дистиллированной воды 10 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: Глазные капли
Возьми: Жженой магнезии 20,0
Дистиллированной воды 120 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке через каждые 10 мин при
отравлении кислотой
Возьми: Мази сульфацил-натрия 30% 10,0
Выдай.
Обозначь: Глазная мазь
Возьми: Настойки календулы 40 мл
Выдай.
Обозначь: Для полоскания развести 1 чайную ложку в стакане
воды
Возьми: Таблетки фталазола ,5 числом 6
Выдай.
Обозначь: По 1 таблетке 4 раза в сутки
Возьми: Таблетки дипрофиллина 0,2 числом 20
Выдай.
Обозначь: По 1 таблетке 3-4 раза в день
Возьми: Пепсина 2,0
Разбавленной хлористоводородной кислоты 5 мл
Дистиллированной воды 180 мл
Малинового сиропа до 200,0
Смешай.Выдай.
Обозначь: По 1 чайной ложке 3 раза в день
Возьми: Салициловой кислоты 2,0
Скипидарной мази 30,0
Смешай.Выдай.
Обозначь: Антисептическая мазь
Возьми: Таблетки этинилэстрадиола 0,00001
Выдай.
Обозначь: По 1 таблетке 1-2 раза в день
Возьми: Таблетки никотиновой кислоты 0,05 числом 50
Выдай.
Обозначь: По 1 таблетке 2 раза в день
Возьми: Таблетки липоевой кислоты 0,025 числом 50
Выдай.
Обозначь: По 1 таблетке 3 раза в день
Возьми: Пергидроля 5,0
Дистиллированной воды 15 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: Для смазывания десен
Возьми: Ментола 0,1
Персикового масла 10,0
Смешай.Выдай.
Обозначь: Для паровых ингаляций
5. Переведите письменно.
1.Выдай разведенную соляную кислоту в темной склянке. 2.Желтый оксид ртути, или ртуть осадочная желтая, не растворяется в воде, легко растворяется в хлористоводородной и азотной кислотах. 3.Чистый фенол иначе называется кристаллической карболовой кислотой. 4.Кислород принимают при аноксии. 5.Сера не растворяется в воде. 6.Приготовь отвар из сосновых почек.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Acidum aceticum- уксусная кислота
Acidum acetylsalicylicum- ацетилсалициловая кислота
Acidum barbituricum - барбитуровая кислота
Acidum benzoicum - бензойная кислота
Acidum adipinicum - адипиновая кислота
Acidum boricum - борная кислота
Acidum butyricum - масляная кислота
Acidum caproicum - капроновая кислота
Acidum chloricum - хлорноватая кислота
Acidum citricum - лимонная кислота
Acidum folicum - фолиевая кислота
Acidum formicicum - муравьиная кислота
Acidum carbolicum - карболовая кислота
Acidum carbonicum - угольная кислота
Acidum glutaminicum - глутаминовая кислота
Acidum lacticum- молочная кислота
Acidum maleicum - малеиновая кислота
Acidum manganicum - марганцовая кислота
Acidum nicotinicum - никотиновая кислота
Acidum nucleinicum - нуклеиновая кислота
Acidum oleicum - олеиновая кислота
Acidum oxalicum - щавелевая кислота
Acidum pantotenicum - пантотеновая кислота
Acidum phthalicum - фталиевая кислота
Acidum propionicum - пропионовая кислота
Acidum salicylicum - салициловая кислота
Acidum stearicum - стеариновая кислота
Acidum tartaricum - винная или винно-каменная кислота
Acidum phosphoricum - фосфорная кислота
Acidum succinicum - янтарная кислота
Acidum thiosulfuricum - тиосерная кислота
Acidum undecylenicum - ундециленовая кислота
Acidum sulfuricum - серная кислота
Acidum nitricum - азотная кислота
Acidum telluricum - теллуровая кислота
Acidum sulfurosum - сернистая кислота
Acidum nitrosum - азотистая кислота
Acidum hydrichloricum - хлористоводородная кислота (соляная)
Acidum hydrosulfuricum - сероводородная кислота
Acidum nitricum- азотная кислота
ЗАНЯТИЕ 11
Соли. Названия кислых и основных солей.
Названия солей
Название соли (иногда и простого эфира) состоит из двух существительных, первое из которых – наименование аниона в именительном падеже, второе – наименование катиона в родительном падеже (сульфат натрия, бромид калия).
При этом наименования анионов производятся от латинских, а не от русских корней, со следующими суффиксами:
-ат для солей кислородных кислот (-ит указывает на меньшее содержание кислорода: сульфат-сульфит)
- ит нитрат-нитрит
- ид для солей бескислородных кислот: сульфид, хлорид
Наименования анионов
сульфат – sulfas, atis m
сульфит – sulfis, itis m
сульфид – sulfidum, i n
В солях бескислородных кислот с первичными, вторичными и третичными органическими основаниями к наименованию аниона добавляется приставка hydro-hydrochloridum.
Например:
Соли кислородных и органических кислот: Natrii sulfas (Gen.sing.Natrii sulfatis), Natrii sulfas (Natrii sulfitis), Cupri citras (Cupri citratis).
Соли бескислородных кислот: Kalii chloridum (Gen.sing.Kalii chloridi), Hydrargyri iodidum (Hydrargyri iodidi).
Названия кислых солей
Латинские названия кислых солей образуются так же, как названия средних солей, но с добавлением условной приставки sub-. Например: Bismuthi subnitras (Bismuthum subnitricum) основной нитрат висмута.
Натриевые и калиевые соли
Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования вещества и присоединенного к нему через дефиз наименования –natrium или –kalium в именительном падеже.
Например: Sulfacylum-natrium- сульфацил-натрий
Barbitalum-natrium- барбитал-натрий
Греческие числительные-префиксы в химической номенклатуре
В химической номенклатуре широко употребляются греческие числительные-префиксы. Так, двойное количество аниона в молекуле препарата обозначается числительным-префиксом di- -ди-.
Например: Hydrargyri dichloridum seu Hydrargyrum dichloratum- дихлорид ртути или двухлористая ртуть. Chinini dihydrochloridum seu Chininum dihydrochloricum- дигидрохлорид хинина, или двухлористоводородный хинин.
Запомните следующие греческие числительные-префиксы:
-mon (o)- моно- или одно-
-di- ди- или дву-
-tri- три-
-tetra- тетра-
-penta- пента-
-hexa- гекса-
-hept (a)- гепта-
-oct (a)- окта-
-ennea или лат. non (a)- эннеа- или нона-
–dec (a)- дек(а)-
–undeca- ундека-
–dodeca- додека-
–trideca- тридека-
–tetradeca- тетрадека-
- pentadeca- пентадека-
Названия некоторых углеводородов, углеводородных и кислотных радикалов
Систематические названия насыщенных углеводородов, начиная с углеводорода производятся от основ греческих названий чисел при помощи суффикса –an.
Например:
pentanum-пентан
hexanum- гексан
heptanum- гептан
octanum- октан
nonanum- нонан
decanum-декан
undecanum-ундекан
dodecanum-додекан
Латинские названия радикалов, углеводородных и кислотных, образуют путем прибавления к корням названий соответсвующих углеводородов или кислот суффикса –yl- и окончания -ium.
Например:
углеводород methanum
aethanum
pentanum
радикал methylium- метил
aethylium- этил
pentilium seu amylium- пентил или амил
кислота ac.aceticum
ac.formicicum
радикал acetylium- ацетил
formylium- формил
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите устно.
Doxycyclini hydrochloridum; Manganum hyposulfurosum; Argenti nitras; Sulfapyridazinum-natrium; Kalium perchloricum; Oestradioli dipropionas seu Oestradiolum dipropionicum; Natrii salicylas seu Natrium salicylium; Natrii bromidum seu Natrium bromatum; Natrii arsenas seu Natrium arsenicicum; Natrium hyposulfurosum; Ferri lactas seu Ferrum lacticum; Barii sulfas seu Barium sulfuricum; Kalii arsenis seu Kalium arsenicosum; Barii sulfidum seu Barium sulfuratum; Thiamini chloridum seu Thiaminum chloratum; Dihydrostreptomycini pantothenas; Galanthamini hydrobromidum seu Galanthaminum hydrobromicum; Cortisoni acetas seu Cortisonum aceticum; Lycorini hydrochloridum seu Lycorinum hydrochloricum; Natrii fluoridum seu natrium fluoratum.
2. Определите по числительному-префиксу, сколько атомов углерода содержат следующие моносахариды (монозы): гексозы, тетрозы, гептозы, пентозы, декозы, октозы.
3. Переведите: Цианид ртути, пропионат тестостерона, карбонат лития, хлорат калия, нитрит натрия, хлорид кальция, хлорид ацетилхолина, гидробромид гоматропина, гидроцитрат натрия, основной ацетат свинца, гидробромид скополамина, гидрохлорид сальсолидина, диоксид углерода, сульфат тирозина, канамицина моносульфат.
4. Переведите письменно.
1.Цинка сульфат. 2.Эстрадиола бензоат. 3.Калия сульфат и алюминия сульфат. 4.Ртути цианид. 5.Линкомицина гидрохлорид. 6.Кальция оксалат. 7.Левомицетина стеарат. 8.Дигидрострептомицина пантотенат. 9.Магния основной карбонат. 10.Мазь меди цитрата. 11.Мазь калия иодида. 12.Таблетки натрия парааминосалицилата. 13.Таблетки кодеина фосфата. 14.Таблетки калия бромида. 15.Таблетки морфина гидрохлорида. 16.Глазная мазь хлортетрациклина.
5. Переведите письменно рецепты.
1. Возьми: Сульфата атропина 0,1
Дистиллированной воды 10 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: Глазные капли
2.Возьми: Нитрита натрия 2,0
Дистиллированной воды 200 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 2-3 раза в день
3.Возьми: Гидрохлорида пилокарпина 0,1
Дистиллированной воды 10 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: Глазные капли
4.Возьми:Тетрабората натрия 2,0
Гидрохлорида хинина 1,5
Глицерина 30,0
Смешай.Выдай.
Обозначь: Для тампонов
5.Возьми: Таблетки калия оротата 0,5 числом 50
Выдай.
Обозначь: По 1 таблетке 2 раза в день
6.Возьми: Мази основного нитрата висмута 20,0
Выдай.
Обозначь: Мазь
7.Возьми: Сульфата цинка 0,025
Гидрохлорида кокаина 0,05
Дистиллированной воды 10 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: Глазные капли
8.Возьми: Таблетки олеандомицина фосфата 0,125, покрытые оболочкой,
числом 50
Выдай.
Обозначь: По 2 таблетки 4 раза в день
9.Возьми: Эритромицина фосфата 0,1
Выдай.
Обозначь: Для инъекций
10.Возьми: Бромида натрия
Бромида аммония по 2,0
Дистиллированной воды 200 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в лень
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
iodidum, i n - иодид
lactas, atis m - лактат
nitris, itis m - нитрит
acetas, atis m - ацетат
subcitras, atis m - основной нитрат
glycerophosphas, atis m - глицерофосфат
hydrochloridum, i n- гидрохлорид
cianidum, i n - цианид
citras, atis m - цитрат
benzoas, atis m - бензоат
subcarbonas, atis m - основной карбонат
arsenis, itis m - арсенит
nitras, atis m - нитрат
chloridum, i n - хлорид
hydrobromidum, i n - гидробромид
hydrocitras, atis m - гидроцитрат
phosphas, atis m - фосфат
hydrochloridum, i n - гидрохлорид
sulfas, atis m - сульфат
bromidum, i n - бромид
dihydrochloridum, i n - дигидрохлорид
dichloridum, i n - дихлорид
monosulfas, atis m - моносульфат
hydrocarbonas, atis m – гидрокарбонат
Sulfacylum- natrium, i n – сульфацил натрий
Barbitalum- natrium, i n – барбитал- натрий
liquor Aluminii subacetatis- раствор основного ацетата, или
seu liquor Burovi жидкость Бурова
liquor Kalii arsenitis seu раствор арсенита калия, или
liquor arsenicalis Fowleri фаулеров раствор мышьяка
liquor Ammonii anisatus нашатырно-анисовые капли
liquor Ammonii caustici seu нашатырный спирт, или
solitio Ammonii caustici раствор аммиака
pro auctore для автора
pro me для меня
per os (Acc.) через рот, перорально
per rectum через прямую кишку
lege artis по закону искусства
ЗАНЯТИЕ 12
Третье склонение существительных.
3-е склонение - самое сложное в системе латинских склонений. К 3-му склонению относятся существительные всех трех родов, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на- is. Это окончание – характерный признак 3-го склонения.
Особенности 3-го склонения:
В им.п.ед.ч. у существительных 3-го склонения встречаются самые различные окончания. Даже слова одного и того же рода имеют разные окончания.
У большинства существительных основа не может быть выделена из им.п. Легче всего основа выделяется из р.п.ед.ч.отделением окончания - is.
NB! Падежные окончания прибавляются к основе. Следовательно, не умея определить основу или плохо зная словарную форму слова, Вы не сможете изменить его ни по падежам, ни по числам.
Примеры существительных ІІІ склонения
Именительный падеж Родительный падеж Основа Словарная форма слов
cortex- кора
carbo- уголь
mucilago- слизь
rhizoma- корневище
flos- цветок
pars- часть
ribes- смородина
apis- пчела corticis
carbonis
mucilaginis
rhizomatis
floris
partis
ribis
apis cortic-
carbon-
mucilagin-
rhizomat-
flor-
part-
rib-
ap- cortex, icis m
carbo, onis m
mucilago, inis f
rhizoma, atis n
flos, floris m
pars, partis f
ribes, is n
apis, is f
Определение рода существительных ІІІ склонения
Род существительных, как известно, определяется по характерным окончаниям именительного падежа единственного числа. Только в некоторых случаях этого оказывается недостаточно: надо еще учитывать характер основы. Так, например, из существительных на –us те, которые в родительном падеже оканчиваются на –utis, -udis, относятся к женскому роду, а на –oris, -eris – к среднему роду.
Например:
salus, utis f – спасение, исцеление
palus, udis f – болото
corpus, oris n – тело
opus, eris n – дело, работа
В зависимости от падежных окончаний в ІІІ склонении различают согласный, гласный и смешанный типы.
Для определения того, к какому именно типу ІІІ склонения следует отнести то или иное существительное, необходимо принимать во внимание три момента:
понятие равносложности или неравносложности;
на сколько согласных оканчивается основа – одну или две;
некоторые специфические окончания в именительном падеже единственного числа.
Неравносложными называются слова, в которых в именительном и родительном падежах единственного числа неравное число слогов; равносложными – те, у которых
в этих падежах равное число слогов.
Неравносложные:
Nom. cortex (2 слога) flos (1 слог ) carbo (2 слога)
Gen. corticis (3 слога) floris (2 слога) carbonis (3 слога)
Равносложные:
Nom. Ribes (2 слога) apis (2 слога)
Gen. Ribis (2 слога) apis (2 слога)
Основной тип ІІІ склонения – согласный. К нему относится подавляющее большинство существительных ІІІ склонения всех трех родов. Все эти существительные, во-первых, являются неравносложными и,
во-вторых, имеют основу, оканчивающуюся на один согласный звук.
Например: liquor, oris m – жидкость
radix, icis f - корень
semen, inis n – семя
К гласному типу относятся имена существительные среднего рода с окончаниями в именительном падеже единственного числа -e, -al, -ar.
Например: Secale, is n – рожь;
animal, alis n – животное;
Nuphar, aris n – кубышка (раст.)
К смешанному типу относятся имена существительные: 1) неравносложные, основы которых оканчиваются не на один, а на большее число согласных;
2) равносложные с окончаниями в именительном падеже единственного числа –es или -is.
Например:
Nom. pars Ribes apis
Gen. partis Ribis apis
NB! Запомните окончания именительного падежа единственного числа, характерные для каждого рода существительных ІІІ склонения.
Существительные мужского рода 3 склонения
К мужскому роду относятся существительные, оканчивающиеся в именительном падеже единственного числа на –os, -or, -o, -er, -ex, -es (неравносложные).
Существительные женского рода 3 склонения
К женскому роду относятся существительные, оканчивающиеся в им.п.ед.ч. на:
s (с разными предшествующими согласными и гласными), кроме слов на – os и неравносложных с окончанием -es
x (с разными предшествующими согласными и гласными), кроме слов на –ex
do, -go, -io
Определенному окончанию в именительном падеже единственного числа соответствует определенный характер основы в родительном падеже единственного числа.
Существительные среднего рода 3 склонения
К среднему роду относятся существительные, оканчивающиеся в именительном падеже единственного числа на –en, -us(в родительном падеже –ris ), –ur , –ma, –e , -l, -ar.
Падежные окончания 3 склонения
Поскольку основной тип 3 склонения – согласный, прежде всего необходимо усвоить падежные окончания этого типа.
Casus Singularis Pluralis
masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl. Разные окончания
isisis
i ii
em em Acc.=
Nom
e e e es
um
ibus
es
ibus es
um
ibus
es
ibus a
um
ibus
a
ibus
Сравнительная таблица падежных окончаний всех типов 3 склонения
(в скобках помещены окончания, специфичные для гласного или смешанного типа)
Casus Singularis Pluralis
masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl. Разные окончания
isisis
i ii
em em Acc.=
Nom
e e e (і) es
um (-ium)
ibus
es
ibus es
um (-ium)
ibus
es
ibus a (-ia)
um (-ium)
ibus
a (-ia)
ibus
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите письменно:
1. Цветки подсолнечника. 2. Белый клубень. 3. Свечи с эуфиллином. 4.Таблетки «Карболен», или таблетки активированного угля. 5. Кора, ягоды и листья облепихи.
6. Цветки и листья зайцегуба. 7. Отвар цветков бессмертника песчаного. 8. Трава пастушьей сумки. 9. Диэтиловый эфир. 10. Актиномицет человека. 11. Резаная кора эвкомии. 12. Цветки ромашки в порошке (порошковые). 13. Отвар коры крушины.
14. Лекарство для автора. 15. Жидкость против пота. 16. Черный перец (бот.назв.).
17. Вахта трехлистная (trifoliatus, a, um), или водяной трилистник. 18. Снотворный мак (somnifer, era, erum). 19. Цветки цитварной полыни. 20. Нашатырно-анисовые капли.
2. Прочитайте и переведите:
1.Capsellabursa-pastoris. 2. Extractum Rubiae tinctorum. 3. Flores Sambuci nigrae exsiccati. 4. Flores Verbasci. 5. Flores Tanaceti. 6. Balneum vaporis. 7. Liquor Novicovi. 8. Liquor Mitroschini. 9. Liquor ad clavos. 10. Herba Polygoni hydropiperis. 11. Tubera Salep. 12. Bulbotuber Colchici speciosi. 13. Per os. 14. Folia Menyanthidis trifoliatae seu Trifolii fibrini. 15. Flores Papaveris somniferi. 16. Ossa crania. 17. Nunica mucosa oris. 18. Aether diaethylicus. 19. Liquor Aluminii subacetatis. 20. Liquor Ammonii anisatus. 21. Solutio Ammonii caustici seu Liquor Ammonii caustici. 22. Cortex Viburni opuli. 23. Pulmo dexter et pulmo sinister. 24. Sapo medicatus. 25. Nomenclaturae botanicae codex. 26. Ventriculus seu gaster. 27. Saccharomyces Cerevisiae. 28. Actinomyces albus, Act. flavus, Act. aureus.
3. Переведите рецепты:
Recipe: Liquoris Kalii arsenitis 5 ml
Aquae Menthae 15 ml
Misce. Da.
Signa: С 3 капель 3 раза в день после еды, прибавляя по капле,
дойти до 10 капель на прием
Recipe: Infusi herbae Bursae pastoris ex 10.0-200 ml
Da.
Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день
Recipe: Florum Calendulae 30.0
Da.
Signa: Заварить, как чай, для полоскания
Recipe: Liquoris Ammonii caustici 0.5 % - 30 ml
Da.
Signa: Для протирания рук
Recipe: Decocti corticis Viburni 10.0 – 200 ml
Da.
Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день
Recipe: Infusi florum Tiliae 500 ml
Da.
Signa: Для полоскания
Recipe: Suppositoria cum Euphyllino 0.2 numero 6
Da.
Signa: По 1 свече 2 раза в день
4. Напишите слова в родительном падеже и определите основу:
summitas - верхушка
varietas - разновидность (ботанический термин )
Berberis - барбарис
Adonis- адонис, горицвет
propolis- прополис (пчелиный клей)
Ononis- стальник
cutis- кожа
auris- ухо
pax- мир
Salix-ива
lux- свет
magnitudo- величина
longitudo- длина
latitudo- ширина
origo- происхождение
congelatio- обморожение
Orchis (неравносл.)- ятрышник
Hamamelis (неравносл.)- гамамелис
5. Переведите письменно.
1.Дитразина цитрат. 2. Арахисовое масло. 3. Кора корня барбариса. 4. Настойка рвотного ореха. 5. Кукурузный крахмал. 6. Отвар алтейного корня. 7. Термопсис ланцетный. 8. Трава термопсиса лaнцетного. 9. Сироп алоэ с железом. 10. Крахмальные капсулы, или облатки. 11.Крахмальная слизь. 12. Медоносная пчела. 13. Трава адониса. 14. Сложный порошок. 15. Жженый сульфат. 16. Кора, листья и ягоды облепихи. 17. Настойка стальника. 18. Кора и лист гамамелиса. 19. Резаный корень солодки, или лакичника. 20. Листья подорожника. 21. Корень мыльнянки белый. 22. Раствор камфоры в масле. 23. Подкожная инъекция. 24. Для внутривенной инъекции. 25. Гипертонический раствор.
6. Переведите письменно:
1. Семя строфанта. 2. Корневище лапчатки. 3. Суспензия тетрациклина.
4. Корневище и корни кровохлебки. 5. Корневище с корнями левзеи. 6. Семя горького миндаля. 7. Семена тыквы. 8. Кукурузные рыльца. 9. Белые тычинки. 10. Семя горчицы. 11. Корневище с корнями валерианы. 12. Корневище змеевика. 13. Серотонина адипинат. 14. Осажденная сера. 15. Корневище с корнями заманихи. 16. Жженые квасцы. 17. Холодное полоскание. 18. Суспензия гризеофульвина. 19. Наименования фармацевтических препаратов. 20. Корневище кубышки желтой. 21. Порошок с окситетрациклином. 22. Морская соль для ванны. 23. Щелочное полоскание. 24. Этиловый алкоголь. 25. Смесь для полоскания. 26. Витаминизированный рыбий жир. 27. Молочный сахар (сахар молока). 28. Сухая плазма. 29. Растворы сигмомицина сульфата. 30. Стрептодеказа для инъекций.
7. Переведите рецепты.
Возьми: Нашатырно-анисовых капель 50 мл
Алтейного сиропа 30,0
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день
Возьми: Жидкого экстракта пастушьей сумки 20 мл
Выдай.
Обозначь: По 20 капель 3 раза в день
Возьми: Жидкого экстракта водяного перца 20 мл
Выдай.
Обозначь: По 20 -30 капель 2-3 раза в день
Возьми: Настоя листьев вахты трехлистной из 10,0-200 мл
Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 2-3 раза в день перед едой
Возьми: Жидкость Бурова 100 мл
Выдай.
Обозначь: Для примочек в разведении 1:3
Возьми: Активированного угля 100,0
Выдай в коробочке
Обозначь: Взболтать 2-3 столовые ложки в 2 стаканах воды
Возьми: Отвара коры эвкомии из 10,0-200 мл
Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день
Возьми: Цветков ромашки 30,0
Выдай.
Обозначь: Завари, как чай
Возьми: Настоя коры ольхи из 15,0-200 мл
Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 3-4 раза в день
Возьми: Салицилата натрия 6,0
Гидрокарбоната натрия 3,0
Мятной воды 20 мл
Дистиллированной воды по 180 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке 4 раза в день
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Существительные мужского рода
flos, floris m - цветок
liquor, oris m- жидкость
color, oris m- цвет
auctor,oris m- автор, составитель рецепта (врач)
sapo, onis m- мыло
carbo, onis m- уголь
pulmo, onis m- легкое
homo, inis m- человек
Aether, eris m- эфир
cortex, icis m- кора
Bursa pastoris - «сумка пастуха», пастушья сумка (раст.)
(pastor, oris m- пастух)
Исключения из правила о роде существительных
По исключению среднего рода:
os, ossis n - кость
os, oris n- рот
tuber, eris n- клубень
Papaver, eris n- мак
Piper,eris n- перец
Polygonum- горец перечный, водяной перец
hydropiper, eris n
По исключению женского рода:
Menyanthes, idis f - вахта (родовое название)
Существительные женского рода
pars, partis f - часть
Adonis, idis f (m) - адонис, горицвет
Thermopsis, idis f- термопсис, мышатник
Arachis, idis f- арахис
Mays, ydis f- маис, кукуруза
apis, is f- пчела
Vitis (is) idaea (ae)- брусника
Bidens, ntis f (tripartita)- череда трехраздельная
Digitalis, is f- наперстянка
D.grandiflora- ” крупноцветковая
D.purpurea- ” пурпуровая
D.lanata- ” шерстистая
D.ciliata- ” реснитчатая
D.ferruginea- ” ржавая
Borax, acis f- бура (тетраборат натрия)
nux, nucis f- орех
Strychnos nux-vomica - чилибуха (полное ботаническое наименование)
Nux vomica- рвотный орех (видовой эпитет)
radix, icis f- корень
Filix, icis f- папоротник
Filix mas (maris) - мужской папоротник (видовой эпитет)
Dryopteris filix-mas- полное ботаническое наименование
pix, picis f- смола
Pix liquida- деготь
hirudo, inis f- пиявка
Plantago, inis f- подорожник
solutio, onis f- раствор
injectio, onis f - инъекция
praescriptio, onis f- пропись (рецепт)
suspensio, onis f - суспензия
aspersio, onis f - присыпка
Исключения из правила о роде существительных
По исключению мужского рода:
наименования анионов, оканчивающиеся на –as и –is.
Например: nitras, atis m- нитрат; nitris, itis m- нитрит;
pulvis, eris m – порошок; adeps, adipis m - сало; adeps suillus (seu axungia porcina) – свиное сало.
По исключению среднего рода:
Ribes, is n – смородина; Echinopanax, acis n – заманиха
Существительные среднего рода
alumen, inis n- квасцы (в лат.яз. употр. только в ед.ч.)
nomen, inis n- имя, название, наименование
semen, inis n- семя
corpus, oris n- тело
tempus, oris n- время
genus, eris n- род
jecur, oris n- печень (морских животных и рыб); oleum
jecoris-буквально:масло печени, означает
«рыбий жир»
Asellus, i m - тривиальное название трески
Sulfur, uris n- сера
rhizoma, atis n- корневище
stigma, atis n- рыльце
Secale, is n- рожь
animal, alis n- животное
sal, salis m,n- соль
Nuphar, aris n- кубышка (раст.)
Nuphar luteum - кубышка желтая
mel, melis n- мед
fel, felis n- желчь, содержащаяся в желчном пузыре
alcohol, olis n- алкоголь, спирт
elixir, iris n- эликсир
lac, lactis n- молоко
caput, itis n- голова
hepar, atis n- печень
ЗАНЯТИЕ 13 Четвертое склонение имен существительных.
К IV склонению относятся существительные мужского рода (преимущественно) и среднего рода, которые в родительном падеже единственного числа оканчиваются на - us. В именительном падеже единственного числа существительные мужского рода оканчиваются на – us, а существительные среднего рода на – u.Например: spiritus, us m – спирт; cornu, us n – рог, рожок.По исключению женского рода существительное Quercus, us f – дуб.
Падежные окончания IV склонения
Casus Singularis Pluralis
masc. neutr. masc. neutr.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl. –us -u
- us -us
- ui -u
-um -u
-u -u -us -ua
-uum -uum
-ibus -ibus
-us -ua
-ibus -ibus
Образец склонения существительных IV склоненияspiritus, us m –спирт; cornu, us n - рог
Casus Singularis Pluralis
masc. neutr. masc. neutr.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl. spirit-us corn-u
spirit-us corn-us
spirit-ui corn-u
spirit-um corn-u
spirit-u corn-u spirit-us corn-ua
spirit-uum corn-uum
spirit-ibus corn-ibus
spirit-us corn-ua
spirit-ibus corn-ibus
Пятое склонение имен существительных
К V склонению относятся существительные только женского рода, которые в родительном падеже единственного числа оканчиваются на – ei.
В именительном падеже единственного числа они оканчиваются на – es.Например: scabies, ei f – чесотка; res, rei f- вещь, предмет. Звук e в окончании - ei - является долгим, если стоит после – i - .
Падежные окончания
Образец склонения V склонения имен существительных
species,ei f – вид, сбор
Casus SingularisPluralis CasusSingularisPluralis
Nom.-es-es
Gen.-ei-erum
Dat.-ei-ebus
Acc.-em-es
Abl.-e-ebus Nom. speci-es speci-es
Gen. speci-ei speci-erum
Dat. speci-ei speci-ebus
Acc. speci-em speci-es
Abl. speci-e speci-ebus
Об употреблении слова «species»
Слово species в значении «сбор» - твердая лекарственная форма, состоящая из изрезанных или истолченных в порошок и перемешанных листьев, корней, семян и др. –
употребляется, как правило, во множественном числе. Часто сборы называют «чаи» с указанием на характер их терапевтического действия. Например:Species antihaemorrhoidales антигеморроидальный сбор
» antiasthmaticae противоастматический »
» саrminativae ветрогонный »
» cholagogae желчегонный »
» diaphoreticae потогонный »
» diureticae мочегонный »
» laxantes слабительный »
» pectorales грудной » » sedativae успокоительный »
» stomachicae желудочный »
» vitaminosae витаминный »
» aromaticae ароматический »
В рецептах названия сборов ставятся в родительном падеже множественного числа.
Например:
Rp.:Specierum laxantium 100,0Возьми: Слабительного сбора 100,0
УПРАЖНЕНИЯ1. Переведите и просклоняйте: сладкий плод.2. Определите по словарю склонение и род существительных:genus, morbus, pectus,situs, hortus, salus, motus, sensus, locus, sinus, vulnus, visus.3.Переведите письменно.
1.Плоды малины. 2. Дубовая кора. 3. Свежие плоды облепихи. 4. Разбавленный этиловый спирт. 5. Плоды и цветки боярышника. 6. Раствор для парентерального употребления. 7. Рожки спорыньи. 8. Порошки для наружного употребления. 9.Плоды и масло облепихи. 10. Витамин Р из плодов шиповника. 11. Отвар дубовой коры. 12. Плоды жостера слабительного. 13. Плод и семя лимонника китайского. 14.Свежий плод тыквы. 15. Плоды аниса обыкновенного в порошке (порошковидные). 16. Вакцины и сыворотки для ветеринарного употребления.17. Свежие плоды смородины применяются для приготовления сиропов. 18. Сушеные плоды малины применяются как домашнее потогонное средство. 19. Применяйте в эмульсиях для внутреннего употребления следующие эмульгаторы: аравийскую камедь, абрикосовую камедь. 20. В муравьином спирте содержится муравьиная кислота и этиловый спирт 70%. 21. Смертельный исход. 22. Витаминизированный сироп шиповника.
4. Прочитайте и переведите.
1.Fructus Crataegi. 2. Fructus seu baccae Juniperi. 3. Cor in situ. 4. Sensu stricto. 5. Infarctus myacardii. 6. Exitus letalis morbi. 7. Fructus Rosae. 8. Quercus petraea. 9. Fructus Capsici concisus. 10. Decoctum fructuum Rhamni catharticae. 11.Spiritus aethylicus seu spiritusVini. 12. Spiritus formicicus. 13. Fructus Carvi pulveratus. 14.Hydrogenium in statu nascendi. 15. “Lapsus linguae”. 16.”Doctrina est fructus dulcis radices amarae”. 17. “Medicamenta heroica in manu imperiti sunt ut gladius in dextra furiosi”. 18. “SpiritusVini est tibi (для тебя) venenum (Linnaeus)”. 19. “Per risum multum cognoscimus stultum”. 20. “Status quo” (ante). 21. “Chemia est manus Physicae dextra” (Lomonosov). 22. “Omnes mutations corporum fiunt per motum” (Lomonosov).
5. Переведите письменно.Возьми: Отвара плодов жостера слабительного из 20,0 – 200 мл Сиропа ревеня 20,0 Смешать. Выдать. Обозначить: По 1 столовой ложке 3 раза в деньВозьми: Очищенного винного спирта 20 % 30 мл
Раствора глюкозы 30 % 70 мл
Смешать. Простерилизовать! Выдать. Обозначить: Внутривенно по 20 мл ежедневно в течение
нескольких днейВозьми: Плодов земляники 200,0 Выдай.
Обозначь: Заварить 2 столовые ложки в стакане кипятка
Возьми: Бриллиантового зеленого 0,3
Этилового спирта 70 % 10 мл
Дистиллированной воды 20 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить: Наружное
Возьми: Нитрата серебра
Осадочной серы по 1,5
Этилового спирта 96 %
Глицерина по 25 мл Дистиллированной воды 200 мл
Смешай. Выдай в темной склянке. Обозначь: Для волос головы6 .Переведите и просклоняйте письменно: полезная вещь.7. Переведите письменно: 1) Состав мочегонного сбора: листьев толокнянки и плодов можжевельника по 2 части, корней солодки 1 часть.2) В слабительном сборе содержатся плоды жостера слабительного.3) Состав потогонного сбора № 2: листьев мать-и-мачехи 4 части, травы душицы 2 части, плодов малины 4 части. 4) Есть 2 вида миндаля: миндаль горький и миндаль сладкий. 5) Пропиши мазь против чесотки.6) 4 части бессмертника песчаного, 3 части листьев трилистника, 2 части листьев мяты и 2 части плодов кориандра составляют желчегонный сбор.7) Состав аэрозоля «Ливиан»: ментола 69, 45, рыбьего жира – 20, 0, токоферола ацетата 0,01, анестезина 2,0, циминаля 0,05, масла подсолнечного 2,99, масла лаванды 0,5, спирта 95 % 5 мл. 8) Пропись поливитаминного сбора: дробленых плодов шиповника, резаных листьев малины, резаных листьев брусники по 40,0.9) Высшая суточная доза норсульфазола содержит 7,0.10) Состав горького сбора: резаных листьев полыни 1 часть, резаных корней горечавки 1 часть.
8. Переведите:
Возьми: Мочегонного сбора 50,0
Выдай в мешочке.
Обозначь: Заварить, как чай
Возьми: Корня алтея Корня солодки по 10,0
Травы тимьяна обыкновенного 40,0
Смешай, пусть образуется сбор.
Выдай.
Обозначь: Заварить в кипятке
Возьми: Коры крушины
Плодов сенны по 15,0 Белого мыльного корня 10,0 Цветков бузины Цветков ромашки по 7,5
Цветков мальвы 2,0 Смешай, пусть образуется сбор.
Выдать.
Обозначить: Заварить, как чай
Возьми: Травы горицвета весеннего 8,0 Листьев мяты перечной 1,0 Смешай, пусть образуется сбор Выдать такие дозы числом 6 в бумажных мешочках
Обозначь: Залить стаканом кипяченой воды, поставить на 15 мин. на кипящий чайник, затем процедить. Принимать
по 1 столовой ложке 3-4 раза в день9. Прочитайте вслух, переведите. 1. Aloёs, succus aridus, e foliis aliquot specierum Aloёs conficitur, plantarum per regiones nonnullas coeli tropici sponte virentium, quae etiam sativae inveniuntur. 2. Medicus praescribit species emollientes pro cataplasmatis. 3. Hirudines medicinales in sanguinem hominis hirudinum, substanciam anticoagulantem emittunt. 4. Coque per diem leni calore in vase vitreo, postero die serva loco frigido. 5. Spiritus saponatus compositus – remedium est. 6. “Res circumstantes, quae in remediorum efficaciam influunt, sunt sequentes: sexus, temperamentum, consuetudo, morbi indoles” (“Pharmacopoea castrensis Rossica” anno 1818). 7. “Lini semen cum allis quidem in usu est: et per se mulierum cutis vitia emendat in facie, oculorum aciem succo adjuvat” (Plinius major). 8. Stet loco tepido aliquot dies in vase ferreo. 9. Virus rabiei morbi valide periculosi excitator est. 10. Graecum adjectivum “statikos” in verbis compositis “thyreostaticum, mycostaticum, cytostaticum, haemostaticum” remedium sufflaminans, retinens designat. 11. “Est modus in rebus” (Horatius). 12. “Dies diem docet”. 13. “Res publica est res populi (Cicero)”. 14. “Mollities corpus debilitat” (Linnaeus).
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМspiritus, us m - спирт
fructus,us m- плодusus,us m – употребление, применение
Quercus, us f – дубcornu, us n – рог, рожок
еxitus,us m - исходspecies,ei f 1) вид (в ботанике), 2) сбор (лек. форма)
dies, diei f, m деньpro die (на день) суточная доза лекарстваpro dosi – разовая дозаres, rei f - вещь, предмет, делоscabies,ei f - чесотка
rabies, ei f - бешенство
Species antihaemorrhoidales - антигеморроидальный сбор
» antiasthmaticae - противоастматический »
» саrminativae - ветрогонный »
» cholagogae - желчегонный »
» diaphoreticae - потогонный »
» diureticae - мочегонный »
» laxantes - слабительный »
» pectorales - грудной » » sedativae - успокоительный »
» stomachicae - желудочный »
» vitaminosae - витаминный »
» aromaticae - ароматический »
ЗАНЯТИЕ 14
Числительные. Местоимения. Наречия.
Запомните количественные и порядковые числительные от 1 до 15.
цифры Количественные числительные Порядковые числительные
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15. unus, a, - один, одна, одно
duo, duae, duo – два, две, два
tres, tria-три
quattuor-четыре
quinque-пять
sex-шесть
septem-семь
octo-восемь
novem-девять
decem-десять
undecim-одинадцать
duodecim-двенадцать
tredecim-тринадцать
quattuordecim-четыренадцать
quindecim-пятнадцать primus, a, um – первый, ая, ое
secundus, a, um – второй, ая, ое
tertius, a, um – третий, ья, ьеquartus, a, um – четвертый, ая, оеquintus, a, um – пятый, ая, оеsextus, a, um – шестой, ая, оеseptimus, a, um – седьмой, ая, оеoctavus, a, um – восьмой, ая, ое
nonus, a, um – девятый, ая, оеdecimus, a, um – десятый, ая, оеundecimus, a, um – одиннадцатый, ая, оеduodecimus, a, um – двенадцатый, ая, оеtredecimus, a,um – тринадцатый, ая, оеquattuordecimus, a, um – четырнадцатый, ая,ое quindecimus, a, um – пятнадцатый, ая, ое
Из приведенных количественных числительных склоняются только unus, a, um в (единственном числе) и duo, duae, duo; tres, tria (во множественном числе). Остальные количественные числительные не склоняются.
Casus masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl. unus
unum
uno una
unius
uni
unam
una unum
unum
uno duo
duorum
duobus
duos
duobus duae
duarum
duabus
duas
duabus duo
duorum
duobus
duo
duobus
Casus masc., fem. neutr.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl. tres
trium
tribus
tres
tribus tria
trium
tribus
tria
tribus
В латинском языке количественные числительные не влияют на падеж стоящих при них существительных. Те из числительных, которые склоняются, согласуются с существительными, как прилагательные, в роде, числе и падеже. Несклоняемые числительные употребляются при существительных как приложения. Все порядковые числительные согласуются с существительными в роде, числе и падеже и склоняются как прилагательные I и II склонений.
Словообразование при помощи латинских числительных
Некоторые медицинские, фармацевтические и ботанические термины образованы с латинскими числительными – приставками: un – uni - quinque – quinqui -
duo- bi – bin - sex – sexi –
ter - tri - septem – septi –
quadr – quadri - octo –
Например:
Hypericum quadrangulum - зверобой четырехгранный
Leonurus quinquelobatus - пустырник пятилопастный
Краткие сведения о наречияхПо своему образованию наречия в латинском языке бывают двух типов:
1) производные от прилагательных и 2) самостоятельные наречия.
Образование наречий от прилагательных.
а) От прилагательных I и II склонений наречия образуются путем прибавления к основе прилагательного суффикса –е:asepticus,a,um - асептический aseptice - асептическиexactus, a, um - точный exacte - точно
б) От прилагательных III склонения наречия образуются путем прибавления к основе прилагательного суффикса – iter, а от прилагательных на - ns - суффикса – er:
recens, entis – свежий recenter - свеже
sterilis,e – стерильный steriliter - стерильно simplex, icis – простой simpliciter – просто
в) В качестве наречий употребляются также некоторые прилагательные в форме винительного падежа единственного числа среднего рода или в форме аблятива с окончанием – о:multum - много cito - быстро
facile - легко raro - редко
2) Самостоятельные наречия.Например:semper – всегда diu- долгоnunc- теперь statim - тотчас interdum – иногда satis - достаточно
saepe - часто ita, sic - так
Степени сравнения наречий
Наречия, образованные от прилагательных, имеют степени сравнения. В качестве сравнительной степени употребляется сравнительная степень соответствующего прилагательного в форме среднего рода, т.е. с окончанием – ius. Превосходная степень наречия образуется от превосходной степени прилагательного с суффиксом – e:
exacte – точно exactius – точнее exactissime – очень точно
cito – быстро citius - быстрее citissime - очень быстро
Краткие сведения о местоимениях1. Личные местоимения в именительном падеже
Лицо Singularis Pluralis
1-е
2-е
3-е ego-я
tu-ты nos-мы
vos-вы
Заменяется указательным местоимением
2. Притяжательные местоименияОни имеют такую же словарную форму, как прилагательные I – II склонений:meus, a, um - мой, моя, мое
tuus, a,um - твой, твоя, твое
suus, a, um - свой, своя, свое (только в отношении 3-го лица)
noster, nostra, nostrum – нашvester, vestra, vestrum - ваш
УПРАЖНЕНИЯ1. Прочитайте вслух, переведите.
Sunt praeparata Insulinum – lente, Insulinum – semilente et Insulinum – ultralente.
Rhizoma et radices Rubiae tinctorum. 3) Folia Orthosiphonis. 4) Folia Nupharislutei.
5) Remedia recenter para tameliorem effectum habent, quam remedia diu servata.
6) Alcaloida male in aqua, facile vero in spiritu, in Aethere et Chloroformio solvuntur.
7) Iodum per se saepe adhibetur et in solutionibus ut remedium antisepticum. 8) Apud Calenum sunt libri duo de antidotis. 9) Discipuli Celsi opus “De medicina libri octo” legunt. 10) “Medicamentum omne id dicitur, quod naturam nostram alterare potest” (Calenus). 11) Sumantur guttae tincturae Convallariae ter in die. 12) “Vinum aegrotis prodest raro, nocet saepissime”. 13) ‘’Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus’’ (Terentius). 14) “Tres faciunt collegium”. 15) “Omnia mea mecum porto”. 16) “Medice cura te ipsum”. 17) “De mortius aut bene, aut nihil”. 18) “Non multa, sed multum”. 19) Sui generis.
2. Перевести с русского: 1) Выдай лекарство для меня. 2) Выдай лекарство для автора. 3) Выдай такие дозы
числом 10. 4) Йод в чистом виде. 5) Сера в чистом виде. 6) Срочно выдай лекарство. 7) Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы числом 6. 7) Выдай серу в чистом виде. 8) Приготовь лекарство очень быстро. 9) Добавь простого сиропа сколько надо. 10) Приготовь для меня отвар листьев толокнянки. 11) Фильтруй хорошо. 12) Добавь асептически в раствор 2 капли настойки строфанта. 3. Перевести с латинского: 1) Da pro me. Da pro auctore. Pro usu proprio. 2) Recipe Iodum per se ad usum internum.
3) Statim da medicamentum. 4) Da citissime. 5) “Ubi pus, ibi incisio”. 6) “Ubi
pus, ibi evacua”. 7) Insulinum lente, Insulinum semilente, Insulinum ultralente. 8) Sume medicamentum per se. 9) Spiritus Vini optime rectificatus. 10) Pulvis modice grossus.
11) Pulvis longe subtilissimus. 12) Pulvis longe grossissimus. 13) Statim praepara et da medicamentum. 14) Bolus alba ut constituens ad praeparationem pulverum atque per se adhibetur. 15) Rhizoma minutim concisum. 16) “Omnia mea mecum (cum me) porto”. 17) “Medice, cura te ipsum”. 18) “De mortius aut bene, aut nihil”. 19) “Non multa, sed multum”. 20) “Ubi concordia, ibi victoria”.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМЗапомните количественные и порядковые числительные от 1 до 15
цифры Количественные числительные Порядковые числительные
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15. unus, a, um - один, одна, одно
duo, duae, duo – два, две, два
tres,tria-три
quattuor-четыре
quinque-пять
sex-шесть
septem-семь
octo-восемь
novem-девять
decem-десять
undecim-одинадцать
duodecim-двенадцать
tredecim-тринадцать
quattuordecim-четыренадцать
quindecim-пятнадцать primus, a, um – первый, ая, oe
secundus, a, um – второй, ая, ое
tertius, a, um – третий, ья, ьеquartus, a, um – четвертый, ая, оеquintus, a, um – пятый, ая, оеsextus, a, um – шестой, ая, оеseptimus, a, um – седьмой, ая, оеoctavus, a, um – восьмой, ая, ое nonus, a, um – девятый, ая, оеdecimus, a, um – десятый, ая, оеundecimus, a, um – одиннадцатый, ая, оеduodecimus, a, um – двенадцатый, ая, оеtredecimus, a,um – тринадцатый, ая, оеquattuordecimus, a, um – четырнадцатый,ая,ое quindecimus, a, um – пятнадцатый, ая, ое
Hypericum quadrangulum - зверобой четырехгранный
Leonurus quinquelobatus - пустырник пятилопастный
Rudbeckia bicolor - рудбекия двуцветная
Viola tricolor - фиалка трехцветная Antitoxin umbivalens - антитоксин двухвалентныйMenyanthes trifoliata - вахта трехлистная musculus triceps - трехглавая мышца
Oxycoccus quadripetalus - клюква четырехлепестная Platanthera bifolia - любка двулистная (фиалка ночная) sexdentatus, a, um - шестизубчатый
sexangularis,e - шестиугольный asepticus,a,um - асептический
aseptice - асептическиexactus, a, um - точный
exacte - точно
recens, entis – свежий
recenter - свеже
sterilis,e – стерильный
steriliter - стерильно simplex, icis – простой
simpliciter – простоmultum - много
cito - быстро
facile - легко
raro - редко
semper – всегда
diu - долго nunc - теперь
statim - тотчас interdum – иногда
satis - достаточно
saepe - часто
ita, sic - так
exacte – точно
exactius – точнее
exactissime – очень точно
cito – быстро
citius - быстрее
citissime - очень быстро
meus, a, um - мой, моя, мое
tuus, a,um - твой, твоя, твое
suus, a, um - свой, своя, свое (только в отношении 3-го лица )
noster, nostra, nostrum – нашvester, vestra, vestrum - ваш
pro me – для меня
pro auctore – для автора, когда врач выписывает рецепт лично для себя
per se – в чистом виде (se –Acc. возвратного местоимения)
ana– поровну, по
semilente – полумедленно (по действию)
longe – чрезвычайно, в высшей степени
citissime– очень срочно
modice –средне, в меру
quantum satis– сколько необходимо, сколько потребуется
minutim- мелкоoptime - наилучшим образом
lente– медленно (по действию)
statim - тотчас, немедленно
ultralente – весьма медленно (по действию)
aseptice – асептическиbis – дважды
caute - осторожно maxime- максимально
grosse– толсто, крупноminime – минимально
calide – горячо, горячим способомfrigide – холодно, холодным способом

ЛАТИНСКИЕ АФОРИЗМЫ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ПОСЛОВИЦЫ

Ab imo pectore — от всей души, с полной искренностью
Ab origine — с самого начала.
Ab ovo — от яйца; с самого начала.
Absente aegroto (consilium) — в отсутствие больного (консилиум)
Abusus in Baccho — злоупотребление вином.
Ad absurdum — (приведение) к нелепому выводу.
Ad disputandum — для обсуждения.
Ad exemplum — для примера; по образцу.
Ad hoc — букв, «к этому»; для данного случая, для данной цели; кстати
Ad hoimnem — применительно к человеку.
Ad infinitum — до бесконечности, без конца.
Ad Kalendas Graecas — букв. «до греческих календ»; никогда.
Ad maximum — до высшей степени.
Ad oculos — перед глазами; наглядно.
Ad opus! — к работе! (за дело!)
Ad rem — к делу.
Alea jacta est (Цезарь) — «жребий брошен».
Aliis inserviendo consumоr — служа другим, сгораю (девиз, сопутствующий горящему светильнику или свече – эмблеме врачевания).
Alit aemulatio ingenia — соревнование развивает способности.
Alma mater — мать-кормилица (о высшем учебном заведении).
Alter ego — второе я; близкий друг и единомышленник; мой двойник.
Amantes — amentes — влюбленные — безумные.
Amantium irae amoris integratio est — гнев влюбленных — восстановление любви.
Amat victoria curam — победа любит старание.
Amicus certus in re incerta cernitur — верный друг познается в несчастье.
Amicus Plato, sed magis amica veritas (Аристотель) — «Платон (мне) — друг, но истина дороже».
Amor et tussis non celatur — любовь и кашель не скроешь.
Amore, more, ore, re probantur amicitiae — любовью, поведением, словом, делом испытывается дружба.
Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится.
Anamnesis morbi — сведения о болезни.
Anamnesis vitae — сведения о жизни.
Aqulla non captat muscas — орел не ловит мух.
Arbor vitae — древо жизни.
Ars longa, vita brevis — искусство огромно, жизнь коротка.
Arte et humanitate, labore et scientia — искусством и человечностью, трудом и знанием!
Artefactum (от arte+factum) — артефакт; несвойственное организму образование (или процесс), возникающее в результате какого-либо воздействия.
Asinus asinorum in saecula saeculorum — осел (из) ослов во веки веков.
Audentes fortune juvat — смелым судьба помогает.
Audiatur et altera pars — пусть будет выслушана и другая сторона.
Aurea mediocritas — «золотая середина».
Ausculta et perpende — выслушай и взвесь!
Aut Caesar, aut nihil — (быть) Цезарем или никем; или все, или ничего.
Aut vincere, aut mori — победить или умереть.
Barba non facit philosophum — борода не делает философом.
Bene dignoscitur, bene curatur — то, что хорошо распознается, хорошо лечится.
Bis dat, qui cito dat — дважды дает тот, кто дает скоро.
Botanica est scientia naturalis, quae vegetabilium cognitionem tradit (Линней) — «ботаника — это естественная наука, которая обучает знанию растений».
Caecus non judicat de соloге — слепой не судит о цвете.
Carpe diem (Гораций) — букв. «лови день»; пользуйся моментом.
Casus belli — (формальный) повод (к объявлению) войны.
Casus extraordinarius — необычный случай.
Casus ordinarius — обычный случай.
Cave! — Остерегайся!
Cedant arma togae — пусть война отступит перед миром (букв, «перед тогой»).
Chemia est manus Physicae dextra (Ломоносов) — «химия — правая рука физики».
Chemicus verus debet esse etiam philosophus (Ломоносов) — «истинный химик должен быть философом».
Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus est (Цельс) — «эффект хирургии среди всех разделов медицины — самый заметный».
Circulus vitiosus — букв, «порочный круг»; приведение в качестве доказательств того, что нужно доказать; безвыходное положение.
Citius, altius, fortius — быстрее, выше, сильнее! (девиз на олимпийских медалях).
Cito! — Быстро, срочно!
Cogito, ergo sum (Декарт) — «мыслю, следовательно, существую».
(Cognitio) a posteriori — (познание) на основании опыта.
(Cognitio) a priori — априорно; (познание) независимо от опыта.
Conditio sine qua non — непременное условие.
Consensus omnium — согласие всех; всеобщее признание.
Consuetudo est altera natura — привычка — вторая натура.
Contra spem — вопреки надежде.
Contra vim mortis non est medicamen in hortis — против силы смерти нет средства в садах (из «Салернского кодекса здоровья»).
Contraria contrariis curantur — противоположное лечится противоположным (старинный принцип аллопатии).
Copia verborum — многословие.
Corpus sine spiritu cadaver est — тело без души есть труп (говорится о бездушном человеке).
Cui prodest — кто от этого выиграет? Кому это выгодно?
Сиm granо salis — букв, «с крупицей соли»; язвительно.
Cum principia negante non est disputandum — с отрицающим основные положения не спорят.
Curriculum vitae — жизненный путь; жизнеописание.
D.D.D. — Dat. Dicat. Dedicat — Дарует. Посвящает. Почитает (дарственная надпись).
Debes, ergo potes — ты должен, значит можешь.
De facto — де-факто; фактически; на деле.
De gustibus non est disputandum — о вкусах не спорят.
De jure — де-юре; юридически; по праву; формально.
De lingua stulta veniunt incommoda multa — из-за глупого языка происходят многие неприятности.
De mortuis aut bene, aut nihil — о мертвых (следует говорить) или хорошо, или ничего.
Diagnosis bona — curatio bona — хороший диагноз — хорошее лечение.
Diagnosis ex juvantibus — диагноз на основании вспомогательных средств.
Diagnosis ex observatione — диагноз на основании наблюдения.
Dictum — factum — сказано — сделано.
Dies diem docet — день учит день.
Digitus dei est hic — это перст Божий.
Divide et impera — разделяй и властвуй!
Dixi et animan levavi — я сказал и облегчил (тем) Душу.
Docendo discimus — уча, мы (сами) учимся.
Docto homini et emdito vivere est cogitare (Цицерон) — для ученого и образованного человека жить значит мыслить.
Doctrina est fructus dulcis radicis amarae — наука — сладкий плод горького корня.
Doctrina multiplex, veritas una — учения разнообразны, истина одна.
Dominus vobiscum! — Господь с Вами, прощайте!
Donum auctoris — дар автора.
Dosis pro cursu — доза на курс лечения.
Dosis pro die — доза на день, суточная доза.
Dosis pro dosi — доза на один прием, разовая доза.
Do, ut des — даю, чтобы и ты мне дал.
Dr.med. — Doctor medicinae — доктор медицины.
Dum spiro, spero — пока дышу, надеюсь.
Dum vires annique sinunt, tolerate labores (Овидий) – «Пока позволяют силы и годы, трудитесь!»
Duo cum faciunt idem — non est idem — когда двое делают то же самое – это уже не то же самое.
Dura lex, sed lex — закон суров, но это закон.
Dura necessitas — суровая необходимость.
Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus — мы едим для того, чтобы жить, а не живем для того, чтобы есть.
Enumerat miles vulnera, pastor oves — воин считает раны, пастух - овец.
Eo ipso — этим самым.
Еггаге humanum est — человеку свойственно ошибаться.
Error fundamentalis — основное заблуждение.
Eruditio aspera optima est — строгое обучение — наилучшее.
Est modus in rebus (Гораций) — «есть мера в вещах» (делах).
Est rerum omnium magister usus — опыт всему учитель.
Etc. — et c(a)etera — и так далее; и прочее.
Ex cathedra — букв, «с кафедры»; авторитетно; в официальной обстановке; иронически «непререкаемо»
Ex libris — из книг (такого-то).
Ex necessitate — по необходимости.
Ex nihilo nihil — из ничего ничего (не получится).
Ex officio — по обязанности; по должности.
Ex promptu — экспромтом; без предварительной подготовки.
Ex tempore — в нужный момент; по мере требования.
Ex ungue leonem — по когтям (узнают) льва.
Exempli causa — например.
Exitus letalis — смертельный исход.
Experientia docet — опыт учит.
Experimentum crucis — букв. «проба крестом»; решающий опыт.
Faber est suae quisque fortunae — каждый кузнец своей судьбы.
Fac et spera! — Твори и надейся!
Fас simile — букв, «сделай подобное»; факсимиле; точное воспроизведение чьего- либо почерка, подписи; клише с подписи.
Facies Hippocratica — гиппократово лицо; лицо умирающего.
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — все мы, покуда здоровы, легко даем правильные советы больным.
Feci, quod potui, faciant meliora potentes — я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше.
Felix est pulvis, qui venit tempore crisis (Линней) — «живителен порошок, который используется (во время кризиса) вовремя.»
Ferro ignique — железом и огнем; огнем и мечом.
Ferrum ferro acuitur — железо заостряется железом.
Festina lente — букв, «спеши медленно»; не делай наспех.
Fiat lux — да будет свет!
Fide, sed cui fides, vide — доверяй, но смотри, кому доверяешь.
Finis coronat opus — конец венчает дело.
Flos est plantarum gaudium — цветок — краса растений.
Fortes fortuna juvat — смелым судьба помогает.
Fortuna caeca est — судьба слепа.
Gratis — даром, бесплатно.
Gratis dictum — зря сказано (бездоказательно, неубедительно).
Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo (Овидий) — «капля долбит камень не силой, а частым паденьем».
Habent sua fata libelli — и книги имеют свою судьбу.
Habitus aegroti — внешний вид больного.
Haurit aquam cribro, qui studet sine libro — тот черпает воду решетом, кто занимается без книги.
Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae — здесь место, где смерть помогает жизни (анатомический театр).
Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur — здесь живут мертвые, здесь говорят немые (надпись на старинных библиотеках).
Homines amplius oculis quam auribus credunt (Сенека), — «люди доверяют глазам более, чем ушам».
Homines dum docent, discunt — люди когда учат, учатся.
Hominis est errare, insipientis perseverare — человеку свойственно ошибаться, глупцу — упорствовать (в своих ошибках).
Homo est mundi pars (Цицерон) — «человек есть часть мира».
Homo homini lupus est — человек человеку волк.
Homo sapiens — человек разумный; человек как разумное существо в мире живых существ.
Homo sum, humani nihil a me alienum puto (Теренций) — «я человек, и ничто человеческое мне не чуждо».
Honoris causa — букв, «ради почета»; за заслуги; присуждение ученой степени без зашиты диссертации.
Hostium munera non munera — дары врагов — не дары.
Hygiena amica valetudinis — гигиена — подруга здоровья.
Ibi semper est victoria, ubi concordia est — победа всегда там, где согласие.
Ignorantia non est argumentum — незнание — не довод.
Ignoti nulla curatio morbi — нельзя лечить непознанную болезнь.
Immodica ira gignit insaniam — необузданный гнев порождает безумие.
Impossibilium nulla obligatio — невозможное не может вменяться в обязанность.
In absentia — в отсутствие.
In abstracto — абстрактно; отвлеченно.
In brevi — вкратце.
In compacto — компактно; в сжатом виде.
In concreto — конкретно; в конкретном виде.
In corpore — в полном составе.
In dubio — в сомнении.
In extenso — полностью; дословно (о цитате).
In medias res — в самую суть дела.
In pleno — в полном составе.
In saecula saeculorum — во веки веков.
In scientia naturali principia observationibus confirmari debent (Линней) — «в естественной науке принципы должны подтверждаться наблюдениями».
In situ — на месте; в месте нахождения.
In spe — в надежде.
In statu nascendi — в состоянии зарождения; в момент образования.
In statu praesenti — в настоящем состоянии.
In statu, quo ante — в прежнем положении.
In summa — в итоге.
In toto — в целом.
In Venere semper certat dolor et gaudium — в любви боль всегда соперничает с радостью.
In vestimentis non est sapientia mentis — не в одежде проявляется мудрость.
In vitro — в склянке; в пробирке (эксперимент в лаборатории).
In vivo — на живом организме.
Indicatio causalis — причинное показание (устранение причины заболевания).
Indicatio vitalis — жизненное показание (устранение угрозы смерти).
Inter arma silent leges (Цицерон) — «среди оружия законы молчат».
Inter collegas (colloquium) — между коллегами (разговор).
Ipsa scientia potestas est (Ф.Бэкон) — «само знание есть сила».
Ira furor brevis est — гнев — кратковременное безумие.
Juventus basim futurae senectis sternit (Линней) — «юность закладывает основу будущей старости».
Labor corpus firmat — труд укрепляет тело.
Labor omnia vincit (Вергилий) — «труд побеждает все».
Laboremus! — будем трудиться!
Labores pariunt honores — труды порождают почести.
Lapsus calami — ошибка пера; описка.
Lapsus linguae — ошибка языка; оговорка.
Lapsus memoriae — ошибка памяти; забывчивость.
Lassitudines spontaneae denuntiant morbos (Гиппократ) — «самопроизвольная слабость предвещает болезни».
Lege artis — по правилам искусства, науки, технологии.
Leonem mortuum et catuli mordent — мертвого льва и щенки кусают.
Lingua optimum et pessimum in homine esse potest — язык может быть и самое лучшее и самое худшее в человеке.
Littera scripta manet — букв. «написанное остается»; что написано пером, не вырубишь топором.
Loc. cit. — Loco citato — в упомянутом, процитированном месте.
Locus minoris resistentiae — место наименьшего сопротивления.
Mala herba cito crescit — плохая (сорная) трава быстро растет.
Manuscriptum — букв, «писанное рукой»; манускрипт; рукопись.
Mari aquam addere — добавлять воду морю.
Maximum remedium irae mora est (Сенека) — «самое сильное средство от гнева — промедление ».
Меа culpa, mea maxima culpa — моя вина, моя большая вина.
Medica mente, non medicamentis — лечи умом, а не лекарствами.
Medicamenta heroica in manu imperiti sunt, ut gladius in dextra furiosi (in dextra manu) — сильнодействующие лекарства в руке неопытного, как меч в правой руке безумного.
Medice, cura aegrotum, sed non morbum — врач, лечи больного, а не болезнь.
Medice, cura te ipsum — врач, исцелись сам.
Medicina soror philosophiae (Демокрит.) — «медицина — сестра философии».
Medicina fructuosior ars nulla (Плиний) — «нет никакого искусства плодотворнее медицины».
Medicus enim philosophus est deo aequalis (Гиппократ) — «поистине подобен богу врач-философ ».
Medicus nihil aliud est, quam animi consolatio (Петроний) — «врач — не что другое, как утешение для души».
Medicus philosophus est; non enim multa est inter sapientiam et mediclnam differentia (Гиппократ) — «врач — это философ; ведь нет большой разницы между мудростью и медициной».
Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis — мёд на устах, молоко на словах, желчь в сердце, ложь на деле.
Memento mori — помни о смерти.
Mens sana in corpore sano bonum magnum est (Ювенал) — «в здоровом теле здоровый дух — великое благо».
Minus valent praecepta, quam experimenta — указания теоретические менее важны, чем опытные данные.
Modus vivendi — образ жизни, условие существования.
Mollities corpus debilitat (Линней) — «изнеженность расслабляет тело».
Morbi non eloquentia, sed remediis curantur (Цельс) — «болезни лечатся не красноречием, а лекарствами».
Multi multa sciunt, nemo omnia — многие знают многое, всё — никто.
Multi sunt vocati, pauci vero electi — много званых, но мало избранных.
Multum vinum bibere, non diu vivere — много вина пить — недолго жить.
Mutatis mutandis — изменив то, что должно быть изменено.
Natura arte adjuta interdum facit miracula (Линнеи) — «природа с помощью искусства иногда творит чудеса».
Natura incipit, ars dirigit, usus perficit — природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
Natura ipsa morborum saepe optima medicatrix (Линней) — «наилучшая целительница болезни - сама природа».
Natura non facit saltus (Линней) — «природа не делает скачков».
Natura rerum — природа вещей.
Natura sanat, medicus curat morbos (Гиппократ) — «природа оздоровляет, врач лечит болезни».
Naturalia non sunt turpia (Щельс) — «природное не безобразно».
Naturam mutare difficile est (Сенека) — «трудно изменять природу».
Ne quid nimis! — Ничего слишком! Ничего лишнего!
Nec plus ultra — дальше некуда; до крайних пределов; самый лучший; верх искусства.
Nec quisquam melior medicus, quam fidus amicus — нет лучшего врача, чем верный друг.
Nec unguenta, aurum et margaritas quaerunt in luto — не ищут умащений, золота и жемчужин в грязи.
Nemo judex in causa sua - никто не судья в своем собственном деле.
Nemo sapiens nisi patiens — никто не мудр, если не терпелив.
Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio (Сенека) — «ничто так не мешает здоровью, как частая смена лекарств».
Nihil est veritatis luce dulcius (Цицерон) — «нет ничего сладостней света истины».
Nihil fit sine ratione sufficienti (Ломоносов) — «ничто не делается без достаточного основания».
Nihil pathologicum — ничего патологического.
Nihil supra — ничего сверх!
Nil (nihil) admirari — ничему не удивляться.
Nil desperandum — никогда не отчаивайся.
Nocens precatur, innocens irascitur — виновный молит, невиновный гневается.
Noli me tangere — не касайся меня, не тронь меня.
Noli nосеre (ne noceas) — не навреди.
Nomen est omen — имя — уже знамение: имя что-то предвещает.
Nomen pacis dulce est et ipsa res salutaris (Цицерон) — «сладостно имя мира и дело само благотворно».
Nomina si nescis, perit et cognitio rerum (Линней) — «если не знаешь названий, то утрачивается (возможность) познания вещей».
Nomina sunt odiosa — букв.
«имена ненавистны»; не будем называть имен.
Non bis in idem — не дважды за то же; нельзя дважды взыскивать за одно и то же.
Non convalescit planta, quae saepe transfertur (Сенека) — «не растет растение, которое часто пересаживается».
Non curatur, qui curat — не вылечивается тот, кого одолевают заботы.
Non est vivere, sed valere vita — жизнь не в том, чтобы существовать, а в том, чтобы быть сильным.
Non licet! — недопустимо, не подобает!
Non multa, sed multum — не многое, но много; глубокое содержание в немногих словах.
Non numeranda, sed ponderanda argumenta — доказательства ценятся по качеству, а не по количеству.
Non omnia possumus omnes — не всё мы можем все.
Non omnis error stultitia est — не всякая ошибка глупость.
Non procul a prorio stipite poma cadunt — яблоки падают недалеко от ствола яблони.
Non progredi est regredi — не идти вперед значит идти назад.
Non quaerit aeger medicum eloquentem, sed sanantem — больной ищет не красноречивого врача, а целителя.
Non scholae, sed vitae discimus — мы учимся не для школы, а для жизни.
Nosce te ipsum (Сократ) — «познай самого себя» (надпись на храме Дельфийского оракула в Древней Греции и на фронтонах старинных анатомических театров).
Nota bene! — NB! — Заметь хорошо! (надпись на полях книг и документов).
Nulla aetas ad discendum sera — никакой возраст не является поздним для учения; учиться никогда не поздно.
Nulla dies sine linea — ни одного дня без черточки; ни одного дня без занятий.
Nulla regula sine exceptione — нет правила без исключения.
Nunquam recte facit, qui cito credit (Петроний) — «никогда не поступает правильно тот, кто слишком быстро доверяет».
О magna vis veritatis (Цицерон) —«О великая сила истины!»
О sancta simplicitas! — О, святая простота!
О tempora, о mores! (Цицерон) — «О времена, о нравы!»
Officium medici est, ut tuto, ut celeritur, ut jucunde sanet
— долг врача в том, чтобы лечить безопасно, быстро, приятно.
Omne nimium nocet — всякое излишество вредно.
Omne principium difficile — всякое начало трудно.
Omnes mutationes corporum fiunt per motum (Ломоносов) — «все изменения тел происходят посредством движения».
Omnia mеа mecum porto (греч. мудрец Биант) — «все мое ношу с собой; истинное богатство человека — его внутреннее достоинство».
Omnia praeclara rаrа (Цицерон) — «все прекрасное редко».
Omnia vincit amor et nos cedamus amori (Вергилии) — «все побеждает любовь, и мы покоримся любви».
Omnis ars naturae imitatio est (Сенека) — «всякое искусство есть подражание природе».
Omnium artium medicina nobilissima (est) — из всех искусств медицина самое благородное (искусство).
Opera et studio — трудом и старанием.
Optimum medicamentum quies est (Целъс) — «наилучшее лекарство — покой».
Orbis terrarum — букв, «круг земель»; мир.
Otium post negotium — отдых после работы.
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultra (Сенека) — «досуг без занятий наукой — это смерть и погребение живого человека».
Pacta servanda sunt — договоры нужно соблюдать.
Pax vobiscum! — Мир с вами!
Per aspera ad astra — через тернии (трудности) к звездам.
Per os — через рот, перорально.
Per rectum — через прямую кишку; ректально.
Per risum multum cognoscimus stultum — по частому смеху узнаем глупца.
Per scientiam ad salutem aegroti — посредством знания к здоровью больного.
Per se — в чистом виде, сам по себе.
Per vaginam — через влагалище; вагинально.
Per vias naturales — (роды) естественным путем.
Periculum in mora! — Опасность в промедлении!
Perpetuum mobile — вечный двигатель.
Persona grata — персона грата; аккредитованный дип ломатический представитель; лицо, пользующееся особым расположением.
Persona non grata — персона нон грата; дипломатический представитель, нежелательный для государства; нежелательная личность.
Pia desideria — заветные мечты, благие пожелания.
Pigritia est mater vitiorum – праздность — мать пороков
Plenus venter non studet libenter — полный живот неохотно учится; сытое брюхо к учению глухо.
Plus honoris est aliena vera agnoscere, quam sua falsa tueri (Ломоносов) — «более достойно признать чужие истины, чем защищать свои ложные».
Роёtае nascuntur, oratores fiunt — поэтами рождаются, ораторами становятся.
Pollice verso — опустив книзу большой палец (знак, которым зрители в римском цирке требовали, чтобы раненый гладиатор был добит).
Post factum — букв, «после сделанного»; постфактум; задним числом.
Post factum nullum consilium — после случившегося не нужен никакой совет.
Post hoc non est propter hoc — после этого, но не вследствии этого.
Post mortem — после смерти; посмертный.
Post mortem medicinа — после смерти лечение.
Post partum — после родов.
Post scriptum (P.S.) — букв. «после написанного»; постскриптум; приписка к письму.
Praesente medico nihil nocet — в присутствии врача ничто не вредит.
Primum noli nосerе — прежде всего — не навреди (первая заповедь врача).
Primus inter pares — первый среди равных.
Pro analysi — для анализа.
Pro auctore seu pro me — для автора или для меня (при выписывании врачом рецепта для себя).
Pro diagnosi — для диагноза.
Pro domo sua — букв, «за свой дом»; по поводу себя; в защиту своих интересов.
Pro et contra — за и против.
Pro forma — проформа; ради формы; для вида.
Pro memoria — в память, для памяти.
Pro narcosi — для наркоза.
Pro Patria, pro libertate, pro vita certamus — мы сражаемся за родину, за свободу, за жизнь.
Pro usu externo (interno) — для наружного (внутреннего) применения.
Procul ex oculis, procul ex mente — с глаз долой, из сердца (мыслей) вон.
Prognosis optima (pessima) — наилучший (наихудший) прогноз.
Propria manu — собственной рукой, собственноручно.
Prosit — пусть принесет пользу; на здоровье!
Quale opus est, tale est praemium — какова работа, такова и награда.
Qualis rex, talis grex — каков пастырь, таково и стадо; каков поп,таков и приход.
Qnalis vir, talis oratio — каков муж, такова и речь.
Qualis vita, finis ita — какова жизнь, таков и конец.
Qui bene distinguit — bene docet — кто хорошо выявляет различия — тот хорошо учит.
Qui bene interrogat, bene dignoscit; qui bene dignoscit, bene curat — кто хорошо расспрашивает, хорошо ставит диагноз; кто хорошо ставит диагноз, хорошо лечит.
Qui bibit immodice vina, venena bibit — кто неумеренно пьет вина, пьет яды.
Qui habet aures audiendi, audiat — кто имеет уши слышать, да слышит!
Qui pro quo — одно вместо другого; смешение понятий.
Quo vadis? — «Куда идешь?» (Евангелие от Иоанна).
Quod licet Jovi, non licet bovi — букв, «что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку»; что можно старшим, то не всегда можно младшим.
Quot capita, tot sensus —сколько голов, столько умов.
Quot homines, tot sententiae — сколько людей, столько мнений.
Ratio medendi — способ лечения.
Re, non verbis — делом, не словами.
Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения.
Res loquitur ipsa (Цицерон) — «само дело говорит».
Res publica est res populi (Цицерон) — общественное дело — дело народа.
Respice finem! — Учти конец (результат)!
Restitutio ad integrum — полное восстановление до прежнего нормального состояния.
Rubor, tumor, calor, dolor et functio laesa — краснота, припухлость, жар, боль и ухудшение функции (клинические признаки воспаления).
Salus aegroti suprema lex medicorum — благо больного — высший закон для врачей.
Salus populi — suprema lex (Цицерон) — «благо народа — высший закон».
Sancta sanctorum — святая святых.
Sapere aude, іnсiре! — Дерзай быть мудрым, приступи!
Sapienti sat — для понимающего достаточно (так как он понимает с полуслова).
Scientia potentia est — знание — сила.
Senectus insanabilis morbus est (Сенека) — «старость — неизлечимая болезнь».
Sensu largo — в широком смысле.
Sensu stricto — в узком смысле.
Sermo est imago animi — речь — образ души.
Sero (tarde) venientibus – ossa — поздно приходящим — кости.
Si juvatur, natura laudatur, si non juvatur, medicus accusatur — если помогает, хвалят природу, если не помогает, обвиняют врача.
Si vir es atque vires, cape vires et cape vi res (Ломоносов) — «если ты мужчина и в расцвете (сил), набирай силы и овладевай силой вещами (природой)».
Sic transit gloria mundi — так проходит мирская слава.
Similia similibus curantur — подобное лечится подобным (принцип гомеопатии).
Simplicia remedia interdum enim efficacidra sunt quam ex pluribus composite medicamenta (Целъс) — «ведь иногда простые средства более эффективны, чем сложные лекарства из нескольких (средств)».
Sine causa — без причины.
Sine cura — синекура; хорошо оплачиваемая должность, не требующая никакого труда.
Sine dubio — без сомнения.
Sine ira et studio (Тацит) — «без гнева и пристрастия»; без предвзятого мнения.
Sine spe — без надежды.
Situs viscerum inversus — извращенное положение внутренностей.
Sol lucet omnibus — солнце светит всем.
Spes vana — тщетная надежда.
Statim — немедленно; тотчас.
Status communis — общее состояние.
Status idem seu status quo (ante) — cm. Status quo. Положение то же самое, или положение, которое было прежде.
Status localis — местное состояние.
Status naturalis — естественное состояние.
Status praesens aegroti — настоящее состояние больного.
Status quo — существующее положение.
Stultorum infinitus est — безгранично число глупцов.
Sub operatione — при операции.
Sub specie aeternitatis — с точки зрения вечности.
Sui generis — своего рода, своеобразный.
Summum bonum cumulatur ex integritate corporis et ex mentis ratione perfecta (Цицерон) — «высшее благо достигается на основе полного физического и умственного здоровья».
Summum bonum medicinae sanitas — высшее благо медицины — здоровье.
Suum cuique — каждому свое.
Tabula rasa — букв, «чистая (стертая) дощечка»; нечто нетронутое.
Те hominem esse memento — помни, что ты человек.
Tempora mutantur et nos mutamur in illis (Овидий) — «времена меняются, и мы меняемся с ними».
Temporis uni us honesta avaritia est (Сенека) — «только ко времени одному почетна жадность».
Tempus vulnera sanat — время лечит раны.
Terra incognita — букв, «неизвестная земля»; неизвестная область знаний.
Terra salutiferas herbas eademque nocentes nutrit, et Urticae proxima saepe rosa est (Овидий) — «земля питает как целебные травы, так и вредные, и часто рядом с крапивой находится роза».
Tertium non datur — третьего не дано; или — или; одно из двух.
Tertius gaudens — букв, «третий радующийся»; третье лицо, извлекающее пользу из борьбы двух.
Theoria cum praxi — теория с практикой (девиз).
Timeo Danaos et dona ferentes — боюсь данайцев и дары приносящих.
Tres faciunt collegium — трое составляют коллегию.
Tuto, cito, jucunde (curare) — (лечить) безопасно, быстро, приятно.
Ubi concordia — ibi victoria — где согласие, там победа.
Ubi facta Ioquuntur, non opus est verbis — где говорят факты, нет надобности в словах.
Ubi mel, ibi fel — букв, «где мед, там и желчь»; нет розы без шипов.
Ubi pus, ibi evacua — где гной, там опорожни;
ubi pus, ibi incisio где гной, там разрез.
Ultima ratio — последний решительный довод.
Ultimum refugium — последнее прибежище.
Una hirundo non facit ver — одна ласточка не делает весны.
Urbi et orbi — городу (Риму) и миру; ко всеобщему сведению; всем, всем, всем.
Usus est optimus magister —опыт — наилучший учитель.
Ut sentio, ita dico — как чувствую, так и говорю.
Vade mecum (vade cum me) — букв, «иди со мной»; справочник, путеводитель.
Vale! — Будь здоров, прощай!
Valetudo bonum optimum — здоровье — наилучшее благо
Vanitas vanitatum et omnia vanitas — суета сует и всяческая суета.
Veni, vidi, vici (Цезарь) — «пришел, увидел, победил».
Verba magistri — слова учителя, слова авторитетного человека.
Verba volant, scripta manent — слова улетают, написанное — остается.
Veritatis simplex oratio est — речь истины наиболее проста.
Veto! — Запрещаю! (юридическая форма запрета).
Vinum aegrotis prodest raro, nocet saepissime — вино больным приносит пользу редко, а вредит очень часто.
Viperam nutrire sub ala — питать змею под крылом.
Virgo intacta — непорочная девушка.
Viribus unltis — соединенными силами.
Vis a tergo — сила, действующая сзади (напр., ускорение потока крови как результат работы сердца).
Vis legis — сила закона.
Vis medicatrix naturae — целительная сила природы.
Vita brevis, ars longa, tempus praeceps, experimentum periculosum, judicium difficile (Гиппократ) — «жизнь коротка, искусство огромно, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно».
Vita sine litteris mors est (Гарвей) — «жизнь без науки — смерть».
Vivat pax inter populos — да здравствует мир между народами!
Vivere est cogitare (Цицерон) — «жить значит мыслить».
Vivere memento — помни о жизни.
Vivere militare est (Сенека) — «жить значит бороться».
Volens nolens — волей-неволей.
Volentem ducunt fata, nolentem trahunt — желающего судьба ведет, не желающего тащит.
Voluntas populi suprema lex est — воля народа — высочайший закон.
Vox clamantis in deserto — глас (голос) вопиющего в пустыне.
Vox populi — vox dei — глас народа — глас Божий.
Vultus est index animi — выражение лица — показатель (зеркало) души.
ЛАТИНСКИЕ БОТАНИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ
А
Achillea asiatica тысячелистник азиатский
Achillea millefolium тысячелистник , обыкновенный
Acorus calamus аир болотный, аирный корень
Adonis sibirica горицвет сибирский, адонис сибирский
Adonis turkestanicus горицвет туркестанский, адонис туркестанский
Adonis vernalis горицвет весенний, адонис весенний
Aerva lanata эрва шерстистая
Allium сера лук репчатый
Allium sativum лук-чеснок
Alnus glutinosa ольха клейкая
Aloe arborescens алоэ древовидное
Althaea officinalis алтей лекарственный
Ammi majus амми большая
Ammi visnaga амми зубная
Amygdalus communis, var. dulcis et var. amara миндаль обыкновенный,
разновидность – сладкий и
разновидность – горький
Аросупит cannabinum кендырь коноплевый
Aralia elata аралия высокая
Arctostaphylos uva-ursi толокнянка обыкновенная, медвежье ушко
Armeniaca vulgaris абрикос обыкновенный
Arnica chamissonis арника шамиссо
Arnica foliosa арника густолиственная
Arnica montana арника горная
Aronia melanocarpa рябина (арония) черноплодная
Artemisia absinthium полынь горькая
Artemisia cina полынь цитварная
Artemisia taurica полынь таврическая
Asarum еигораеит копытень европейский
Atropa belladonna красавка- белладонна
Atropa caucasica красавка кавказская
ВBerberis amurensis барбарис амурский
Berberis vulgaris барбарис обыкновенный
Betonica officinalis буквица лекарственная
Betula alba береза белая
Betula verrucosa береза бородавчатая
Bidens tripartita череда трехраздельная
Brassica nigra горчица черная
Brassica juncea горчица сарептская
Bryonia alba перестипень белый (бриония белая)
С
Calendula officinalis ноготки лекарственные, календула
Capsella bursa-pastoris пастушья сумка
Capsicum аппиит перец однолетний
Carum carvi тмин обыкновенный
Cassia acutifolia кассия остролистная
Centaurea cyanus василек синий
Centaurium umbellatum золототысячник зонтичный
Cephaelis ipecacuanha ипекакуана, рвотный корень
Cerasus vulgaris вишня обыкновенная
Chelidonium majus чистотел большой
Chenopodium anthelminthicum марь противоглистная
Cichorium intybus цикорий обыкновенный
Cinchona succirubra цинхона красносоковая, хинное дерево
Сіппатотит camphora коричник камфорный, камфорное дерево, камфорный лавр
Citrus unshiu цитрон Уншиу, мандарин японский
Citrus limon цитрон лимон (дерево), лимон
Claviceps purpurea спорынья, маточные рожки
Colchicum autumnale безвременник осенний
Colchicum speciоsum безвременник великолепный
Convallaria majalis ландыш майский
Coriandrum sativum кориандр посевной (кишнец посевной)
Cotinus coggygria скумпия коггигрия, или кожевенная
Crataegus oxyacantha боярышник колючий
Crataegus sanguinea боярышник кроваво-красный
Cucurbita реро тыква обыкновенная
Cucurbita maxima тыква крупная
DDatura innoxia дурман безвредный
Datura stramonium дурман обыкновенный
Daucus sativus (Daucus carota L.) морковь посевная
Delphinium confusum живокость спутанная
Delphinium elatum живокость высокая
Delphinium semibarbatum живокость полубородатая
Digitalis ciliata наперстянка реснитчатая
Digitalis ferruginea наперстянка ржавая
Digitalis grandiflora наперстянка крупноцветковая
Digitalis lanata наперстянка шерстистая
Digitalis purpurea наперстянка пурпуровая
Dryopteris filix-mas папоротник мужской
E
Echinacea angustifolia эхинацея узколистная
Echinacea purpurea эхинацея пурпурная
Echinopanax elatum заманиха высокая
Ephedra equisetina хвойник (эфедра) хвощевой (горная эфедра)
Equisetum arvense хвощ полевой
Erysimum canescens желтушник серый
Erysimum cheiranthoides желтушник левкойный
Eucalyptus cinerea эвкалипт пепельный
Eucalyptus globulus эвкалипт шариковый
Eucommia ulmoides эвкоммия вязолистная
FFoeniculum vulgare фенхель обыкновенный, укроп аптечный
Fragaria vesca земляника лесная
Frangula alnus крушина ольховидная
G
Galanthus Woronowii подснежник Воронова
Gentiana lutea горечавка желтая
Glaucium flavum мачек желтый
Glycyrrhiza glabra солодка голая
Glycyrrhiza uralensis солодка уральская
Gnaphalium uliginosum сушеница болотная (топяная)
Gnaphalium silvaticum сушеница лесная
НHamamеlis virginiana гамамелис виргинский
Helianthus annuus подсолнечник однолетний
Helichrysum arenarium цмин песчаный, бессмертник песчанный
Helleborus caucasicus морозник кавказский
Helleborus purpurascens морозник красноватый
Ніеrосhlоё odorata зубровка душистая
Ніррорhаё rhamnoides облепиха крушиновая
Humulus lupulus хмель обыкновенный
Hydrastis canadensis желтокорень канадский
Hyoscyamus niger белена черная
Hypericum perforatum зверобой продырявленный
I
Inonotus obliquus трутовик косотрубчатый
Inula helenium девясил высокий
JJuglans regia орех грецкий
Juniperus communis можжевельник обыкновенный
КKalanchoё pinnata каланхоэ перистое
LLagochllus inebrians зайцегуб (лагохилус) опьяняющий
Laminaria japonica ламинария японская, морская капуста
Laminaria saccharina ламинария сахаристая
Lavandula spica лаванда колосовая
Ledum palustre багульник болотный
Leonurus cardiaca пустырник сердечный
Leonurus quinquelobatus пустырник пятилопастный
Leuzea carthamoides левзея сафлоровидная, или большеголовник –
см. Rhaponticum carthamoides
Linum usitatissimum лен обыкновенный
Lycopodium clavatum плаун булавовидный
М
Magnolia grandiflora магнолия крупноцветковая
Malva silvestris мальва лесная
Matricaria chamomilla ромашка аптечная
Matricaria matricarioides (Matricaria suaveolens) ромашка душистая
Melilotus officinalis донник лекарственный Mentha piperita мята перечная
Menyanthes trifoliata вахта трехлистная
NNuphar luteum кубышка желтая
ОOlea europaea маслина европейская
Ononis arvensis стальник полевой
Orchis palustris ятрышник болотный
Orchis latifolia ятрышник широколистный
Origanum vulgare душица обыкновенная
Orthosiphon stamineus «почечный чай», ортосифон тычиночный
Oryza sativa рис посевной
Oxycoccus quadripetalus клюква четырехлепестная
P
Padus racemosa (avium) черемуха кистистая обыкновенная
Paeonia anomala пион уклоняющийся
Рапах schin-seng (ginseng) панакс женьшень
Papaver somniferum мак снотворный
Passiflora incarnata пассифлора инкарнатная, страстоцвет
Pastinaca sativa пастернак посевной
Persica vulgaris персик обыкновенный (дерево)
Pilocarpus pinnatifolius пилокарпус перистолистный
Pimpinella anisum анис обыкновенный
Pinus silvestris сосна лесная
Piper nigrum перец черный
Plantago lanceolata подорожник ланцетовидный
Plantago major подорожник большой
Plantago psyllium подорожник блошный
Platanthera bifolia любка двулистная
Polemonium coeruleum синюха голубая
Polygala senega сенега
Polygala sibirica истод сибирский
Polygala tenuifolia истод тонколистный
Polygonum aviculare горец птичий (спорыш)
Polygonum bistorta горец змеиный (змеевик)
Polygonum саrпеит горец мясо-красный
Polygonum hydropiper горец перечный (водяной перец)
Polygonum persicaria горец почечуйный
Potentilla erecta L. (Potentilla tormentilla Neck) лапчатка прямостоящая
Primula veris первоцвет весенний
Pyrethrum саrпеит ромашка персидская (мясо-красная)
Pyrethrum cinerariaefolium ромашка далматская
Pyrethrum roseum ромашка кавказская (розовая)
QQuercus petraea дуб скальный
Quercus robur дуб черешчатый
RRauwolfia serpentina раувольфия змеиная
Rhamnus cathartica жостер слабительный
Rhaponticum carthamoides (Leuzea carthamoides) рапонтикум сафлоровидный (левзея сафлоровидная), большеголовник, маралий корень
Rheum palmatum var. tanguticum ревень дланевидный (тангутский)
Rhodiola rosea родиола розовая
Rhus coriaria сумах дубильный
Ribes nigrum смородина черная
Ricinus communis клещевина обыкновенная
Rosa canina шиповник (роза) собачий
Rosa cinnamomea шиповник (роза) коричный
Rubia tinctorum марена красильная
Rubus idaeus малина обыкновенная
Rumex confertus щавель конский
Ruta graveolens рута душистая
S
Salsola Richteri солянка Рихтера
Salvia officinalis шалфей лекарственный
Sambucus nigra бузина черная
Sanguisorba officinalis кровохлебка аптечная (лекарственная)
Schizandra chinensis лимонник китайский
Scilla maritima лук морской
Scopolia stramonifolia скополия гималайская
Scutellaria baicalensis шлемник байкальский
Sedum acre очиток едкий
Sedum majus очиток большой
Senecio platyphylloides крестовник широколистный
Solanum aviculare паслен птичий
Solanum tuberosum картофель, паслен клубненосный
Sophora japonica софора японская
Sophora pachycarpa софора толстоплодная
Sorbus aucuparia рябина обыкновенная
Spherophysa salsula сферофиза солонцовая
Strophanthus gratus строфант приятный
Strophahthus Kombe строфант Комбе
Strychnos nux-vomica стрихнос, чилибуха, рвотный орех
ТTanacetum vulgare пижма обыкновенная
Taraxacum officinale одуванчик лекарственный (обыкновенный)
Thalictrum foetidum василистник вонючий
Thalictrum minus василистник малый
Thea sinensis чай китайский
Theobroma cacao шоколадное дерево
Thermopsis lanceolata термопсис ланцетный мышатник
Thymus serpyllum тимьян ползучий (чабрец)
Thymus vulgaris тимьян обыкновенный
Tilia cordata липа сердцевидная
Triticum aestivum s. Triticum vulgare пшеница летняя, или пшеница обыкновенная
Tussilago farfara мать-и-мачеха
UUrtica dioica крапива двудомная
VVaccinium myrtillus черника
Vacinium vitis-idaea брусника
Valeriana officinalis валериана лекарственная (аптечная)
Veratrum lobelianum чемерица Лобеля (обыкновенная)
Verbascum thapsiforme коровяк высокий
Viburnum opulus калина обыкновенная
Vinca erecta барвинок прямостоящий (прямой)
Vinca minor барвинок малый
Viola arvensis фиалка полевая
Viola tricolor фиалка трехцветная (Иван-да-Марья)
Viscum album омела белая
ZZea mays кукуруза, маис
Литература:
Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии – Москва: Медицина. – 2002.
Шульц Ю.Ф. Латинский язык и основы терминологии – Москва, 1995.
Рахишев А. Р. Словарь анатомических терминов – Алматы: “Рауан”. “Демеу”. – 1994.
Рахишев А.Р. Атлас анатомии человека.- Алматы, 2006. (1-4 тома)
Латинско-русский словарь. Сост. Тананушко К.А. – Минск, Харвест – 2005 г.
Латинско-русский и русско-латинский словарь. Сост. Асланова Л.А. – Москва, «Дом Славянской книги» - 2010 г.
Машковский М.Д. Лекарственные средства – Москва, «Новая волна», 16-е издание – 2010 г.
Медициналық терминдер сөздiгi. Нүрмүхамбетов А.Н. - Алматы, Дайк-Пресс – 2009 г.
Латинско-русский словарь медицинской терминологии. Сост. Алексеев А.П. – Москва, Центрполиграф – 2006 г.
Приказ и.о. МЗ РК 289 от 21.05.08. “Правила выписывания рецептов на лекарства”.
ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
683260-9715500Аа, аb (с Аbl.) от
abdomen, inis п живот
abduco, ĕrе 3 отводить
abductor, oris т отводящая мышца
absens, ntis отсутствующий
Absinthium, i п см. Artemisia absinthium
absque (с Abl.) вдали от, без
absurdus, а, ит нелепый, глупый
abusus, us m злоупотребление
ас и, а также
accido, ĕrе 3 падать, случаться
accipio, ĕre 3 получать
accuso, are 1 обвинять
acer, cris, cre острый, резкий
acetosus, а, ит уксусный, едкий
асetuт, i п уксус
acidum, i, п кислота
acidum aceticum уксусная кислота
acidum acetylsalicylicum ацетилсалициловая кислота (аспирин)
acidum aminoaceticum аминоуксусная кислота
acidum aminocapronicum (seu aminocapronicum) аминокапроновая кислота
acidum arsenicicum мышьяковая кислота
acidum arsenicosum мышьяковистая кислота
acidum arsenicosum anhydricum мышьяковистый ангидрид (ангидрид
мышьяковистой кислоты)
acidum ascorbinicum аскорбиновая кислота (витамин С)
acidum benzoicum бензойная кислота
acidum butyricum масляная кислота
acidum citricum лимонная кислота
acidum folicum фолиевая кислота
acidum gallicum галловая кислота
acidum hydrocyanicum синильная кислота, цианистоводородная кислота
acidum hydrofluoricum фтористоводородная кислота, плавиковая кислота
acidum lacticum молочная кислота
acidum maleicum малеиновая кислота
acidum nicotinicum никотиновая кислота (витамин РР)
acidum oleicum олеиновая кислота
acidum oxalicum щавелевая кислота
acidum pantothenicum пантотеновая кислота
acidum salicylicum салициловая кислота
acidum silicicum кремниевая кислота
acidum tartaricum винная (виннокаменная) кислота
acies, ei f острота
Acorus (i) calamus, i m аир болотный, аирный корень
actinomyces, itis m актиномицет (род. назв.), лучистый гриб
actio, onis f действие, исполнение
activatus, а, ит активированный
асио, ĕrе 3 острить, делать острым
acutus, a, um острый, остро протекающий
ad (с Acc.) к, при, для, до
addo, ĕrе 3 добавлять
adduco, ĕre 3 приводить
adductor, oris т приводящая мышца
adeoque и даже
adeps, adipis т сало
adhaeresco, ĕrе 3 прилипать, прикрепляться
adhaesivus, а, ит липкий
adhibeo, ērе 2 употреблять, применять
adhibitio, onis f применение
adjectivum, i n прилагательное
adjectivus, a, um прилагательный
adjuto, are 1 помогать, содействовать
adjuvans, ntis вспомогательное средство
admisceo, ērе 2 примешивать, присоединять
admitto, ĕrе 3 допускать, вводить
Adonis, idis f (m) горицвет, адонис, черногорка
adonisidum, i n адонизид
adoro, are 1 (Acc.) обожать, преклоняться
adrenocorticotropinus, a, um адренокортикотропный
adsorbens, ntis адсорбирующий
adsorbeo, ērе 2 адсорбировать, впитывать
adsorptus, a, um адсорбированный
adspersorium, i n присыпка
adstringens, entis вяжущий
adulescentia, ae f юность, молодость
advoco, are 1 призывать
aeger, gri m больной
aegre с трудом
aegrota, ae f больная
aegrotus, i m больной
aemulatio, onis f соревнование
aequalis, e равный
aequaliter равно, одинаковым образом
aeque равно, также
aeque ... quam столько же ... как
aequo, are 1 равняться
аёr, aёris т воздух, погода, климат
аёroпит, i п аэрон
aёrophorus, а, ит шипучий (воздухоносный)
aёrosоlum, i п аэрозоль
Аerva, ае f эрва (раст.)
aestas, atis f лето, жара
aetas, atis f возраст
aetemitas, atis f вечность
Аethacridinum, i n (seu Rivanolum) этакридин (или риванол)
Aethamidum, i n этамид
Aethaminalum-natrium, i n (seu Nembutalum)этаминал-натрий (или нембутал)
Aethazolum, i n этазол
Aether, eris m эфир
aethereus, a, um эфирный
aethylium, i n этил
affatim достаточно, вдоволь
ager, agri m поле
agito, are 1 взбалтывать
agnosco, ĕre 3 признавать, соглашаться
ago, ĕre 3 делать, действовать
Ailanthus, i f айлант
ala, ae f крыло
Albichtholum, i n альбихтол
albumen, inis n белок яичный
albus, a, um белый
alcalinus, а, ит щелочной
alcaloidum, i n алкалоид
alcohol, olis n алкоголь
alea, ae, f жребий
alienus, a, um чужой
alienitas, atis f (с Аbl.) отчужденность, враждебность
alimentum, i n (преимущ. pl.) пища, пищевые продукты
aliqui, aliqua, aliquod какой- либо, некоторый
aliquot несколько
aliter иначе, по-другому
alius, a, ud другой
alia ... alia одни ... другие
allergenum, i n аллерген
Allocholum, i n аллохол
almus, a, um питающий, благодетельный
Alnus, i f ольха
alo, ĕre 3 вскармливать
Aloё, ёs f алоэ, сабур
alter, altera, alterum другой, второй
altero, are 1 изменять, делать иным
Althaea, ae f алтей (раст.)
altitudо, inis f высота
altus, a, um высокий
аluтеп, inis n (только в ед. ч.) квасцы
Aluminium, i п алюминий
amans, antis любящий, влюбленный
amarus, а, ит горький
ambulo, are 1 гулять
amens, entis безумный
amica, ае f подруга
amicitia, ае f дружба
amicus, i т друг
Aminophenazonum, і п аминофеназон
Aminazinum, i п аминазин
Ammi (раст.) амми
ammoniatus, а, ит аммиачный
ammonium, i п аммоний
ато, are 1 любить
amor, oris т любовь
amorphus, а, ит аморфный
amplius (нар.) сильнее, больше
ampulla, ае f ампула
amurensis, е амурский
amygdala, ае f миндаль
Amygdalus, i f миндаль (дерево)
amylaceus, а, ит крахмальный
amylum, i п крахмал
anaemia, ае f малокровие
anaesthesia, ае f анестезия, обезболивание
Anaesthesinum, i п анестезин
anaestheticus, а, ит обезболивающий, анестезирующий
analepticus, а, ит аналептический, оживляющий
analgesia, ае, f аналгезия, потеря болевого чувства
analgeticus, а, ит болеутоляющий, аналгезирующий
anamnesis, is f анамнез, воспоминание
Anatoxinum, i п анатоксин
angina, ае f ангина
Angiotrophinum, і п ангиотрофин
angulus, i т угол
anhydricus, a, um безводный
animal, alis n животное
animalis, e животный
animus, i m дух, душа
anisatus, a, um анисовый
Anisum, i n анис
annumero, are 1 причислять
annus, i m год
annum в течение всего года
annuus, а, ит однолетний, годичный
antacidus, а, ит антацидный,противокислотный
ante (нар.) прежде, раньше
ante (с Acc.) перед
anterior, ius передний
antihelminthicus, а, ит противоглистный
antiasthmaticus, а, ит антиастматический
Antiasthmocrinum, i п антиастмокрин
antibioticus, а, ит антибиотический
antiblastomicus, а, ит антибластомный, противоопухолевый
anticoagulans, ntis антикоагулирующий, противосвертывающий
anticoncipiens, entis противозачаточный
antidiphthericus, а, ит противодифтерийный
antidotum, i п противоядие
antidysentericus, а, ит противодизентерийный
antiemeticus, а, ит противорвотный
antigangraenosus , а , ит противогангренозный
antimycoticus, а, ит противогрибковый
antineoplasticus, а, ит противоопухолевый
antipestosus, а, ит противочумный
antiphlogisticus, а, ит противовоспалительный
antiphobicus.a.um антифобический, уменьшающий чувство страха
antipyreticus,a,um жаропонижающий
Antipyrinum.i п антипирин
antiquus, а, ит античный, древний
antisepticus, a, um антисептический, противогнилостный
antispasmodicus, а, ит противоспастический
antisyphiliticus, а, ит антисифилитический
antitetanicus, а, ит противостолбнячный
antituberculosicus, a, um противотуберкулезный
antivomicus, а, ит (antiemeticus, а, ит ) противорвотный
apello, are 1 называть
apex, icis т верхушка
Apilacum, i п апилак (пчелиное маточное молочко)
apis, is f пчела
Aросупит cannabinum, i п кендырь коноплевый
Apomorphinum, i п апоморфин
apparo, are 1 приготовлять, готовить
appetitus, us т аппетит
applico, are I прикладывать
appono, ĕre 3 прилагать
apud (с Acc.) у
aqua, ae f вода
aquila, ae f орел
aquilonalis, e северный
aquosus, a, um водный
Arachis, idis f арахис (бот.)
Aralia, ae f аралия (бот.)
arbor, oris f дерево
architectura, ae f архитектура
Arecolinum, i n ареколин
arena, ae f песок
arenarius, a, um песчаный
argilla, ae f глина
aridus, а, ит сухой, иссохший
arma, orum n (pl) оружие, война
Armeniaca, ae f абрикос (дерево)
Arminum, i n армин
Arnicа, ae f арника
Arnica montana горная арника
aromaticus, a, um ароматный
Aronia, ae f арония, рябина (черноплодная)
ars, artis f искусство
arsenas, atis m арсенат
arsenicicus, a, um мышьяковый, арсенат
arsenicosus, a, um мышьяковистый, арсенит
Arsenicum, i n мышьяк
arsenis, itis m арсенит
Artemisia (ae) absinthium, i n полынь горькая
Artemisia cina, ae f полынь цитварная
arteria, ae i артерия
arthralgia, ae f артралгия, боль в суставе
arvensis, е полевой
asepticus, а, ит асептический
aspectus, us т взгляд
asper, era, еrит шероховатый;суровый
aspergillus, i т аспергилл, гриб леечный
aspersio, onis f присыпка
Aspirinum, i n аспирин
assumo, ĕre 3 принимать внутрь
asthenia, ae f астения, общая слабость
Asthmatotum, i n астматол
astrum, i n звезда
at а, но, же, с другой стороны
ataracticus, а, ит атарактичеcкий
atonia, ае f атония
Atophanum, i п атофан
atque и, а также, как
atrociter сурово, безжалостно
Atropa belladonna красавка-белладонна
Atropinum, i п атропин
attente внимательно
auctor, oris т автор (составитель рецепта, врач)
auctoritas, atis f влияние, авторитет
audeo, ērе 2 осмеливаться
audio, ire 4 слушать,слышать
augeo, ērе 2 увеличивать
aureofaciens, entis золотистый
aureus, а, ит золотистый
auris, is f ухо
Aurum, i п золото
ausculto, are 1 выслушивать
aut или
autem а, же
autumnus, i т осень
аиxiliит, i п помощь, средство
avaritia, ае f жадность
avarus, а, ит жадный, скупой
avis, is f птица
avoco, are I отзывать
avunculus, i m дядя
Axerophtholum, i n seu vitaminum А аксерофтол, или витамин A
axungia, ae f сало, жир
azotaemia, ae f задержка в крови азотистых веществ
В
bacca, ае f ягода
Bacchus, i т бог вина; вино
bacillus, i т 1) палочка (лек. форма); 2) палочкообразный микроорганизм рода «Бацилла»
bacteriaemia, ае f присутствие бактерий в крови
bacterialis, е бактериальный
bactericidus, а, ит бактерицидный
bacteriophagum, i п бактериофаг
bacterioscopia, ае f бактериоскопия, метод микроскопического исследования микробов
bacterium, i п бактерия
balneotherapia, ае f лечение купаниями
balneum, i п ванна, баня
balsamum, i п бальзам
balsamum Schostacovsky бальзам Шостаковского
barba, ае f борода
barbitalum (seu veronalum ), i n барбитал (или веронал)
Barbitalum-natrium (seu medinalum ), i n барбитал-натрий (или мединал)
barbituras, atis т барбитурат
Barium, i п барий
basis, is f 1) основание; 2) основное лекарственное средство
Belladonna, ае f см. Atropa belladonna
bellum, i n война
bene хорошо
bепzоё, ёs f бензойная смола
Berberis, idis f барбарис (бот.)
Besalolum, i n бесалол
Betonica, ae f буковица (раст.)
Betula, ae f береза
bibo, ĕre 3 пить
biceps, ipitis двуглавый
Bidens, ntis f череда (род. назв.)
biennis, e двулетний
bihorium, i n два часа
bilifer, era, еrит желченосный;желчный
bilis, is f желчь
binominalis, e биноминальный; двуименный
bis дважды
Bismuthum, i n висмут
Bistorta, ae f змеевик, горец змеиный
bolus, i f 1) глина; 2) болюс (лек. форма)
bonum, i п благо
bonus, а, ит хороший
Borax, acis f бура
Bordetella, ае f бордетелла (род бактерий)
Borum, i п бор
bos, bovis т бык
botanica, ае f ботаника
Brassica, ае f горчица (род. назв.)
brevis, е короткий, краткий
brevitas, atis f краткость
briketum, i n брикет
Bromcamphora, ae f бромкамфора
Bromisovalum, i n (seu Bromuralum) бромизовал (или бромурал)
Bromum, i n бром
Bromuralum, i n бромурал
bronchographia, ae f бронхография
Bryonia, ae f переступень (раст.)
bulbotuber, eris n клубнелуковица
bulbus, i m луковица
Bulgaria, ae f Болгария
Bursa pastoris пастушья сумка (вид. назв.)
butyrum, i n масло (твердое)
C
Сacao (нескл.) какао
cadaver, eris п труп
cado, ĕre 3 падать
саесо, are 1 делать слепым, калечить
caecus, а, ит слепой
caelestis, е небесный
Calamus, i т аир (раст.), аирный корень
calcaria, ае f известь
Calcium, i п кальций
calefacio, ĕrе 3 согревать
Calendula, ае f календула, ноготки
calidus, а, ит теплый, горячий
calomelas, anos п каломель (монохлорид ртути)
calor, oris т жар, тепло
сатрапа, ае f колокол
Camphora, ае f камфора
camphoratus, а, ит камфорный
campus, i т поле, равнина
canadensis, е канадский
candidamycosis, is f кандидамикоз
caninus, а, ит собачий
capio, ĕrе 3 брать, принимать, овладевать
capitulum, i п головка
Capsicum, i п стручковый перец
Capsinum, i п капсин
Capsitrinum, i п капситрин
capsula, ае f капсула
capto, are 1 хватать, ловить
caput, itis п голова; головка
carbo, onis т уголь
carbolicus, а, ит карболовый
Carboneum, i п углерод
carbonicus, а, ит угольный
Carboxymethylcellulosum, i п карбоксиметилцеллюлоза
carcinoma, atis п раковая опухоль, рак
cardiacus, а, ит сердечный
cardialis, е сердечный
cardinalis, е основной, главный
Cardiovalenum, i п кардиовален
саrео, ērе 2 (с Abl.) быть лишенным, не иметь
caritas, atis f уважение, любовь
carminativus, а, ит ветрогонный
caroinus, а, ит карловарский
carpo, ĕrе 3 срывать; ловить
carthamoides, is сафлоровидный
Carum (i) carvi п тмин (раст.)
carus, а, ит милый, дорогой
Caseinum, i п казеин
Cassia, ае f кассия (раст.)
Cassia angustifolia кассия узколистная
castrensis, е лагерный, военный
casus, us т случай; падеж
catharticus, а, ит слабительный
catheter, eris т катетер, инструмент для выпускания мочи
catulus, i т щенок
Caucasus, i m Кавказ
causa, ае f причина, повод
causa (Abl.) по причине
causa (с Gen.) ради, для
caute осторожно
cautus, а, ит осторожный
caveo, ēre 2 остерегаться
cavo, are 1 выдалбливать
cavus, а, ит полый
cedo, ĕrе 3 уступать
cella, ае f клетка, ячейка
cellula, ае f клеточка
celo, are 1 скрывать
Celsus, i т Цельс Авл Корнелий,древнеримский писатель (умер около 40—50 гг. н.э.)
сепа, ае f обед, еда
Centaurea (ae) cyanus (i) василек синий
Centaurium, i n золототысячник
centimetrum, i n сантиметр
centralis, e центральный
сера, ae f лук
Cephalexinum, i n цефалексин
cera, ae f воск
Cerasus, i f вишня, вишневое дерево
ceratus, а, um вощеный
cerebrum, i n большой мозг (головной)
cereus, a, um восковой
cerno, ĕre 3 различать, судить о чем-либо
certitudo, inis f определенность, подлинность
certo, are 1 сражаться
certus, a, um верный, надежный
cesso, are 1 медлить, прекращать
ceterus, a, um 1) прочий; 2) pl. другие, прочие
Chamomilla, ae f ромашка
character, eris m особые свойства, своеобразие
charta, ae f бумага
chartaceus, a, um бумажный
Chelidonium, i n чистотел
Chelidonium majus чистотел большой
chemia, ae f химия
chemicus, a, um химический
China, ae f хина
chinensis, e китайский
chlorali hydras (atis) хлоралгидрат
chloratus, a, um хлористый, хлорид
Chloroformium, i n хлороформ
cholagogus, a, um желчегонный
chole, es f желчь
cholekineticus, a, um холекинетический (способствующий выделению желчи)
cholelithiasis, is f холелитиаз, желчнокаменная болезнь
Cholelytinum, і п холелитин
Cholenzinum, і п холензим
cholereticus, а, ит холеретический (усиливающий образование желчи)
cholericus, а, ит холерный
Chologonum, i п хологон
Cholosas (не скл.) холосас
cibus, i т еда, пища
Cicero, onis т Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н.э.), древнеримский политический деятель, оратор, писатель
Cina, ае f цитварная полынь
Cinchona, ае f цинхона (бот.), хинное дерево
Cіпсhорheпит, i п (seu Atophanum) цинхофен (или атофан)
cinereus, а, ит серый, пепельный
circulus, i т круг
circumstans, ntis окружающий
cito быстро, срочно
citrinus, а, ит лимонно-желтый
Citrus (i) limon (is) f цитрон лимон (дерево), лимон
Citrus (i) Unshiu (не скл.) цитрон Уншиу, мандарин японский
civitas, atis f государство, община, город
clamo, are 1 кричать
claudo. ĕre 3 закрывать, закупоривать
clausus, а, ит закрытый, закупоренный
clavus, i т гвоздь, мозоль
coarto, are 1 суживать
Cocarboxylasum, i n кокарбоксилаза
Codeinum, i n кодеин
codex, icis m кодекс
coelum, i n 1) небо; 2) климат
coeruleus, а, um синий, голубой
Coffeinum, i n кофеин
cogito, are 1 размышлять, думать
cognatus, i m родственник
cognitio, onis f знание
cognosce, ĕre 3 знать
colatio, onis f коляция, процеживание
colatura, ae f процеженная жидкость, колатура
colatus, a, um процеженный
Colchicum, i n безвременник (раст.)
colla, ae f клей
collectus, а, иm собранный
collega, ae m, f товарищ
collegium, i n товарищество, совет
colligo, ĕre 3 собирать
collodium, i n коллодий
collyrium, i n глазная примочка
colo, are 1 цедить, процеживать
colo, ĕre 3 разводить, взращивать
color, oris m цвет
coloratus, а, ит окрашенный
columba, ae f голубь
combustio, onis f ожог
commemoratus, a, um упомянутый
commodum, i n удобство, преимущество
commodus, a, um хороший, благоприятный
communico, are 1 соединять, сообщаться
communis, e общий, обыкновенный
comparo, are 1 соединять, сопоставлять, сравнивать
compendiosissimus, a, um очень краткий
compendium, i n краткий сборник
сотрoпо, ĕre 3 складывать
compositio, onis f состав, составление,сочетание
compositae, arum (pl.) сложноцветные (бот.)
concentratus, a, um концентрированный
conceptio, onis f зачатие
concido, ĕre 3 изрезать, измельчать
concilio, are 1 доставлять
concisus, a, um резанный, резаный (прилаг.), измельченный
concoquo, ĕre 3 сварить вместе, переваривать (о желудке)
concordia, ае f согласие
concresco, ĕrе 3 срастаться, уплотняться
condicio, onis f условие
condicionalis, е условный
condicionaliter условно
conditor, oris т основатель
conduco, ĕrе 3 сводить
confectus, а, ит созданный, образованный
confertus, а, ит 1) плотный; 2) вид. назв. — конский (щавель)
conficio, ĕrе 3 делать, вырабатывать,производить, получать
confirmo, are 1 укреплять, подтверждать
congelatio, onis f обморожение
congener, eris принадлежащий к тому же роду
consensus, us т согласие
conservatus, а, ит консервированный
conservo, are 1 хранить, сохранять
consilium, i n совет
consisto, ĕrе 3 состоять
consolatio, onis f утешение
consortium, i n соучастие, общность
conspergo, ĕrе 3 посыпать, обсыпать
constituens, entis формообразующий,составляющий форму
constituo, ĕre 3 устанавливать, придавать форму
consto, are 1 состоять
constructio, onis f конструкция, построение
consuesco, ĕre 3 привыкать
consuetudo, inis f привычка
consultor, oris m советчик, дающий совет
consumo, ĕre 3 расходовать, исчезать, погибать
contemptus, us m (с Gen.) презрение
contero, ĕre 3 растирать
contineo, ēre 2 содержать
contra (с Acc.) против
contrarium, i n противоположность
contrarius, a, um противоположный
contundo, ĕre 3 толочь
convalesco, ĕre 3 выздоравливать, расти
Convallaria, ae f ландыш
Convallaria majalis майский ландыш
Convallatoxinum, i n конваллотоксин
Convasidum, i n конвазид
convenio, ire 4 сходиться, соответствовать
convoco, are 1 созывать
convolvo, ĕre 3 скатывать, свертывать, заворачивать
copia, ae f запас; множество
copiosus, a, um (c Abl) богатый, обильный
coquo, ĕre 3 варить
cor, cordis n сердце
Cordiaminum, i n кордиамин
Corglyconum, i n коргликон
Coriandrum, i n кишнец, кориандр (раст.)
Coriandrum sativum кориандр посевной
corium, i n слой
cornu, us n рог
corolla, ae f венчик
coronarius, a, um коронарный
corono, are I венчать
corpus, oris n тело
corrigens, entis исправляющий
cortex, icis m кора
Cotinus (i) coggygria (ae) f скумпия кожевенная (раст.)
cranium, i n череп
crassus, a, um толстый
Crataegus, i f боярышник
Crataegus sanguinea боярышник кроваво-красный
creber, bra, brum частый, часто повторяющийся
credo, ĕre 3 верить
cresco, ĕre 3 расти
сribrum, i n решето
crista, ae f гребень
crucifer, fera, ferum крестоцветный
cruciferae, arum (pl.) крестоцветные (бот.)
crudus, a, um необработанный
crystallinus, a, um кристаллический
crystallisatus, a, um кристаллический
crystallus, i f кристалл
cubicus, a, um кубический
cubo, are 1 лежать
Cucurbita, ae f тыква
culpa, ae f вина
cultura, ae f обрабатывание, воспитание, образование, культура
сит когда
сит (с Abl.) с
cumulo, are I складывать; достигать
cupio, ĕre 3 желать
Cuprum, i n медь
cur почему
cura, ae f забота
curatio, onis f лечение
curo, are 1 заботиться, лечить
curriculum vitae жизненный путь
curro, ĕre 3 бежать
cuticula, ae f кожица
cutis, is f кожа
cyanidum, i n цианид
cyclus, i m цикл
cylindricus, a, um цилиндрический
cystis, is f пузырь
cystopyelographia, ae f цистопиелография, рентгенография мочевого пузыря и почечных лоханок
DDatura innoxia дурман безвредный (индейский)
Datura stramonium дурман обыкновенный
Daucus carota морковь
de (с Abl.) о, об, от
debilitas, atis f расслабленность
debilito, are 1 ослаблять, расслаблять
decem десять
decennium, i n десятилетие
decerpo, ĕre 3 срывать
decet подобает, следует
decoctum, i n отвар
decolor, oris m бесцветный
deduco, ĕre 3 отводить, уводить
defero, deferre 3 спускать, уносить
dehydrocholicus, a, um дегидрохолевый
deinde затем
delecto, are 1 восхищать, находить удовольствие
delibero, are 1 обсуждать, обдумывать
Delphinium, i n живокость
deminuo, ĕre 3 уменьшать, ослаблять
demonstro, are 1 показывать
dens, dentis m зуб
denuntio, are 1 уведомлять, предвещать
depono, ĕre 3 откладывать
deporto, are 1 уносить, увозить
depuratus, a, um очищенный
derivo, are 1 производить; в страд, залоге: происходить
dermatologia, ае f дерматология, наука о болезнях кожи
Dermatolum, i п дерматол
descendens, ntis нисходящий
descendo, ĕre 3 спускаться, входить
desertum, i п пустыня
deses, idis праздный, ленивый
desicco, are 1 высушивать
desiderium, i n желание
desperatus, a, um отчаявшийся, не имеющий надежды
destillatio, onis f дистилляция, перегонка
destillatus, a, um дистиллированный
destillo, are 1 стекать каплями, сочиться, дистиллировать, перегонять
destruo, ĕre 3 разрушать
desumo, ĕre 3 брать, выбирать
determino, are 1 определять
deus, i m бог, божество
devoco, are 1 отзывать
devoro, are 1 проглатывать
dexter, tra, trum правый
Diachylon, n (не скл.) диахилон
diagnosis, is f диагноз, распознавание, определение характера и существа болезни
diagnosticus, а, ит диагностический
Diaphyllinum, i п диафиллин
Dibazolum, i п дибазол
Dicainum, i п дикаин
dico, ĕrе 3 говорить, называть
dictum, i п слово, высказывание
dies, eі f, т день
die (Abl.) в день, днем
differentia, ае f разница, различие
differt различается, отличается
difficilis, е трудный, тяжелый
digero, ĕrе 3 настаивать
Digitalis, is f наперстянка (раст.)
digitus, i т палец
dignosco, ĕrе 3 распознавать
dignus, а, ит (с Gen.) достойный
dilato, are 1 расширять
diligenter усердно, тщательно
diluo, ĕrе 3 разбавлять
dilutus, а, ит разбавленный, разведенный
Dimedrolum, i п димедрол
dimidium половина
Diogenes, is т Диоген (ок. 404—323 гг. до н.э.), древнегреческий философ
dioicus, а, ит двудомный
Dioninum, i п дионин
diphthericus, a, um дифтерийный
discedo, ĕrе 3 отходить
disciplina, ае f учение, наука, образование, теория
disco, ĕrе 3 учиться
discordia, ае f разлад, раздор
dispenso, are 1 распределять, развешивать
dispono, ĕrе 3 раскладывать, располагать, размышлять
disputo, are 1 обсуждать
distinguo. ĕre 3 отделять, разделять, различать
distribuo, ĕrе 3 (с Dat.) распределять по...
diu долго
diuresis, is f мочеотделение, диурез
diureticus, а, ит мочегонный
Diuretinum, i п диуретин
diutius (нар.) дольше
diuturnus, а, ит продолжительный, длительный
diversus, а, ит различный, противоположный
divido, ĕrе 3 делить, разделять
divisus, а, ит разделенный
do, dare 1 давать, выдавать, отпускать
doceo, ērе 2 учить, обучать
doctrina, ае f учение, ученость, образованность
doctus, а, ит ученый
doleo, ērе 2 болеть
dolor, oris т боль, страдание
dolose (нар.) лукаво, коварно
dolus, i т хитрость, обман
domesticus, а, ит домашний
donum, i п подарок
dormio, ire 4 спать
dosis, is f доза
drachma, ае f драхма (основная единиц старого медицинского веса, равна 3,75 г)
dragee (pl. не скл.) драже
dubium, i п сомнение
duco, ĕrе 3 вести
ductus, us m проток, ход
dulcamarus, a, um сладко-горький
dulcis, e сладкий
dum пока
duo, duae, duo два, две
duodenum, i n двенадцатиперстная кишка
duplex, icis двойной, двойственный
durus, a, um твердый
dysenteria, ae f дизентерия
dysentericus, a, um дизентерийный
dysphagia, ae f расстройство глотания
dyspnoё, ёs f одышка
dystonia, ae f нарушение тонуса
dystrophia, ae f дистрофия, расстройство питания
dysuria, ae f затрудненное мочеиспускание
E
e, ex (c Abl.) из, от
ebrius, i m пьяный
ebullio, ire 4 закипать
Echinacea, ae f эхинацея (раст.)
Echinopanax, acis n заманиха (род. назв.)
editio, onis f издание
edo, ĕre 3 есть, кушать
educo, ĕre 3 выводить, воспитывать
effectus, us m 1) действие; 2) результат; эффект
efficacia, ae f действенность
efficacissimus, a, um самый действенный
efficax, acis успешно действующий, эффективный
efficio, ĕre 3 действовать; создавать, вырабатывать
eflorescentia, ае f расцветание, сезон расцветания
egeo, ĕre 2 (с Abl.) нуждаться
ego я
elaboratus, а, ит выработанный
elaboro, are 1 вырабатывать
elasticus, а, ит эластичный
electrocardiographia, ае f электрокардиография,регистрация сердечных тонов
electuarium, i п кашка (лек. форма)
elementum, in 1) первичная материя, стихия; 2) элемент (хим.)
elicio, ĕrе 3 добывать, извлекать
elixir, iris п эликсир
eloquentia, ае f красноречие
emendo, are 1 исправлять, лечить
emitto, ĕre 3 выпускать
emollio, ire 4 размягчать
emplastrum, i п пластырь
emulsum, i п эмульсия
endocrinologia, ае f эндокринология, учение о железах внутренней секреции
enim ведь
enteralis, е энтеральный (через внутренние органы)
Enteroseptolum, i п энтеросептол
enterosolubilis, е кишечнорастворимый
enumero, are 1 высчитывать
Ephedra, ае f эфедра, хвойник (раст.)
Epilinum, i п эпилин
equinus, а, ит лошадиный
Equisetum, i п хвощ (раст.)
erectus, а, ит (вид. наим.) прямостоячий, прямой
ergo следовательно
erro, are 1 ошибаться, заблуждаться
eruditio, onis f просвещенность, ученость
eruditus, a, um образованный, ученый, искусный, просвещенный
erumpo, ĕre 3 прорастать, вырываться
Erysidum, i n эризид
Erуsітiпит, i n эризимин
Erysimum, i n желтушник (раст.)
erythreus, a, um красный
Erythromycinum, i n эритромицин
Escherichia coli кишечная палочка
essentialis, e существенный
est есть
et и
etiam также, даже
etiamnum еще
Eucalyptus, i f эвкалипт
Eucalyptus globulus эвкалипт шариковый
Eucommia, ae f эвкоммия (раст.)
eventus, us m случай
evidens, entis заметный, очевидный
evoco, are 1 вызывать
exacte тщательно
exactus, a, um точный, тщательный
examino, are 1 изучать, исследовать
exceptio, onis f исключение
excerptum, i n отрывок
excitator, oris m возбудитель
excito, are 1 возбуждать
excolo, ĕre 3 выращивать
exemplar, aris n образец
exemplum, i n пример
exempli causa например
exerceo, ēre 2 упражнять, развивать, закалять; se ехеrсerе упражняться
exhaustus, a, um истощенный
exhibeo, ēre 2 выявлять, показывать
exitium, i n исход, кончина
exitus, us m исход
exocarpium, i n кожура
expectorans, ntis отхаркивающий
experientia, ae f опыт, практика
experimentum, i n проба, опыт
experioro, ire 4 испробовать, испытать
expers, expertis лишенный, не имеющий
expono, ĕre 3 выкладывать
exporto, are 1 выносить, вывозить
exposco, ĕre 3 требовать
expressus, a, um выжатый
exprimo, ĕre 3 выжимать
exsicco, are 1 высушивать
exsilium, i n изгнание
exsisto, ĕrе 3 становиться, показываться, существовать
extendo, ĕre 3 намазывать
extensus, a, um намазанный, обмазанный
extenuo, are 1 делать тонким, худым,ослаблять, худеть
extergeo, ēre 2 вытирать, обтирать
externus, а, ит наружный
extractum, i п экстракт
extraho, ĕrе 3 извлекать
extremus, а, ит крайний, критический, тяжелый
F
faber, bri т мастер, кузнец, творец
fabrico, are 1 изготовлять
facies, ei f лицо
facile легко, без труда
facio, ĕrе 3 делать, действовать
factitius, a, um искусственный
factum, i n дело, действие, поступок (de facto — на деле)
facultas, atis f свойство, способность
faex, faecis f дрожжи
Fagus, i f бук, буковое дерево
falsus, a, um ложный
familia, ae f семья, семейство (бот.)
fatum, i n вещее слово, судьба, рок
Farfara, ае f мать-и-мачеха (раст.)
farina, ае f мука
febris, is f лихорадка
fel, fellis n желчь
felix, icis счастливый, живительный, успешный
felleus, a, um желчный
femina, ae f женщина
fere почти
fеrо, ferre 3 нести
ferrugineus, a, um ржаво-красный, ржавый
Ferrum, i n железо
fertilis, e плодородный
ferus, a, um дикий
festino, are 1 спешить
fibra, ae f волокно
fides, ei f вера
fides rebus уверенность в деле (знание дела)
fido ĕre 3 верить, доверять
filia, ае f дочь
filius, i т сын
Filix, icis f папоротник
Filix mas мужской папоротник
filtratus, а, ит профильтрованный
filtro, are 1 фильтровать
filtrum, i п фильтр
filum, i п нить
finio, ire 4 кончать
finitus, а, ит законченный
fio, fieri делаться, получаться, становиться, образовываться
firmo, are 1 укреплять
flavesco, ĕre 3 становиться золотистым, желтеть
flavus, а, ит желтый
floreo, ērе 2 расцветать, цвести
floridus, а, ит цветущий
flos, floris т цветок
fluidus, а, ит текучий, жидкий (экстракт)
fluo, ĕrе 3 течь
fluvius, i т река
Foeniculum, i п укроп, фенхель
foetidus, а, ит зловонный, вонючий
folium, i п лист
Folliculinum, i п фолликулин
fons, fontis т источник
formica, ае f муравей
formicicus, а, ит муравьиный
formo, are 1 образовывать, формировать
formosus, а, ит красивый
formula, ае f формула, правило
fortis, е сильный, храбрый, смелый
fortiter сильно
fortuna, ае f судьба, счастье, случай
Frangula, ае f крушина
Frangula (ае) alnus (i) крушина ольховидная
fraus, fraudis f ложь, коварство
frequens, entis частый
frequenter часто
frictio, onis f втирание
frigeo, ērе 2 замерзать, застывать
frigidus, а, ит холодный
fructuosus, а, ит плодотворный, плодоносный
fructus, us т плод
frustra (нар.) ошибочно
frutex, icis m куст
fugio, ĕre 3 бежать, избегать, убегать
fuit был, была
fulgeo, ērе 2 блестеть, сиять
fungicidus, а, ит фунгицидный
fungulus, i т грибок
fungus, i т гриб
furfur, uris т 1) отруби; 2) шелуха, кожура
furiosus, а, ит безумный
fusco-ruber, bra, brum темно-красный
fuscus, а, ит темный
futurus, а, ит будущий
G
Galanthus, i т подснежник
Galenus, i т Гален (ок. 130-200 гг. н.э.), римский врач и естествоиспытатель
(этнический грек)
gamma-globulinum, i п гамма-глобулин
gargarisma, atis п полоскание
gaster, tris f желудок
gastricus, a, um желудочный
gastroscopia, ae f гастроскопия, осмотр полости желудка
gaudeo, ērе 2 радоваться, веселиться
gaudium, i п радость, краса
gelatina, ае f желатин
gelatinosus, а, ит желатиновый
gemma, ае f почка (раст.)
genericus, а, ит родовой
genero, are 1 порождать; в страд, залоге —возникать
Gentiana, ае f горечавка (раст.)
genus, eris п род, образ
geographia, ае f география
gigno, ĕrе 3 рождать, порождать, производить
gingiva, ае f десна
Ginseng (не скл.) женьшень
glacialis, е ледяной
gladius, i т меч
glandula, ае f железа
glans, ndis f желудь, орех
Glaucium, i п мачек (раст.)
globulus, i т шарик
gloria, ае f слава
Glucosum, i п глюкоза
glutaminicus, а, ит глутаминовый
glutinosus, а, ит клейкий
glycerinоsus, а, ит глицериновый
Glycerinum, i п глицерин
glycosidum, i п гликозид
Glycyrrhiza, ae f (s. Liquiritia, ae f) солодка (или лакричник)
gonococcicus, a, um гонококковый
gonococcus, i m гонококк
gracilis, e изящный
Graece по-гречески
Graecus, a, um греческий
Graecus, i m грек
gramen, inis n злак
granulatus, a, um зернистый
granulum, i n гранула
granum, in1) зерно; 2) гран, единица старинного аптекарского веса
(около 0,0622 г)
gratis даром, бесплатно, безвозмездно
gratus, а, ит приятный, ми лый
graveolens, ntis пахучий, душистый
gravis, е тяжелый
grex, gregis т стадо
griseus, а, ит серый
grosse крупно
grossus, а, ит крупный
gustus, us т вкус
gummi (не скл.) камедь
gutta, ае f капля
guttae Botkini капли Боткина
Gymnadenia, ae f кокушник (раст.)
gypsum, i n гипс
Hhabeo, ēre 2 иметь
habito, are 1 обитать, произрастать
habitus, us m наружность, внешний вид, телосложение
Haematogenum, i n гематоген
haemoconservantum, i n гемоконсервант
haemorrhagia, ae f кровотечение
haemostaticus, a, um кровоостанавливающий
Haemostimulinum, i n гемостимулин
Hamamelis, idis f гамамелис (раст.)
haurio, ire 4 черпать
hebeto, are 1 ослаблять
Helianthus, i m подсолнечник
Helichrysum arenarium, i n бессмертник
песчаный, цмин песчаный
Herniaria, ае f грыжник (раст.)
Helleborus, i т морозник (раст.)
hepar, atis п печень (человека)
hepaticus, а, ит печеночный
herba, ае f трава
herbaceus, а, ит травянистый
herbidus, а, ит травянистый
heroicus, а, ит сильнодействующий
herpes, etis т герпес (кожная болезнь)
Hexamethylentetraminum, i п (s. Urotropinum) гексаметилентетрамин (или уротропин)
hic теперь, ныне
hic, haec, hoc этот, эта, это
hiems, hiemis f зима
Hierochloё, ёs f зубровка (раст.)
Hippocrates, is m Гиппократ, величайший врач древности, ум.ок. 370г.до н.э.
Hippophaё, ёs f облепиха (раст.)
Hirudinum, i п гирудин
hirudo, inis f пиявка
hirundo, inis f ласточка
Homatropinum, i n гоматропин
homo, inis m человек
homoeopathia, ae f гомеопатия
homunculus, i m человечек
honestus, a, um почетный
honor, oris m почет
hora, ae f час
hormonum, i n гормон
hortus, i m сад
hostis, is m враг
humanitas, atis f человеколюбие, гуманность, образованность
humanus, a, um человеческий
humidus, a, um влажный
humilis, e низкий
humor, oris m влага, жидкость
Humulus lupulus, i m хмель
humus, i m земля
Hungaria, ae f Венгрия
Hydrargyrum, i n ртуть
hydricus, a, um водный
hydrobromicus, a, um бромистоводородный
Hydrocodonum, i n гидрокодон
Hydrogenium, i n водород
hydroiodicus, a, um йодистоводородный
hydrolysatum, i n гидролизат
hydrotherapia, ae f гидротерапия, лечение водой
hydroxydatus, a, um гидроокисный (гидроокись), гидроксид
hydroxydum, i n гидроксид, гидроокись
hygroscopicus, а, ит гигроскопический
Hyoscyamus, i m белена
hyperaciditas, atis f повышенная кислотность
hyperaemia, ae f местное полнокровие
hyperaesthesia, ae f повышенная чувствительность
hyperergia, ae f повышение реактивности
hypericaceae, arum f (pl.) зверобойные (бот.)
Hypericum, i n зверобой
Hypericum perforatum, i n зверобой продырявленный
hyperthermia, ae f перегревание
hypertonia, ae f гипертония, повышение напряжения
hypnoticus, a, um снотворный
hypogaeus, a, um подземный
hypoglykaemicus, a, um гипогликемический, снижающий уровень сахара
hypophysis, is f гипофиз
hypotensivus, a, um гипотензивный
hypothermia, ae f переохлаждение
hypotonia, ae f гипотония, понижение напряжения
I
ibi там, тогда
Ichthyolum, i n ихтиол
id то, см. is, ea, id
idem, eadem, idem тот же самый, один и тот же
idoneus, а, ит удобный, подходящий
igitur итак, следовательно
ignarus, а, ит неопытный, несведущий
ignavia, ае f вялость, праздность
ignis, is т огонь
ignorantia, ае f незнание, невежественность
illе, illa, illud тот, та, то (он, она, оно)
illicio, ĕrе 3 приманивать
illustris, е известный, знаменитый
imago, inis f изображение, отражение
imbecillis, е слабый, бессильный
imbecillus, а, ит слабый
imitatio, onis f подражание
immaturus, а, ит неспелый, преждевременный
immitto. ĕre 3 впускать, вводить
immo даже, мало того
immobilis, е неподвижный
immodicus, а, ит неумеренный, необузданный
immunis, е иммунный, невосприимчивый, защищенный иммунитетом
impedio, ire 4 мешать, препятствовать
imperitus, а, ит неопытный, невежественный
impleo, ērе 2 наполнять
impono, ĕrе 3 вкладывать
importo, are 1 вносить, ввозить
imus, а, ит находящийся на самой глубине
in (с Acc., Abl ) в
inactivatus, а, ит неактивированный
incarnatus, а, ит мясо-красный
incendium, i п пожар
incertus, а, ит неопределенный
incido, ĕrе 3 падать, обрушиваться
incipio, ĕre 3 начинать
includo, ĕrе 3 включать
incognitus, a, um неизвестный, неведомый
incola, ae f житель
incommodum, i n неудобство, неприятность
incorruptus, a, um неиспорченный, неповрежденный, целый
increscentia, ae f нарост
index, icis m указатель; отражение
indicus, a, um индийский
indoles, is f врожденное свойство
induco, ĕre 3 вводить
inductio, onis f введение
inductus, a, um введенный
industria, ae f старательность, усердие
inebrians, ntis опьяняющий
iners, ertis 1) бездеятельный, 2) малодушный
inertia, ae f бездеятельность
inexpers, pertis непричастный, лишенный
infans, ntis m, f дитя, ребенок (приблизительно до 7 лет)
infarctus, us т инфаркт
infectio, onis f инфекция
inferior, ius нижний
infinitum, i n бесконечность
infinitus, a, um неограниченный, беспредельный
infirmus, a, um слабый
inflammabilis, e горючий, воспламеняемый
influenza, ae f (seu grippus) инфлюэнца, грипп
influo, ĕre 3 вторгаться, распространяться
infundo, ĕre 3 наливать, насыпать
infusum, i n настой
ingenium, i n способность, талант
inimicus, a, um враждебный
injectabilis, e употребляемый для инъекций, инъекционный
injectio, onis f инъекция, впрыскивание
injicio, ĕre 3 вводить, впрыскивать
innitor, niti (с Abl.) основываться, зависеть
Inonotus obliquus, i m трутовик косотрубчатый (гриб)
insalubris, e нездоровый
insania, ae f нездоровье, безумие
insanus, a, um нездоровый, безумный
inscriptio, onis f надпись
insecticidus, a, um инсектицидный
insectum, i n насекомое
inservio, ire 4 помогать, служить, способствовать
insipiens, entis неразумный, глупый
insolubilis, e нерастворимый
inspersorius, a, um служащий для присыпок
instillo, are 1 капать
instrumentum, i n инструмент, оружие
insufficientia, ae f недостаточность
insum, inesse находиться в чем- либо, заключаться, содержаться
intactus, а, ит нетронутый, целомудренный, непорочный
integer, gra, grum целый, невредимый
integratio, onis f восстановление,возобновление
integritas (atis) corporis хорошее здоровье
inter (с Acc.) между, среди
interdum иногда
internus, a, um внутренний
intervallum, i n промежуток
intestinum, i n кишка
intracutaneus, a, um внутрикожный
intramuscularis, e внутримышечный
intravenosus, a, um внутривенный
intro внутрь
intro, are 1 входить, проникать
introduco, ĕre 3 вводить
invalentia, ae f нездоровье
invalidus, a, um слабый
invenio, ire 4 находить
inventum, i n изобретение
inversus, a, um перевернутый, извращенный
invocatio, onis f обращение
Inula, ae f девясил (раст.)
Inula (ae) helenium (i) девясил большой
iodatus, a, um йодистый, йодид
iodidum, i n йодид
Iodoformium, i n йодоформ
Iodum, i n йод
Ipecacuanha,ae f ипекакуана, рвотный корень
ipse, ipsa, ipsum сам, сама, само
ira, ae f гнев; pl. проявление гнева; ссора
irascor, irasci впадать в ярость
irrisor, oris m насмешник
is, ea, id тот, та, то
isotonicus, a, um изотонический
iste, ista, istud этот, эта, это
ita так, таким образом
item так же, равным образом
J
jaceo, ēre 2 бросать, кидать
jam уже
japonicus, а, ит японский
Jovis род. пад. от Juppiter — Юпитер, верховное божество у римлян
jucunde приятно
jucundus, а, ит приятный
judiculum, i п рассудительность
judico, are 1 судить, рассуждать
Juglans (ndis) regia (ае) f грецкий орех (дерево)
Juniperus, i f можжевельник
Junius, i п июнь
jus, juris п право
Juvenalis, is т Децим Юний Ювенал (ок. 50—60 гг. н.э.), крупнейший римский поэт-сатирик. Многие строки его произведений стали всемирно известными афоризмами
juvenis, is т юноша
juventus, utis f юность
juvo, are 1 помогать
КKаlапсhоё, ёs f каланхоэ (раст.)
Kalium, i n калий
keratinum, i n кератин
khellinum, i n келлин
Llabiatae, arum f (pl.) губоцветные (бот.)
labor, oris m дело, труд
laboriosus, a, um трудолюбивый, работящий
laboro, are 1 (cAbl.) 1) работать; 2) страдать, болеть чем-либо
lac, lactis n молоко
lacteus, a, um молочный, млечный
laedo, ĕre 3 порицать, оскорблять
laesus, a, um поврежденный
Laevomycetinum, i n левомицитин
lagena, ae f бутылка
Lagochilus, i m зайцегуб, лагохилус (раст.)
laminaria, ае f ламинария (морская капуста)
lana, ае f шерсть
lanceolatus, а, ит ланцетный
Lanolinum, i п ланолин
lantosidum, i п лантозид
lapis, idis т камень
lapsus, us т ошибка, погрешность
largus, а, ит обширный
lassitudo, inis f усталость, утомление
Latine по-латыни
latitudo, inis f ширина
latus, a, um широкий
laudo, are 1 хвалить
lavo, are 1 мыть
laxans, ntis слабительный
laxativus, a, um слабительный
lectus, i m постель
Ledum, i n багульник
lege artis по закону искусства, по всем правилам науки
legitimus, а, ит законный, правомерный (научный)
lego, ĕrе 3 читать
lenis, е медленный, легкий, тихий
leniter тихо, медленно, слегка
lente (нар.) продолжительно, медленно
leo, leonis т лев
Leonurus, i т пустырник
leukaemia, ае f лейкемия, белокровие
Leuzea, ае f левзея см. Rhaponticum
levis, е легкий
levo, are 1 уменьшать, облегчать, смягчать (закон)
lex, legis f закон
libellus, i m книжка
libenter охотно, с удовольствием
liber, bera, berum свободный
liber, bri m 1) береста; 2) книга
liberi, orum m (pl.) дети
libertas, atis f свобода
licet позволено, разрешено
lien, inis m селезенка
lignum, i n древесина
Lilium, i n лилия
Linaetholum, i n линетол
linimentum, i n линимент, жидкая мазь
linio, ire 4 (s. lino, ĕrе 3) смазывать
Linnaeus, i m Карл Линней (1707—1778), выдающийся шведский естествоиспытатель, систематизатор растений
linteum, i п холст, полотно
Linum, i п лен
liquefactus, а, ит разжиженный, жидкий
liquidus, а, ит жидкий
Liquiritia, ae f (s. Glycyrrhiza, ае f) лакричник (или солодка)
liquor, oris т жидкость, раствор
liquor Ammonii anisatus нашатырно-анисовые капли
liquor Ammonii caustici раствор аммиака, нашатырный спирт
liquor arsenicalis Fowleri Фаулеров раствор мышьяка
liquor Burovi жидкость Бурова
Lithium, i п литий
litigo, are 1 спорить
littera, ае f буква; litterae (pl.) литература, наука
litteratura, ае f литература, сочинение, рукопись
Livius, i m Тит Ливий (59 г. до н.э. —17 г. н.э.), древнеримский историк
localanaestheticus, а, ит местнообезболивающий
localis, е местный
locatus, а, ит расположенный
loco, are 1 помещать, размещать
locus, i т место
Lomonosov Ломоносов Михаил Васильевич(1711—1765), гениальный русский ученый
longitudo, inis f длина
longus, а, ит длинный, долгий
loquor, loqui говорить
lucidus, а, ит светлый, прозрачный
Lucretius, i т Лукреций (ок. 99-55 гг. до н.э.) древнеримский поэт и философ
lucubro, are 1 работать при вечернеем освещении, заниматься по ночам
ludus, i т игра, утехи (мн.ч.)
lumen, inis п свет, светило
lupulus, i т хмель
lutum, i п грязь, ил
lux, ucis f свет
Lycopodium, i n плаун, ликоподий
Mmacero, are 1 размачивать, настаивать
maceratio, onis f вымачивание, настаивание
maecenas, atis m меценат, покровитель искусства
magis больше;
magisque — еще больше и особенно
magister, tri т учитель
magistra, ае f учительница
Magnesium, i п магний
magnitudo, inis f величина
Magnium, i n см. Magnesium
magnus, a, um большой
majalis, e майский
major, jus (ср. ст. от magnus, a, um) больший
Majus, i m май
malignus, a, um злокачественный
malum, i n несчастье
malus, a, um плохой
mane (нар.) утром
maneo, ēre 2 оставаться
Manganum, i n марганец
manuale, is n мануал, сборник прописей, применяемых, но не включенных в действующую фармакопею
manus, us f рука
mare, is n море
margarita, ae f жемчужина
mas, maris m мужчина
massa, ae f масса
materia, ae f вещество
Matricaria chamomilla, ae f ромашка аптечная
maturus, a, um ранний, спелый, зрелый
maxilla, ae f челюсть верхняя
maxime (нар.) наиболее
maximus, a, um (превосх. ст. от magnus, a, um)наибольший, величайший, высший
Mays, ydis f кукуруза, маис
me меня
mecum (-cum me) со мной
medicabilis, e исцелимый, целебный
medicamen, inis n лекарственное средство
medicamentum, i n лекарство, медикамент
medicatrix, icis f врачевательница
medicatus, a, um целебный, лечебный, медицинский
medicina, ae f врачебная наука, медицина, лечебное средство
medicinalis, е медицинский, лечебный
medico, are 1 лечить
medicus, а, ит медицинский
medicus, i т врач
mediocritas, atis f середина
mel, mellis n мед
Melilotus, i m донник (раст.)
melior, ius (сравн. ст. от bonus, a, um) лучший melius (нар.) лучше
membrana, ae f кожица, оболочка, перепонка
membranula, ae f пленка (лек. форма)
membrum, i n член
memini, meminisse помнить
memoria, ae f память
meningococcus, i m менингококк
meninx, ngis f мозговая оболочка
mens, mentis f мысль, ум, дух, настроение
Mentha, ае f мята
Mentholum, i n ментол
menyanthes, idis f вахта (род. назв.)
mergo, ĕre 3 топить; в страд.зал. тонуть
meritum, i п заслуга
metallicus, а, ит металлический
metallum, i п металл
methodus, i f метод
Methylenum coeruleum, i n метиленовый синий
methylium, i n метил
Methylthiouracilum, i n метилтиоурацил
meus, a, um мой, моя, мое
miles, itis m воин
Millefolium, i n тысячелистник
mineralis, e минеральный
minime (нар.) наименее
minimus, a, um (превосх. ст. от parvus, a, um)наименьший
minor, minus (сравн. ст. от parvus, a, um) меньший
minus меньше
minuta, ae f минута
minutim мелко
minutus, a, um измельченный
miraculum, i n чудо
misceo, ēre 2 смешивать
miserum, i n несчастье
mitis, e мягкий, умеренный (о дозировке)
mixtura, ае f микстура
mixtus, а, ит смешанный
modice умеренно
modicus, а, ит умеренный, небольшой
modo только что; modo... modo то ... то
modo или in modum по образцу, подобно, как
modus, i т мера, образ (жизни), способ
molestia, ае f беспокойство, тяжесть
molestus, а, ит обременительный, тяжелый
mollis, е мягкий
mollities, ei f изнеженность
monobromatus, а, ит однобромистый
monstro, are 1 показывать
montanus, а, ит горный
тоrа, ае f задержка, промедление
morbilli, orum т (pl.) корь
morbosus, а, ит болезненный, нездоровый
morbus, i т болезнь
mordeo, ērе 2 кусать
morior, mori умирать
Morphinum, i п морфин
mors, mortis f смерть
mortifer, fera, ferum смертоносный
mortuus, a, um мертвый
mos, moris m нрав, обычай
motorius, a, um двигательный
motus, us m движение
moveo, ērе 2 двигать
mucilago, inis f слизь
mucor, oris m плесень
mucosus, a, um слизистый
mulier, eris f замужняя женщина
multum много
multus, a, um многочисленный, многий
munditia, ae f опрятность
mundus, i m мир, вселенная
munus, eris n дар
musa, ae f муза
musca, ae f муха
musculus, i m мускул, мышца
mutatio, onis f изменение, перемена
muto, are 1 менять, изменять
mutus, a, um немой
mutuus, a, um взаимный
myalgia, ae f мышечная боль
myces, etis m (греч.) гриб
Myrtillus, i m черника
Nпат действительно, в самом деле, ибо, ведь
naphtha, ае f нефть
Naphthalanum, i п нафталан
naris, is f ноздря, нос
narcoticus, а, ит наркотический
nascendum, i п зарождение
nascor, nasci 3 рождаться
nasoguttae, arum f (pl.) носовые капли
nativus, a um естественный, натуральный, нативный
nato, are 1 плавать
natura, ae f рождение, природа
naturalis, e натуральный, естественный
narcosis, is f усыпление, наркоз
navigo, are 1 плыть на судне, плавать
пес и не
пес ... пес ни ... ни
necessario (нар.) по необходимости
necessarius, а, ит необходимый, обязательный
necesse необходимо
necessitas, atis f необходимость
пес-поп а также, равным образом
nego, are 1 отрицать
negotium, i п занятие, работа
пето, neminis никто
neogalenicus, а ит новогаленовый
neoplasma, atis п новообразование
nephrolithiasis, is f нефролитиаз, почечнокаменная болезнь
neque и не; neque... neque — ни ... ни
nequeo, ire 4 не мочь, быть не в состоянии
neque enim ибо не
Neriolinum, i п нериолин
Nerium oleander, dri т олеандр
nervosus, а, ит нервный
nervus, i т нерв
nescio, ire 4 не знать
neuralgia, ае f невралгия, нервная боль
neutiquam ни в коем случае, никоим образом
niger, gra, grum черный, темный
nihil ничто, ничего
nimis чрезмерно, слишком
nimius, a, um чрезмерный
nisi если не, кроме, разве лишь
nitras, atis т нитрат
nitris, itis т нитрит
Nitrogenium, i п азот
nobilis, е известный, знаменитый, славный
nocens, entis вредный
посео, ērе 2 вредить, причинять вред
nolens, entis не желающий
noli (не желай) не
nomen, inis п имя, название
nomino, are 1 называть
поп не
nonnullus, а, ит некоторый
nonus, а, ит девятый
normalis, е нормальный, обычный
Norsulfazolum, i п норсульфазол
noster, tra, trum наш, наша, наше
nota, ае f знак, признак, отличительная черта,свойство
notatus, а, ит известный
notitia, ае f знание, узнавание
noto, are 1 отмечать, обозначать
notus, а, ит известный
Novocainum, i п новокаин
noxius, а, ит вредный, вредоносный
nucleus, i m 1) ядро; 2) косточка
nullus, а, ит никакой
numerus, i т число
пипс теперь
пипсиро, are 1 именовать
nunquam никогда
nuntia, ае f вестница
Nuphar, aris п кубышка (раст.)
nutrico, are 1 кормить, вскармливать
nutrio.ire 4 кормить, взращивать, питать
nux, nucis f орех
Nystatinum, i п нистатин
Оobduco, ĕrе 3 обводить (края), покрывать оболочкой
obductus, а, ит покрытый оболочкой
oblata, ае f облатка
obligo, are 1 связывать;
se obligare себя связывать
obliquus, а, ит косой
obscurus, а, ит темный
observatio, onis f наблюдение,наблюдательность
obtentus, а, ит полученный
obtineo, ērе 2 получать, добывать
obturatus, а, ит закупоренный
occultus, а, ит скрытый, тайный
оссиро, are 1 занимать
оссиrrо, ĕrе 3 встречать
Octoestrolum, i п октэстрол
oculentum, i п глазная мазь
oculoguttae, arum f (pl.) глазные капли
oculus, i m глаз
odiosus, a, um ненавистный
odor, oris m запах
odoratus, a, um пахучий, имеющий запах
odorifer, era, еrит пахучий, душистый
oeconomicus, a, um экономический, хозяйственный
oedema, atis n отек
oestrogenus, a, um эстрогенный
officina, ae f аптека
officinalis, e аптечный, лекарственный
officium, i n долг, обязанность; ex officio по обязанности
oleo, ērе 2 пахнуть
oleosus, a, um масляный, маслянистый
oleum, i n масло
oleum Cadinum (устар.) можжевеловый деготь
oleum Rusci (устар.) березовый деготь
olla, ае f банка
omen, inis n знак, примета
omnino вообще
omnis, е весь, всякий
Ononis, idis f стальник (раст.)
operculatus, a, um закрытый крышечкой
ophthalmicus, а, ит глазной
ophthalmologia, ае f офтальмология, наука о глазных болезнях
ophthalmoscopia, ае f офтальмоскопия,исследование зеркалом дна в среды глаза
Opium, i п опий
oportet, ērе 2 нужно, следует
optimus, а, ит (превосх. ст. от bonus, а, ит) наилучший
opus, eris п работа, труд, занятие
oratio, onis f речь
orbis, is m круг; земной шар, мир
orbitas, atis f бездетность
Orchis, idis f ятрышник (род. назв.)
ordinarius, a, um обычный, ординарный
ordinatio, onis f распоряжение, порядок
оreхіs, is f (греч.) аппетит
organismus, i m организм
organon, i n; organum, i n орган, орудие
Origanum, i n душица (раст.)
origo, inis f происхождение
Orthosiphon, onis m ортосифон, «почечный чай» (раст.)
Oryza, ае f рис
os, oris n рот
os, ossis n кость
Osarbonum, i n осарбон
osteotomia, ae f рассечение кости
otium, i n отдых, досуг
otoguttae, arum f (pl.) ушные капли
Ovidius, i m Публий Овидий Назон (43 г. до н.э.- ок. 18 г. н.э.), римский поэт
ovis, is f овца
ovulum, i n овуля
ovum, i n яйцо
Oxacilinum-natrium, i n окcациллина натриевая соль
Oxycoccus, i m клюква
oxycyanatus, a, um оксицианистый, оксицианид
oxycyanidum, i n оксицианид
oxydatus, a, um окисный (окись)
oxydulatus, a, um закисный (закись)
oxydum, i n оксид, окись
Oxygenium, i n кислород
Oxytetracyclinum, i n окситетрациклин
PPachycarpinum, i n пахикарпин
Padus, i f черемуха
Padus racemosa черемуха кистистая
Padutinum, i n падутин
paediater, tri m педиатр, детский врач
Paeonia, ae f пион, марьин корень
palma, ae f ладонь, кисть руки
palpo, are 1 прощупывать, пальпировать
palpebra, ae f веко
paluster, tris, tre болотный
pancreas, atis n поджелудочная железа
Pancreatinum, i n панкреатин
Pantocidum, i n пантоцид
Pantocrinum, i n пантокрин
Papaver, eris n мак
par, paris равный
paraffinatus, а, um парафинированный
paraffinum, i n парафин
paralysis, is f паралич
Parathyreoidinum, i n паратиреоидин
paratus, a, um приготовленный
paratyphus, i m паратиф
parco, ĕre 3 (c Dat.) щадить
parenteralis, e парентеральный (минуя внутренние органы)
pario, ĕre 3 порождать
paro, are 1 готовить
pars, partis f часть
particeps, cipis участвующий, причастный
partim частью, отчасти, отдельно
раrит (нар.) мало
parvus, а, ит маленький, небольшой
passer, eris т воробей
passim везде, повсюду,
Passiflora, ае f пассифлора, страстоцвет
pasta, ае f паста
pasta Lassari паста JIaccapa
pastillus, i т лепешка
Pastinaca, ае f пастернак (раст.)
Pastinacinum, i п пастинацин
pathologia, ае f патология, наука о болезнях
patiens, entis переносящий, терпеливый
patria, ае f отечество, родина
paucus, а, ит немногий
paulatim понемногу, постоянно
pavidus, а, ит боязливый, робкий
pax, pacis f мир
рессо, are 1 грешить
pectoralis, е грудной
pectus, oris п грудь
peculiariter (нар.) особенно, в особенности
pejor, jus (сравн. ст. от malus, а, ит) худший
pellucidus, а, ит прозрачный
Penicillinum, і п пенициллин
Penicillinum V пенициллин фау
penicillium, i п пенициллий, гриб-кистевик
pepsinum, i п пепсин
per (с Acc.) в течение, через, посредством
per se в чистом виде
peracutus, а, ит очень острый, очень резкий
perago, ĕrе 3 прожить
percolatio, onis f перколяция, процеживание, вытеснение
perennis, е долголетний, многолетний
pereo, ire 4 гибнуть, исчезать
perfectus, а, ит полный, совершенный
perforatus, а, ит продырявленный
perfrico, are 1 натирать
pericarpium, i п перикарпий, околоплодник
periculosus, а, ит рискованный, опасный periculum, i п опасность
periodus, i f период
periploca, ae f обвойник
permagnus, а, ит очень большой
реrтапео, ērе 2 оставаться, удерживаться
permulti, ае, а очень многие
perniciosus, a, um губительный, гибельный, пагубный
peroxydatus, a, um перекисный (перекись)
peroxydum, i n пероксид, перекись
perpendo, ĕrе 3 взвешивать
perpetuus, a, um постоянный, вечный
persicum, i n персик (плод)
perspicuus, a, um светлый, бледный
pertineo, ērе 2 касаться, относиться
pertussicus, а, ит коклюшный
pertussis, is f коклюш
pes, pedis m нога
pessarium, i n пессарий
pessimus, a, um (превосх. ст. от malus, a, um) наихудший
pestis, is f чума
petra, ae f скала
petraeus, а, ит скальный
Petronius, i m Гай Петроний Арбитр (ум. в 66 г. н.э.), римский писатель
pharmaceuta, ае f фармацевт
pharmacologia, ае f фармакология
pharmacopoea, ае f фармакопея
pharmacopola, ае f аптекарь
Phenacetinum, i п фенацетин
Phenadonum, i п фенадон
Phenaminum, і п фенамин
Phenatinum, i п фенатин
Phenobarbitalum, i п (s. Luminalum)фенобарбитал (или люминал) Phenolphthaleinum, i п фенолфталеин
phenolum, і п фенол
Phenoxymethylpenicillinum, i п феноксиметилпенициллин
Phenylbutadionum, і п фенилбутадион
phenylium, i п фенил
philosophia, ае f философия
philosophus, i т философ
phosphas, atis т фосфат
Phthalazolum, i п фталазол
phthisicus, а, ит чахоточный
phthisis, is f чахотка
Phthivazidum, i n фтивазид
physicus, a, um естественный, естественнонаучный
physiologia, ae f физиология
phytinum, i n фитин
pigritia, ae f лень, слабость
Pilocarpus, i m пилокарпус (раст.)
pilula, ae f пилюля
pinaceae, arum (pl.) сосновые (бот.)
pingo, ĕre 3 изображать, рисовать
pinguis, e жирный
Pinus, i f сосна
Piper,eris n перец
Piperazinum, i n пиперазин
piperitus, a, um перечный
piscis, is f рыба
pistillus, i m пестик (язык колокола)
pituita, ae f мокрота
pituitosus, a, um страдающий скоплением слизи
Pituitrinum, i n питуитрин
pius, a, um благочестивый, добродетельный
pix, picis f смола
pix liquida деготь
placidus, a, um спокойный, миролюбивый, тихий
planta, ae f растение
Plantaglucidum, i n плантаглюцид
Plantago, inis f подорожник
Plantago major подорожник большой
planto, are 1 сажать, пересаживать
Platanthera, ae f любка (раст.)
Plato, onis m Платон (427-347 гг. до н.э.) крупнейший др.греч-ий философ
Platyphyllinum, i п платифиллин
platyphylloides, is широколистный (вид. эпит.),плосколистный
plenus, а, ит полный;
inpleno в полном составе
plerumque большей частью, вообще, обычно
Plinius Major Плиний Старший (23—79 гг. н.э.), римский писатель и
выдающийся ученый
plures, а более многочисленные, многие
plurimi, ае, a (pl.) большинство
plurimum (нар.) больше всего
plurimus, а, ит (превосх. ст. от multus, а, ит) очень многочисленный, чрезвычайно большой, величайший
plus (сравн. ст. от multus, а, ит) больше, в большей степени, сильнее
pneumococcus, i т пневмококк
pneumonia, ае f пневмония
poeta, ае т поэт
polemoniaceae, arum f (pl.) синюховые (бот.)
Polemonium coeruleum, i n синюха голубая
pollex, icis m большой палец кисти
Polygala, ae f истод
polygalaceae, arum f (pl.) истодовые (бот.)
Polygonum (i) bistorta (ae) горец змеиный, змеевик (бот.)
Polygonum (i) hydropiper (eris) n горец перечный, водяной перец (бот.)
polyvaccinum, i п поливакцина
polyvalens, ntis поливалентный
ротит, i п яблоко
pondus, eris п вес
ропо, ĕrе 3 класть, ставить
populus, i т народ
porcinus, а, ит (axungia) свиной
porrigo, ĕrе 3 вытягивать, протягивать
porto, are 1 носить
posco, ĕrе 3 требовать
possideo, ērе 2 владеть, обладать
possum, posse мочь, быть в состоянии
post (нар.) после, спустя
post (с Acc.) после
postea затем, впоследствии
posterior, ius задний
posterus, а, ит следующий
postremo наконец
potens, ntis (с Abl.) владеющий, имеющий
potentia, ае f сила
potius (нар.) скорее, лучше
potus, us т питье
practicus, а, ит практический
praebeo, ērе 2 давать, поставлять
praeceps, cipitis стремительный, скоропреходящий
praeceptum, i п предписание, наставление
praecipitatus, а, ит осадочный, осажденный
praecipito, are 1 осаждать
praecipue преимущественно, главным образом
praeclarus, а, ит прекрасный, прославленный
praeparatum, i п препарат
praeparo, are 1 приготовлять
рrаерoпо, ĕrе 3 ставить впереди, предпочитать
praescribo, ĕrе 3 прописывать
praescriptio, onis f предписание, пропись (рецепт)
praesentia, ae f присутствие, наличие
praestans, ntis превосходный, отличный
praesto, are 1 доставлять, давать
praeter (нар.) кроме, исключая
praeter (с Acc.) кроме, помимо
praeteritus, а, ит прошедший
praevenio, ire 4 предупреждать
pratum, i п луг
precor молить, упрашивать
prelum, i п пресс, давильня
pressura, ае f давление, прессование
primo vere в начале весны
Primula veris первоцвет весенний
primum (нар.) прежде всего, сначала
principia, orum (pl.) п основы
principium, i п начало, первоисточник
prius прежде
pro (с Abl.) для, за, вместо
probo, are 1 испытывать, доказывать
processus, us т 1) течение, способ, процесс; 2) отросток
procul далеко
produco, ĕrе 3 производить
productum, i п продукт
profecto в самом деле, действительно
professor, oris т профессор, преподаватель
profligatus, а, ит погибший, жалкий
profundus, а, ит глубокий
Progesteronum, i п прогестерон
progredior, progredi идти вперед
prohibeo, ērе 2 предупреждать, предотвращать
Promedolum, i п промедол
promitto, ĕrе 3 обещать, сулить
рrоре вблизи
Propertius, i т Секст Пропорций (ок. 50—15 гг.до н.э.), римский поэт
prophylaxis, is f предупреждение, профилактика
propinquus, а, ит близкий
propionas, atis т пропионат
propolis, idis f прополис
proportio, onis f пропорция, соотношение
proprius, а, ит своеобразный, характерный
propterea потому что
prosum, prodesse быть полезным, приносить пользу
Protargolum, i п протаргол
protego, ĕrе 3 защищать
provenio, ire 4 расти, вырастать
provideo, ērе 2 предусматривать, заготавливать
provitaminum, i п провитамин
provoco, are 1 вызывать
proximus, а, ит ближайший
prudentia, ае f благоразумие, рассудительность
psychicus, а, ит психический
psychosedativus, а, ит психоседативный
psychotropus, а, ит психотропный
puella, ае f девочка
puer, eri т мальчик, ребенок
puerilis, е детский
pulchritudo, inis f красота, изящество
pulmo, onis т легкое
pulveratus, а, ит порoшковидный, порошковый, в порошке
pulvero, are 1 размельчать, превращать в порошок
pulvis, eris m порошок
pulcher, chra, chrurn прекрасный
pupilla, ae f зрачок
Purginum, i n пурген
purificatio, onis f очищение
purificatus, a, um очищенный
purifico, are 1 очищать
purpurascens, ntis красноватый
purpureus, a, um пурпурный
purus, a, um чистый
pyodermia, ae f пиодермия
Pyramidonum, i n (s. Amidopyrinum) пирамидон (или амидопирин)
Pyrethrum, i n ромашка
Pyrethrum carneum, i n ромашка персидская,мясо-красная
Pyrethrum cinerariaefolium, i n пиретрум, ромашка далматская
Pyridoxinum, i n пиридоксин
pyrogenes, is пирогенный, повышающий температуру тела
pyrolignosus, a, um древесный
Q
quae см. qui
quaero, ĕre 3 искать
qualis, e какой
qualitas, atis f качество
quam как, в какой степени, чем (при сравн. степени)
quamvis как бы ни, сколько бы ни
quando когда
quantitas, atis f количество
quantum сколько;
quantum satis сколько нужно, сколько потребуется
quasi как будто, будто, как бы
quatenus поскольку, в какой степени
quattuor четыре
que и (ставится в конце присоединяемого слова: campis agrisque на лугах и полях)
Quercus, us f дуб
qui, quae, quod который, ая, oe
quia потому что
quiesco, ĕre 3 отдыхать
quidem же, но ведь
quies, eі f уравновешенность, спокойствие
quilibet, quaelibet, quodlibet любой, ая, ое
quinque пять
Quintilianus, i m Марк Фабий Квинтилиан (ок. 35 -ок. 95 г. до н.э.), римский писатель
quis, quid кто, что
quisque, quaeque, quidque каждый; всякий, ая, ое
quivis, quaevis, quodvis какой угодно; любой, ая, ое
quo чем; quo ... ео чем - тем
quod см. qui, quae, quod
quondam некогда, когда-то
quoque также, тоже
quot сколько

Rrabies, eі f бешенство
racemosus, a, um кистистый
radialis, e лучевой
radix, icis f корень
ramulus, i m веточка
ramus, i m ветвь, ветка
rana, ae f лягушка
rapio, ĕre 3 вырывать, похищать
rarius реже
raro редко
rarus, a, um редкий
rasus, a, um соскобленный, чистый
ratio, onis f мышление, размышление, умение, основание, причина
rationale-chemicus, а, um рационально-химический
Raunatinum, i n раунатин
Rauwolfia serpentina, ar f payвольфия змеиная
Rauwolfinum, i n раувольфин
recens, entis свежий
recenseo, ēre 2 проверять
receptum, i n рецепт
recipio, ĕre 3 брать, взять, получать
recognosco, ĕre 3 пересматривать
recreatus, a, um выздоровевший
recreo, are 1 воссоздавать; в страд, залоге поправляться, выздоравливать
rectalis, е ректальный
recte (нар.) правильно, надлежащим образом, успешно
rectificatus, а, ит очищенный (путем перегонки)
rectum, i п прямая кишка
rectus, а, ит прямой, правильный
reddo, ĕrе 3 отдавать, давать
redestillo, are 1 повторно дистиллировать
redigo, ĕrе 3 сводить
redoleo, ērе 2 пахнуть
redormio, ire 4 снова спать
reduco, ĕrе 3 вести обратно
reductus, а, ит восстановленный
refrigeratio, onis f охлаждение
refrigero, are 1 охлаждать
refugium, i n убежище
regio, onis f область, страна
regnum, i n царство
rego, ĕre 3 править
regredior, regredi идти назад, возвращаться
regula, ae f правило
remedium, i n средство, лечебное средство
ren, renis m почка (анат.)
renalis, e почечный
rentgenocontrasticus, a, um рентгеноконтрастный
reparo, are l снова получать
repeto, ĕre 3 повторять
reporto, are 1 нести назад, сообщать
requiro, ĕre 3 1) отыскивать; 2) требовать; стр. зал.: быть нужным
res, rеі f вещь, предмет, дело
respublica государство, республика
res rudes (pl.) сырье
Reserpinum, i n резерпин
resina, ae f смола
resistentia, ae f сопротивление
respicio, ĕre 3 принимать во внимание, иметь в виду
restinguo, ĕrе 3 гасить, тушить
restitutio, onis f восстановление
retineo, ērе 2 сдерживать, останавливать
Retinolum, i п ретинол
reverentia, ае f почтение, уважение
reverto, ĕrе 3 приходить назад, возвращаться
revoco, are 1 звать обратно
rex, regis т царь
rhamnaceae, arum f (pl.) крушиновые (бот.)
rhamnoides, is крушиновый
Rhamnus (i) cathartica (ae) f жостер слабительный (син.: крушина слабительная)
Rhaponticum, і п большеголовник (раст.), левзея
Rheum, i п ревень
rheumatismus, i т ревматизм
Rhus, rhois f сумах (дерево)
rhizoma, atis п корневище
ribes, is п смородина (род. назв.)
Ricinus, i m клещевина
rideo, ēre 2 смеяться
rimosus, а, ит щелистый
risus, us m смех, улыбка
Rivanolum, i n риванол
roentgenoscopia, ae f рентгеноскопия
r(о)entgenum, i n рентгеноскопия; pro Roentgeno для рентгена, для рентгеноскопии
Rosa, ае f роза, шиповник
rosaceae, arum f (pl) розоцветные (бот.)
rossicus, a, um русский, российский
rotula, ae f лепешка
rotundus, a, um круглый
rubens, entis красноватый
rubeola, ae f краснуха
ruber, bra, brum красный
Rubia (ae) tinctorum марена красильная (бот.)
Rubus idaeus, i m малина
rudis, e сырой, необработанный
rumex, icis m щавель
rumpo, ĕre 3 ломать, разрывать
rus, ruris n деревня; ruri в деревне
Ruta, ae f рута (раст.)
S
saccharinus, a, um сахарный
saccharomyces, etis m дрожжевой гриб
saccharomyces cerevisiae пивные дрожжи
Saccharum, i n сахар
sacculus, i m мешочек, пакетик
sacralis, e крестцовый
saeculum, i n век
saepe часто
saepius чаще
Saiodinum, i n сайодин
sal, salis m, n соль
salep (не скл.) салеп
salicylas, atis m салицилат
Salmonella typhi сальмонелла тифа (возбудитель тифа)
Salsola, ае f солянка (раст.)
salsus, а, ит соленый
saluber, bris, bre здоровый, целительный
salus, utis f исцеление, спасение, здоровье, привет (салют)
salutaris, е целительный, лечебный
salutifer, fera, ferum целебный, спасительный, лечебный
saluto, are 1 приветствовать
salveo, ērе 2 быть здоровым, приветствовать
Salvia, ае f шалфей
Sambucus, i f бузина
sanctus, а, ит священный, святой
sane действительно, поистине
sanguificatio, onis f кроветворение
sanguineus, а, ит кровавокрасный; кровеносный
sanguis, inis т кровь
Sanguisorba, ае f кровохлебка (раст.)
sanitas, atis f здоровье
sano, are 1 лечить, исцелять
Santoninum, i п сантонин
sanus, а, ит здоровый
sapientia, ае f мудрость
sapiens, entis разумный, мудрый
sapio, ĕre 3 быть разумным
sapo, onis т мыло
Saponaria, ае f мыльнянка, мыльный корень (раст.)
saponatus, а, ит мыльный
Saponinum, i п сапонин
sapor, oris т вкус
sativus, а, ит посевной
satis достаточно
sat см. satis
saturatia, onis f насыщение, насыщенность раствора
scabies, eі f чесотка
scalenus, а, ит лестничный
scapula, ае f лопатка (анат.)
scatula, ае f коробочка
Schizandra, ае f лимонник
schola, ае f школа
scientia, ае f знание, наука
scientifice научно
scilicet то есть, а именно
scio, ire 4 знать, познавать
Scopolaminum, i п скополамин
Scopolia, ае f скополия
scribo, ĕrе 3 писать
scriptor, oris т писатель, автор
scriptum, i п написанное, письмо, письменное произведение
Scutellaria, ае f шлемник (раст.)
secale, is п рожь
Secale (is) cornutum (t) n спорынья, маточные рожки
secedo, ĕre 3 отделяться
secerno, ĕre 3 отделять, способствовать выделению
secretio, onis f отделение, выделение
secundum (с Acc.) соответственно, по
sed но, а
sedativus, а, ит успокоительный, успокаивающий
sedes, is f место, положение
sedo, are 1 успокаивать
Sedum, i n очиток (раст.)
semel однажды, один раз
semen, inis п семя
semilente полупродолжительно
semper всегда
Seneca, ае т Луций Анней Сенека (I вей н.э.), римский "Писатель, философ и ученый
Senecio (onis) platyphylloides (is) f крестовник широколистный
senectus, utis f старость
Senna, ae f сенна
sensus, us m чувство; смысл
sententia, ae f мнение, образ мыслей
sentio, ire 4 чувствовать
separo, are 1 отделять
sepsis, is f гниение, заражение, сепсис
sepono, ĕrе 3 откладывать в сторону, отставлять
septum семь
septicus, а, ит септический, гнилостный
sepultura, ае f погребение
sequor, sequi 3 следовать
sericus, а, ит сывороточный
sermo, onis т речь, язык
sеrо поздно
Serpyllum, i п чабрец
serum, i п сыворотка
servo, are 1 хранить, сохранять
seu или, то есть
sexus, us т пол
si если
sibiricus, а, ит сибирский
sic так
sicco, are 1 сушить
siccus, а, ит сухой
sicut как
sigillum i п печать, знак
signatura, ае f обозначение, сигнатура
signo, are 1 обозначать
sileo, ērе 2 молчать, бездействовать
Silicium, i п кремень
silva, ae f лес
silvester, tris, tre лесной
similis, e подобный, похожий
similiter подобно; similiter atque подобно тому, как
similitudo, inis f сходство
simplex, icis простой
simplicitas, atis f простота
simulo, are 1 делать похожим, уподоблять
Sinapis, is f горчица (раст.)
sine (с Abl.) без
sino, ĕre 3 позволять
singulus, a, um отдельный
sirupus, i m сироп
situs, us m местоположение, место нахождения
solacium, i n утешение, отрада
solanaceae, arum f (pl.) пасленовые (раст.)
solanum, i n паслен
Solanum tuberosum, i n картофель
soleo, ēre 2 иметь обыкновение; с инфинитивом другого глагола переводится «обычно»
solidus, а, ит плотный, прочный, твердый
solitarius, а, ит необщительный
solubilis, е растворимый
solus, а, ит один лишь
solum только, лишь
solutus, а, ит растворенный
solutio, onis f раствор
solvo, ĕre 3 растворять
somnifer, fera, ferum снотворный
somnus, i m сон
Sophora (ae) pachycarpa (ae) f софора
толстоплодная
Sorbus, i f рябина
Sorbus aucuparia рябина обыкновенная
soror, oris f сестра
spasmolyticus, a, um спазмолитический
spasmus, i m спазм
specialis, e специальный
species, ei f 1) вид (в ботанике) 2) сбор (лек. форма)
specificus, а, ит видовой
speciosus, а, ит великолепный, видный
speculatio, onis f умозрительное исследование
spero, are 1 надеяться
spes, eі f надежда
Sphaerophysa (ае) salsula (ае) f сферофиза солонцовая
Sphysostigma, atis п сфизостигма (раст.)
spica, ае f колос
spirituosus, а, ит спиртовой
spiritus, us т 1) дыхание; дух, душа; 2) спирт spiro, are 1 дышать
spisso, are 1 сгущать
spissus, а, ит густой
spongia, ае f губка
spongilla, ае f бодяга, пресноводная губка
spontaneus, а, ит произвольный
sponte без помощи, без ухода
spritz-tubulus, i т шприц-тюбик
stamen, inis п тычинка
standartisatus, а, ит стандартизованный
statim немедленно, тотчас
statuo, ĕrе 3 ставить, поставлять, решать
status, us т стояние, состояние, положение;
in statu nascendi в момент зарождения
sterculia, ае f стеркулия (бот.)
sterilis, е обеспложенный, стерильный
sterilisatus, а, ит стерилизованный
steriliso, are 1 стерилизовать
sterno, ĕrе 3 стлать, закладывать
stigma, atis n рыльце
stilus, i m карандаш
stimulans, ntis стимулирующий, возбуждающий
stimulo, are 1 стимулировать, возбуждать
stipes, itis m стебель деревянистый, побег
stirps, stirpis f ствол
stomachicus, a, um желудочный
stomachus, i m желудок
stomatologia, ae f стоматология, наука о заболеваниях полости рта
Stramonium, i п дурман
Streptocidum, i n стрептоцид
streptococcus, i т стрептококк
strictus, а, ит узкий, ограниченный
Strophanthus, i т строфант
structura, ае f строение
struma, ае f опухоль на шее, зоб
Strychnos, i f чилибуха (род. назв.)
studeo, ērе 2 заниматься прилежно, стараться стремиться
studiosus, а, ит преданный наукам, старательный, учащийся
studium, i п занятие, изучение
stultus, а, ит глупый
sub (с Acc. и Abl.) под, у, при
subacetas, atis т основной ацетат
subamarus, а, ит горьковатый
subcutaneus, а, ит подкожный
sublatus, а, ит устраненный, удаленный
sublimatus, а, ит возогнанный, сублимированный
sublimis, е высокий, возвышенный
sublimo, are 1 возгонять
sublingualis, е подъязычный
submissus, а, ит спокойный, кроткий
subnitras, atis т основной нитрат
substantia, ае f вещество, сущность
substantivum, i п существительное
subtilis, е тонкий, мелкий
succus, i т сок
succus pancreaticus сок поджелудочной железы
sudor, oris т пот
sufficiens, entis достаточный
sufflamino, are 1 тормозить
sui себя
suillus, а, ит (adeps) свиной
Sulfacylum, і п сульфацил
Sulfadimezinum, i п сульфадимезин
sulfanilamideus, а, ит сульфаниламидный
Sulfanthrolum, i п сульфантрол
sulfas, atis т сульфат
Sulfathiazolum, i n (s. Norsulfazolum) сульфатиазол (или норсульфазол)
sulfis, itis m сульфит
Sulfur, uris n сера
sulfuratus, a, um сернистый, серный (мазь)
sum, esse быть
summitas, atis f верхушка
sumo, ĕre 3 принимать
superior, ius верхний
superstitio, onis f суеверие
suppedito, are 1 доставать, снабжать, давать вдоволь
supporto, are l подвозить, доставлять
suppositorium, i n суппозиторий, свеча (лек. форма)
supprimo, ĕre 3 подавлять
supracutaneus, a, um накожный
suprarenalis, e надпочечный
supra (c Acc.) над, на
supremus, а, ит наивысший
surgo, ĕrе 3 подниматься
sus, suis т, f свинья
suus, а, ит свой
syllaba, ае f слог
Synoestrolum, i п синэстрол
synonymum, i п синоним
synthesis, is f синтез, соединение в одно целое
syntheticus, а, ит синтетический
Synthomycinum, i п синтомицин
Syrus, i т Публий Сир (I век до н.э.), выдающийся римский комедиограф. Проявил замечательную способность в сочинении кратких афоризмов
Т
tabula, ае f доска, дощечка для писем
tabuletta, ае f таблетка
tachycardia, ае f тахикардия, учащенное сердцебиение
Talcum, i п тальк
talis, е такой
tam так, столь, в такой степени, настолько
Tanacetum, i п пижма (раст.)
tango, ĕrе 3 касаться
Tanninum, i п танин
tannoidum, i п дубильное вещество
tantum настолько, только
Taraxacum, i п одуванчик
tego, ĕrе 3 прикрывать, прятать
tela, ае f ткань, марля
temperamentum, i п темперамент
temperatura, ае f температура
temporalis, е временный
tempus, oris п время, время года
ex tempore по мере надобности
tener, era, еrит нежный, молодой, юный
tenuifolius, а, ит тонколистный
tenuis, е тонкий, легкий
tepidus, а, ит теплый
ter трижды
Terebinthina, ае f терпентин, живица
tergum, i п спина
terо, ĕrе 3 тереть, растирать
terpinum (i) hydratum (i) п терпингидрат
terra, ае f земля
tertius, а, ит третий
testis, is т яичко, мужская половая железа
Testosteronum, i п тестостерон
tetanicus, а, ит столбнячный
tetanus, i т длительная тоническая судорога,столбняк
Tetracyclinum, i п тетрациклин
Teturamum, i п тетурам
Thallium, i п таллий
Thea, ае f чай
Theobroma (atis п) Cacao (нескл.) шоколадное дерево, какао
Theobrominum, i п теобромин
Theophedrinum, i п теофедрин
Theophyllinum, i п теофиллин
Thermopsis, idis f термопсис, мышатник (раст.)
Thiaminum, i п тиамин
Thioacetazonum, i п тиоацетазон
thioglycosidum, i п тиогликозид
Thiopentalum-natrium, i п тиопентал-натрий
Thiphenum, i п тифен
Thymolum, i п тимол
Thymus, i т тимьян
Thymus (i) serpyllum (i) тимьян ползучий, чабрец
thyreostaticus, a, um тиреостатический,тормозящий функцию щитовидной железы
Tilia, ае f липа
tinctor, oris т красильщик
tinctura, ае f настойка
tollo, ĕrе 3 снимать, устранять, удалять, губить
Tormentilla, ае f лапчатка
tortus, а, ит изогнутый
tot столько
totidem столько же
totus, а, ит целый, весь
toxicologia, ае f токсикология, наука о ядах
toxinum, i п токсин
tracheotomia, ае f трахеотомия, рассечение трахеи
trado, ĕrе 3 сообщать, передавать
traduco, ĕrе 3 переводить
traho, ĕrе 3 тянуть, увлекать
transeo, transire переходить, проходить
transfero, ferre 3 переносить
translator, oris т переносчик
transpono, ĕrе 3 перекладывать, перемещать transversus, а, ит поперечный
tres, tria три
tricolor, oris трехцветный
Trifolium fibrinum, i n (s. Menyanthes trifoliate)водяной трилистник, трифоль (или вахта трехлистная)
triiotrastum, i п трийотраст
tristitia, ае f печаль
Triticum, i п пшеница
tritus, а, ит тертый
trivialis, е обычный, тривиальный
tropicus, а, ит тропический
truncus, i т ствол
tu ты
tuber, eris п клубень, бугор
tuberculum, i п бугорок
tularaemicus, а, ит туляремийный
tum затем
tumor, oris т опухоль
tunica, ае f оболочка
turbidus, а, ит мутный
turio, onis т турион, ростовой побег
turpis, е безобразный
Tussilago (inis) farfara, ае f мать-и-мачеха
tussis, is f кашель
tuto безопасно
tutus, a, um безопасный
tuus, a, um твой

U
ubi где, когда
ulcus, eris n язва
uliginosus, a, um топяной, болотный
ultimus, a, um крайний, последний, древнейший
ultralente (нареч.) весьма продолжительно
umbelliferae, arum f (pl) зонтичные (бот.)
umbra, ae f тень
unguentum, i n мазь
unguentum Wilkinsoni мазь Вилькинсона
unguentum Vischnevsky мазь Вишневского
unguis, is m ноготь, коготь
unio, unire соединять, объединять
universus, a, um весь, взятый в совокупности
urea, ае f мочевина
urbs, urbis f город
uriter, eris m мочеточник
urethra, ae f мочеиспускательный канал, уретра
urina, ae f моча
urinarius, а, ит мочевой
иrо, ĕre 3 жечь (для освещения)
Urosulfanum, i n уросульфан
Urotropinum, i n уротропин
Urtica, ae f крапива
Urtica dioica крапива двудомная
urticaria, ae f крапивница
usitatus, а, ит общепринятый, обычный
usquequaque 1) везде; 2) постоянно
ustus, a, um жженый
usus, us m употребление, применение
ut как; чтобы
uterotonicus, a, um тонизирующий матку
uterque, utraque, utrumque и тот и другой,оба
uterus, i т матка
utilis, е годный к употреблению, полезный
utique во всяком случае, при всех обстоятельствах
utor, uti 3 пользоваться
uva, ае f виноград
Uva ursi (вид. эпит.) толокнянка, медвежье ушко
uxor, oris f жена, супруга
V
vaccinum, i п вакцина
vado, ĕre 3 идти
vagina, ае f влагалище
valide очень
valeo, ērе 2 быть здоровым, иметь силу, иметь значение
Valeriana, ае f валериана
valetudo, inis f здоровье
validus, а, ит здоровый, сильный
vanitas, atis f суета, бесплодность
vanus, а, ит пустой, тщетный
vapor, oris т пар
vaporeo-aquosus, а, ит паро-водяной
varietas, atis f разновидность (бот.)
variola, ае f оспа
varius, а, ит различный, разный
vas, vasis п сосуд
vegetabile, is п растение
vegetabilis, е растительный
vegeto, are 1 оживлять, усиливать
vel или
velociter быстро, скоро
vena, ае f вена
venenatus, а, ит ядовитый
venenum, i n яд
venio, ire 4 приходить, доходить
venter, tris т живот
ventriculus, а, ит желудок, желудочек
Venus, eris f Венера, богиня любви; любовь
ver, veris п весна
Veratrum, i п чемерица (раст.)
Verbascum, i п коровяк (раст.)
verbum, i п слово, глагол
verecundia, ае f скромность
veritas, atis f истина
vermiformis, е червеобразный
vernalis, е весенний
vero в самом деле, действительно
versus, а, ит повернутый, направленный в другую сторону
verto, ĕrе 3 вертеть, поворачивать
verus, a um истинный
vesica, ae f пузырь
vesica biliaris желчный пузырь
vesica urinaria мочевой пузырь
vestimentum, i n одежда
vester, tra, trum ваш
veterinaria, ae f ветеринария
veterinarius, a, um ветеринарный
veto, are 1 запрещать
vetus, eris старый, старинный
vetustas, atis f прошлое
vetuste издавна, с древних времен
via, ае f путь, дорога
Viburnum, i п калина
Viburnum opulus (i) калина обыкновенная (бот. назв.)
victoria, ае f победа
victus, us т питание, пища
videlicet именно
video, ērе 2 видеть
viginti двадцать
vigor, oris т жизненная сила, свежесть, энергия
Vinca, ае f барвинок (раст.)
vinco, ĕrе 3 побеждать
vinosus, а, ит винный
vinum, i п вино
Viola, ае f фиалка
vipera, ае f змея
vipera libetina гюрза
viperinus, a, um змеевидный
vir, i т мужчина
vir doctus ученый
viralis, е вирусный
vireo, ērе 2 1) становиться зеленым; 2) быть сильным, бодрым
vires (pl.) силы
virgo, inis f дева, девушка
Viride (is) nitens (ntis) бриллиантовый зеленый
viridis, e зеленый
virtus, utis f достоинство, полезное свойство,добродетель
virus, i n яд
vis, vim (Acc.), vi (Abl.) f сила
viscera, orum n (pl.) внутренности
Viscum, i n омела (раст.)
visito, are 1 посещать, навещать
visus, us m зрение
vita, ae f жизнь
vitaminum, i n витамин
vitellus, i m яичный желток
vitiose ошибочно
vitiosus, a, um порочный
Vitis (is) idaea (ae) f брусника
vitium, i n изъян, порок
vitreus, a, um стеклянный, стекловидный
vitrum, i n склянка, стекло
vitulus, i m теленок
vivarium, i n виварий
vivus, а, ит живой; (in vivo) на живом организме
vivo, ĕre 3 жить
vocabulum, i n слово, название
voco, are 1 называть, звать
volatilis, e летучий
volens, entis желающий
volo, are 1 лететь, улетать
volo, velle хотеть
vox, vocis f голос
vulgaris, e обыкновенный, обычный
vulnus, eris n рана
vultus, us m черта лица, лицо
X
Xeroformium, i n ксероформ
Z
Zea (ae) mays (ydis) f кукуруза (род. назв.)
Zincum, i n цинк
6858005397500РУССКО-ЛАТИНСКИЙ СЛОВАРЬ
А
абрикос Armeniaca, ае f
автор (составитель рецепта, врач)
auctor, oris т
aговирин Agovirinum, i n
агофоллин Agofollinum, i n
адипинат adipinas, atis m
адонизид adonisidum, i n
адонис см. горицвет Adonis, idis m
адреналин Adrenalinum, i n
азот Nitrogenium, i n
аконит Aconitum, i n
акрихин Acrichinum, i n
активированный activatus, а, um
алкалоид alcaloidum, i n
алкоголь alcohol, olis n
аллергический allergicus, a, um
аллергия allergia, ае f
алфавитный alphabeticus, а, um
алюминий Aluminium, i n
амидохлорид amidochloridum, i n
аминазин Aminazinum, i n
аминофеназон Aminophenazonum, i n
аминофиллин Aminophyllinum, i n
аммиачный ammoniatus, a, um
ампула ampulla, ae f
амурский amurensis, e
анализ analysis, is f
аналгезирующий analgeticus, a, um
анальгин Analginum, i n
анатоксин Anatoxinum, i n
анацидный anacidus, a, um
ангина angina, ae f
андрогенный androgenus, a, um
анестезин Anaesthesinum, i n
анис Anisum, i n
аноксия anoxia, ae f
антиастматический antiasthmaticus, a, um
антибластомный antiblastomicus, a, um
антикоагулянт (средство) anticoagulans, ntis
антипирин Antipyrinum, i n
антирабинеский antirabicus, a, um
антитоксический antitoxicus, a, um
антифебрин Antifebrinum, i n
апилак Apilacum, i n
аптека officina, ae f
аптечный officinalis, e
аравийский arabicus, a, um
аралия Aralia, ae f
арника Arnica, ae f
ароматный aromaticus, a, um
арония (рябина черноплодная) Aronia, ae f
арсенат arsenas, atis m
асептический asepticus, a, um
аскорбинат ascorbinas, atis m
аспирин Aspirinum, i n
астма asthma, atis n
астматол Asthmatolum, i n
атропин Atropinum, i n
ауреомицин Aureomycinum, i n
ацетат acetas, atis m
ацетилсалицилат acetylsalicylas, atis m
ацетилсалициловый acetylsalicylicus, a, um
ацетофен Acetophenum, i n
аэрозоль aёrosolum, i n
Б
багульник (раст.) Ledum, i n
бактерия bacterium, i n
бактерицидный bactericidus, a, um
банка olla, ae f
барбарис Berberis, idis f
барбитал Barbitalum, i n
барбитурат barbituras, atis m
барбитуровый barbituricus, a, um
барвинок (раст.) Vinca, ae f
барий Barium, i n
бацилла (палочкообразный организм) bacillus, i m
без sine (c Abl.)
безводный anhydricus, a, um
белена Hyoscyamus, i m
белковый albuminosus, a, um
белладонна Belladonna, ae f
белый albus, a, um
бензилпенициллин Benzylpenicillinum, i n
бензин benzinum, i n
бензоат benzoas, atis m
бензойный benzoicus, a, um
береза Betula, ae f
беременная praegnans, ntis
бессмертник Helichrysum, i n см. цмин
бешенство rabies, ei f
богатый copiosus, a, um (с Аbl.)
бoдяга (pаст.) spongilla, ae f
болеть laboro, are 1
болеутоляющий analgeticus, a, um
болотный paluster, tris, tre; uliginosus, a, um
больная aegrota, ae f
больной aegrotus, i m
больший (большой) major, jus
бор Borum, i n
борат boras, atis m
борный boricus, a, um
борец (раст.) см. аконит
боярышник Crataegus, i f
брать recipio, ĕre 3
брикет briketum, i n
бриллиантовый зеленый Viride (is) nitens (ntis) n
бром Bromum, i n
бромид, бромистый bromidum, i n (bromatus, a, um)
бромизовал Bromisovalum, i n
бромистоводородный hydrobromicus, a, um
бромистый см. бромид
бромкамфора Bromcamphora, ae f
бронхиальный bronchialis, e
бронхит bronchitis, idis f
брусника Vitis (is) idaea (ae) f
буква littera, ae f
буквица (раст.) Betonica, ae f
булавовидный clavatus, a, um
бумага charta, ae f
бумажный chartaceus, a, um
бура Borax, acis f
бутылка lagena, ae f
быстро cito
быть должным debeo, ēre 2
В
в in (с Acc. и Аbl.)
вазелин Vaselinum, i n
вакцина vaccinum, i n
валериана Valeriana, ae f
валидол Validolum, i n
ванна balneum, i n
варить coquo, ĕre 3
василистник (раст.) Thalictrum, i n
вахта трехлистная Menyanthes (idis) f trifoliata (ae)
вводить induco, ĕre 3; introduco, ĕre 3
венозный venosus, a, um
верхний superior, ius
верхушка summitas, atis f
весенний vernalis, e
весна ver, veris n
весь omnis, e
ветеринарный veterinarius, a, um
вещество substantia, ae f
вещь res, rei f
взаимный mutuus, a, um
взбалтывать agito, are 1
взвешивать pondero, are 1
вид species, ei f
винилин Vinylinum, i n
винная (виннокаменная) кислота ас. tartaricum
вино vinum, i n
виноград uva, ae f
виноградный uvicus, a, um
випразид viprasidum, i n
випракутан Vipracutanum, i n
висмут Bismuthum, i n
височный temporalis, e
витамин vitaminum, i n
витаминизированный vitaminosus, a, um
вишня (плод) cerasum, i n
вкус sapor, oris m
влагалище vagina, ae f
влагалищный vaginalis, e
вливать infundo, ĕre 3
вместе, с cum (с Abl.)
внимательно attente
внутренний internus, a, um
внутривенный intravenosus, a, um
внутримышечный intramuscularis, e
внутрь intra
вода aqua, ae f
водный aquosus, a, um; hydricus, a, um
водород Hydrogenium, i n
водяной перец Polygonum (i) hydropiper (eris) n
водяной трилистник, или трифоль Trifolium fibrinum, i n
возбуждать simulo, are 1
воздух аёr, aёris m
вонючий foetidus, a, um
воск cera, ae f
вощеный ceratus, a, um
врач medicus, i m
всегда semper
в течение per (с Acc.)
втирать infrico, are 1
в чистом виде per se
выдавать, давать do, dare 1
выжимать exprimo, ĕre 3
вызывать provoco, are 1
выписывать praescribo, ĕre 3
выпускать, производить fabrico, are 1
вырабатывать см. получать
высокий altus, a, um; elatus, a, um
высушенный exsiccatus, a, um
высушивание exsiccatio, onis f
высушивать sicco, are 1; exsicco, are 1
высший, наибольший maximus, a, um
вяжущий adstringens, ntis
Г
галеновый galenicus, a, um
галлат gallas, atis m (gallicus, a, um)
гамамелис (раст.) Hamamelis, idis f
гамма-глобулин gamma-globulinum, i n
гексаметилентетрамин Hexamethylentetraminum, i n
гексенал Hexenalum, i n
гематоген Haematogenum, i n
гемоконсервант haemoconservantum, i n
гепарин Heparinum, i n
гептилрезорцин Heptylresorcinum, i n
гербарий herbarium, i n
герпес herpes, etis m
гигроскопический hygroscopicus, a, um
гидробромид hydrobromidum, i n
гидройодид hydroiodidum, i n
гидрокортизон Hydrocortisonum, i n
гидроксид hydroxydum, i n
гидролиз hydrolysis, is f
гидроокись см. гидроксид
гидротерапия hydrotherapia, ае f
гидрохлорид hydrochloridum, i п
гиосциамин hyoscyaminum, i п
гипертония hypertonia, ае f
гипотензивный hypotensivus, a, um
гипотония hypotonia, ае f
главным образом praecipue
гладкий, голый glaber, bra, brum
глаз oculus, i m
глазной ophthalmicus, a, um
глазные капли oculoguttae, arum f
глина argilla, ae f; bolus, i f
гликозид glycosidum, i n
глицерин Glycerinum, i n
глицерофосфат glycerophosphas, atis m
глутаминат glutaminas, atis m
глутаминовый glutaminicus, a, um
глюкоза Glucosum, i n
глютоидный glutoidalis, e
голый см. гладкий
горец Polygonum, i n
горец перечный (водяной перец ) Polygonum hydropiper, eris n
горицвет Adonis, idis f, m
горло guttur, uris n
гормон hormonum, i n
горный montanus, a, um
горчица Brassica, ae f (бот.назв.); Sinapis, is f
горчичник charta sinapis; sinapismus, i m
горячий calidus, a, um
горький amarus, a, um
готовить, делать conficio, ĕre 3
грамм gramma, atis n
гранула granulum, i n
грецкий орех Juglans (ndis) regia (ae) f (бот. назв.)
гриб fungus, i m
грудной pectoralis, e
грыжник (раст.) Herniaria, ae f
губка spongia, ae f
густой spissus, a, um
густота crassitudo, inis f
Д
даурский dauricus, a, um
два duo, duae, duo
двадцать viginti
двудомный dioicus, a, um
девочка, девушка puella, ae f
девясил Inula (ae) helenium (i) n
деготь Pix (icis) liquida (ae) f
дезоксикортикостерон Desoxycorticosteronum, i n
дезоксирибонуклеаза Desoxyribonucleasum, i n
действие actio, onis f
действовать efficio, ĕre 3
делать facio, ĕre 3; efficio,ĕre 3
делить divido, ĕre 3
день dies, ei f, m
дерево arbor, oris f
дерматол Dermatolum, i n
дети infantes, ium m, f; liberi, orum m (только мн. число)
детский puerilis, е
джут corchorus, i т
диагностический diagnosticus, a, um
дибазол Dibazolum, i n
дигидрострептомицин Dihydrostreptomycinum, i n
дизентерия dysenteria, ae f
дикумарин Dicumarinum, i n
димэстрол Dimoestrolum, i n
диплацин Diplacinum, i n
дипразин Diprazinum, i n
дистиллированный destillatus, a, um
дистиллировать destillo, are 1
диуретин Diuretinum, i n
дифенин Dipheninum,i n
дифтерийный diphthericus, a, um
дифтерия diphtheria, ae f
диэтиловый diaethylicus, a, um
диэтилстильбэстрол Diaethylstilboestrolum, i n
для pro (c Abl.); ad (c Acc.)
дно fundus, i m
добавлять addo, ĕre 3
доза dosis, is f
долго diu
доля lobus, i m
домашний domesticus, a, um
донник Melilotus, i m
дорога, путь via, ae f
драже dragee, sing.; dragees, pl. (не скл.)
древовидный arborescens, ntis
дробленый contusus, a, um
дрожжи faex, faecis f
другой alius, a, ud; ceterus, a, um
дуб Quercus, us f
дубильный tannicus, a, um
дурман Stramonium, i n
душица Origanum, i n
E
европейский europaeus, a, um
еда cena, ae f; cibus, i m
едкий causticus, a, um; acer, eris, ere
Ж
жаропонижающий antipyreticus, a, um
желатин gelatina, ae f
желатиновый gelatinosus, a, um
железка (бот.), железа glandula, ae f
железо Ferrum, i n
желтоватый flavidus, a, um
желтокорень Hydrastis, idis f
желтушник Erysimum, i n
желтый flavus, a, um; luteus, a, um
желудок gaster, tris f
желудочек ventriculus, i m
желудочный gastricus, a, um
желчегонный cholagogus, a, um
женщина femina, ae f
женьшень Ginseng n (нескл.);Panax schinseng
жженый ustus, a, um
живица см. терпентин
живокость Delphinium, i n
животное animal, alis n
животный animalis, е
жидкий fluidus, a, um (только в названиях экстрактов); liquidus, a, um в
других случаях
жидкость liquor, oris т
жир axungia, ae f; adeps, ipis т
жирный pingu is, е
жостер Rhamnus, i f
3
заваривать percoquo, ĕre 3
зайцегуб (лагохилус) Lagochilus, i m заканчивать finio, ire 4
закись (закисный) oxydulatus, a, um
закупоренный clausus, a, um;obturatus, a, um
заливать см. лить
заманиха (раст.) Echinopanax, acis п
запах odor, oris m
заразный contagiosus, a, um
затем tum; deinde
защищать defendo, ĕre 3
зверобой Hypericum, i n
зеленовато-бурый viridulofuscus, a, um
зеленый viridis, e
земляника Fragaria vesca, ae f
земляной орех Arachis (idis) hypogaea (ae) f
злокачественный malignus, a, um
змеевик Polygonum (i) bistorta (ae)
змея vipera, ae f
знать scio, ire 4
золото Aurum, i n
золототысячник Centaurium, i n
зонтичный umbellifer, era, erum
зрелый maturus, a, um
зуб dens, dentis m
зубровка (раст.) Hіеrосhlоё, ёs f
И
и et
и другие et cetera
из e, ex (с Аbl.)
извлекать extraho, ĕre 3; elicio, ĕre 3
изготовлять fabrico, are 1
изотонический isotonicus, a, um
изучать studeo, ēre 2
иметь habeo, ēre 2
имя nomen, inis n
иначе aliter
ингаляция inhalatio, onis f
индекс index, icis m
иногда interdum
инъекционный injectabilis, e
ипекакуана Ipecacuanha,ae f
искусственный factitius, a, um
исправляющий corrigens, entis
испытывать examino, are 1
истод Polygala, ae f
истодовые polygalaceae, arum (pl.)
исход exitus, us m
Й
йод Iodum, i n
йодид, йодистый iodidum, i n; iodatus, a, um
йодистоводородный hydroiodicus, a, um
йодистый см. йодид
йодолипол Iodolipolum, i n
йодоформ Iodoformium, i n
К
кавказский caucasicus, a, um
как ut
какао Cacao (не скл.)
каланхоэ Kаlаnсhоё, ёs f
календула Calendula, ае f
калий Kalium, i п
калина Viburnum, i п
калина обыкновенная Viburnum (i) opulus (i)
кальций Calcium, i n
камедоносный gummifer, era, erum
камедь gummi n (не скл.)
камфора Camphora, ae f
камфорный camphoratus, a, um
канадский canadensis, e
капля gutta, ae f
капсула capsula, ae f
карболен Carbolenum, i n
карбонат carbonas, atis m
кардиовален Cardiovalenum, i n
карловарский carolinus, a, um
картофель Solanum tuberosum
кашель tussis, is f
квасцы alumen, inis n (только в ед. числе)
кендырь коноплевый Аросуnum cannabinum, i п
кератин keratinum, i п
кислород Oxygenium, i п
кислота acidum, i п
кислый acidus, a, um
кистистый racemosus, a, um
китайский chinensis, е
кишечная палочка Escherichia coli
кишечнорастворимый enterosolubilis, е
кишка intestlnum, i п (гр. enteron)
кишка толстая colon, i n (греч.)
кишка тонкая enteron, i п (греч.)
класть роnо, ĕre 3
клейкий glutinosus, a, um
клещевина Ricinus, i т
клубень tuber, eris n
клюква Oxycoccus, i т
кодеин Codeinum, i п
кожа cutis, is f
кокаин Cocainum, i n
кокарбоксилаза Cocarboxylasum, i n
коклюшный pertussicus, a, um
колибактерин Colibacterinum, i n
коллодий Collodium, i n
колючий (острошиповатый) oxyacanthus, a, um
конвазид Convasidum, i n
конваллотоксин Convallotoxinum, i n
консервирование conservatio, onis f
консервированный conservatus, a, um
контрагельмин Contrahelminum, i n
концентрированный concentratus, a, um
кора cortex, icis m
коразол Corazolum, i n
коргликон Corglyconum, i n
кордигит Cordigitum, i n
корень radix, icis f
кориандр Coriandrum, i n
коринфар Corinfar(um), i n
коричный cinnamomeus, a, um
корневище rhizoma, atis n
коробочка scatula, ae f
коровий vaccinus, a, um
коровяк (раст.) Verbascum, i n
коронарный coronarius, a, um
короткий brevis, e
кортизон Cortisonum, i n
корь morbilli, orum m (pl.)
кость os, ossis n
котарнин Cotarninum, i n
который qui, quae, quod
кофеин Coffeinum, i n
крапива Urtica, ae f
красавка-белладонна Belladonna, ae f; бот. Atropa belladonna
краснолистный rubrifolius, a, um
красный ruber, bra, brum
крахмал Amylum, i n
крахмальный amylaceus, a, um
кремний Silicium, i n
крестоцветный crucifer, era, erum
кристалл crystallus, i f
кристаллический crystallisatus, a, um
кроваво-красный sanguineus, a, um
кровь sanguis, inis m
кровоостанавливающий haemostaticus, a, um
кровотечение haemorrhagia, ae f
кровохлебка Sanguisorba, ae f
кроме praeter (c Acc.)
круглый rotundus, a, um
крупноцветковый grandiflorus, a um
крупный grossus, a, um
крушина Frangula, ae f
крушина ольховидная Frangula (ae) alnus (i)
крушина слабительная (устарев.) см. жостер
ксероформ Xeroformium, i n
кубышка (раст.) Nuphar, aris п
кукуруза Mays, ydis f
куст arbuscula, ae f; arbustum, i n
кустарник frutex, icis m; arbustum, i n
кутровые apocynaceae, arum f
Л
лаванда Lavanda, ae f
лагохилус (зайцегуб) Lagochilus, i m
лактат lactas, atis m
лакричник Liquiritia, ae f (s. Glycyrrhiza, ae f)
ламинарид laminaridum, i n
ламинария Laminaria, ae f
ландыш Convallaria, ae f
ланолин Lanolinum, i n
ланцетный lanceolatus, a, um
лапчатка Tormentilla, ae f; бот. Potentilla erecta
левзея Leuzea, ae f
левомицетин Laevomycetinum, i n
левый sinister, tra, trum
легкий levis, e
легко facile; faciliter
легкое pulmo, onis m
ледяной glacialis, e
лекарственное средство remedium, i n; medicamentum, i n
лекарственный officinalis, e
лекарство medicamentum, i n
лен Linum, i n
лес silva, ae f
лесной silvester, tris, tre
летучий volatilis, e
лечить curo, are 1
лизол Lysolum, i n
ликоподий Lycopodium, i n
лимон (дерево) Citrus, i f
лимонная кислота ас. citricum
лимонник Schizandra, ae f
линимент linimentum, i n
линкомицин Lincomycinum, i n
лист folium, i n
литий Lithium, i n
лить, заливать infundo, ĕre 3
ложка cochlear, aris n
локакортен Locacorten(um), i n
луг pratum, i n
лук морской scilla, ae f (maritima)
лук репчатый Allium (i) сера (ae)
лучший melior, ius
M
магистральный (не содержащийся в фармакопее) magistralis, е
магнезия Magnesia, ае f
магний Magnesium, i n, seu Magnium, i n
магнолия Magnolia, ae f
мазь unguentum, i n
майский majalis, e
мак Papaver, eris n
максимальный, наибольший maximus, a, um
малеат maleas, atis m
малеиновая кислота ас. maleicum
малина Rubus idaeus, i m
мальва Malva, ae f
мануал manuale, is n
мануальный manualis, e
маралий корень см. левзея
марганец Manganum, i п
марля tela, ае f
маслина (дерево) Olea, ае f
маслина (плод) oliva, ае f
масло oleum, i п
масло какао oleum Cacao seu butyrum Cacao
масляная кислота ас. butyricum
маслянистый, масляный oleosus, a, um
масса massa, ae f
матка uterus, i m
мать-и-мачеха Farfara, ae f
мачек (раст.) Glaucium, i n
мед mel, mellis n
медвежье ушко см. толокнянка
мединал medinalum, i n
медицина medicina, ае f
медицинский medicinalis, е
медоносный mellificus, a, um
медь Cuprum, i п
между inter (с Асс.)
мелкий subtilis, е
мелко minutim
ментол Mentholum, і n
местнообезболивающий lосаlanaestheticus, a, um
место locus, i т
металл metallum, і n
метандростенолон Methandrostenolonum, і n
метилен Methylenum, і n
метиленовый синий Methylenum coeruleum
метилтестостерон Methyltestosteronum, і n
мешочек sacculus, i m
микстура mixtura, ae f
миллиграмм milligramma, atis n
миндаль (дерево) Amygdalus, i f
миндаль (плод) amygdala, ae f
минимальный, наименьший minimus, a, um
минута minuta, ae f
млечный lacteus, a, um
многочисленный multus, a, um
может potest
можжевельник Juniperus, i f
мозг cerebrum, i n
молочная кислота ас.lacticum
морозник Helleborus, i m
морская капуста Laminaria, ae f
морской marinus, a, um; maritimus, a, um (лук)
морфин Morphinum, i n
московский Mosquaensis, е
моча urina, ае f
мочевина urea, ае f
мочегонный diureticus, a, um
мужской mas, maris
мука farina, ае f
муравьиная кислота ас. formісісum
муравьиный formicicus, a, um
мутный turbidus, a, um
мыльный saponatus, a, um
мышатник см. термопсис
мышьяк Arsenicum, i п
мышьяковая кислота ас.arsenicicum
мышьяковистая кислота ас. arsenicosum
мягкий mollis, е; mitis, е (по действию)
мята Mentha, ае f
Н
название nomen, inis п
назначать designo, are 1
называть nomino, are 1
наиболее богатый copiosissimus, a, um (с Abl.)
наилучший optimus, a, um
наливать infundo, ĕre 3
намазывать extendo, ĕre 3
наперстянка Digitalis, is f
напиток potio, onis f
наркоз narcosis, is f
наркотический narcoticus, a, um
наружный externus, a, um
настой infusum, i n
настойка tinctura, ae f
насыпать infundo, ĕre 3
натрий Natrium, i n
натуральный naturalis, e
наука scientia, ae f
нафталан Naphthalanum, i n
нафталин Naphthalinum, i n
находить invenio, ire 4
наш noster, tra, trum
нашатырно-анисовые кaпли liquor Ammonii anisatus
нашатырный спирт solutio Ammonii caustici не non
невралгия neuralgia, ae f
недостаточность insufficientia, ae f
нездоровье invalentia, ae f
незрелый immaturus, a, um
некоторый nonnullus, a, um
немедленно statim
неприятный insuavis, e
неразделенный indivisus, a, um
нерв nervus, i m
нервный nervosus, a, um
нериолин Neriolinum, i n
не только non solum
не только... но и non solum ... sed etiam
нефрит nephritis, itidis f
нефть naphtha, ae f
нижний inferior, ius
никотинат nicotinas, atis m
никотиновый nicotinicus, a, um
нитрат nitras, atis m
нитрит nitris, itis m
нитроглицерин Nitroglycerinum, i n
нить filum, i n
ничто nihil
новогаленовый neogalenicus, a, um
новокаин Novocainum, i n
новурит Novuritum, i n
новый novus, a, um
нога pes, pedis m
ноготки Calendula, ae f
норсульфазол Norsulfazolum, i n
нoc nasus, i m
нуклеинат nucleinas, atis m
нуклеиновая кислота ac. nucleinicum
О
о, o6 de (c Аbl.)
обезболивающий anaestheticus, a, um
обитать habito, are 1
обладать habeo, ēre 2
облатка oblata, ае f
облепиха Hіррорhаё, ёs f
обмен commutatio, onis f
обморожение congelatio, onis f
обнаруживать invenio, ire 4
оболочка tunica, ae f
обсыпать conspergo, ĕre 3
обыкновенный vulgaris, e; communis, e
один unus, a, um
одинаково pariter
однолетний annuus, a, um
одуванчик Taraxacum, i n
ожог combustio, onis f
оканчивать finio, ire 4
окись см. оксид
около fere; prope
оксалат oxalas, atis m
оксид, окись oxydum, i n (oxydatus, a, um)
окситетрациклин Oxytetracyclinum, i n
октэстрол Octoestrolum, i n
олеандр Nerium (i) oleander (dri)
олеиновая кислота ас. oleicum
олететрин Oletetrinum, i n
ольха Alnus, i f
омнопон Omnoponum, i n
опий opium, i n
определенный certus, a, um
опухоль blastoma, atis n; tumor, oris m
орадон Oradonum, i n
оранжевый aurantiacus, a, um
организм organismus, i m
орех nux, nucis f
оригинальный originalis, e
осадочный (осажденный) praecpitatus, a, um
осень autumnus, i m
ослаблять minuo, ĕre 3
основной basicus, a, um
оспа variola, ae f
осторожно caute
острый acutus, a, um (о болезни); acer, cris, cre
от (против) adversus (с Acc.)
отвар decoctum, i n
отваривание decoctio, onis f
отваривать decoquo, ĕre 3
отдельно separatim
отек oedema, atis n
отжимать exprimo, ĕre 3
отечество Patria, ae f
относиться (к чему) pertineo, ēre 2 (ad с Acc.)
оториноларинголог otorhinolaryngologus, i m
отпугивать repello, ĕre 3
отставлять sepono, ĕre 3
отхаркивающий expectorans, ntis
официнальный officinalis, e
охлаждать refrigero, are 1
очень тонко tenuissime
очиток (раст.) Sedum, i n
очищенный depuratus, a, um;
purificatus, a, um (сыворотки);
rectificatus, a, um (скипидар), спирт
П
палочка (лек. форма) bacillus, i т
память memoria, ае f
панкреатин Pancreatinum, i п
пантотенат pantothenas, atis т
пантотеновая кислота ас. pantothenicum
пантоцид Pantocidum, i n
папаверин Papaverinum, i n
папоротник Filix, icis f
папоротник мужской Filix (icis) mas (maris)
парентеральный parenteralis, e
парафин paraffinum, i n
парафинированный paraffinatus, a, um
пастушья сумка (буквально: сумка пастуха) Bursa pastoris
пахучий odoratus, a, um
пентоксил Pentoxylum, i n
первый primus, a, um
пергидроль perhydrolum, i n
перевертывать verto, ĕre 3
перед ante (c Acc.)
перекись см. пероксид
переступень (раст.) Bryonia, ае f
перец piper, eris п
перец водяной Polygonum (i) hydropiper (eris) n
перец однолетний (стручковый Capsicum annuum, і n
перец стручковый Capsicum, i n
периплоцин Periplocinum, i n
перколяция percolatio, onis f
пероксид, перекись peroxydum, i n (peroxydatus, a, um s. hyperoxydatus, a, um) персик (плод) persicum, i n
персиковое масло oleum Persicorum
песчаный arenarius, a, um
печень hepar, atis n (человека);jecur, oris n
пижма (раст.) Tanacetum, i n
пилокарпин Pilocarpinum, i n
пилюля pilula, ae f
пион Paeonia, ae f
пиперазин Piperazinum.i n
пирамидон Pyramidonum, i n
пираминал Pyraminalum, i n
пиретрум см. ромашка далматская
пиридоксин Pyridoxinum, і n
пить bibo, ĕre 3
пища alimentum, i n (обычно во мн.ч.)
пиявка hirudo, inis f
плазма plasma, atis n
плазмоцид Plasmocidum, і n
платифиллин Platyphyllinum, i n
плод fructus, us m
плотный compactus, a, um; solidus, a, um
плохо male; aegre (с трудом, едва)
no мере требования ex tempore
побег (ростовой) turio, onis m
поворачивать verto, ĕre 3
повсюду passim
повторно bis
под sub (c Acc. и Abl.)
поджелудочная железа pancreas, atis n
подкожный subcutaneus, a, um;hypodermicus, a, um
подорожник Plantago, inis f
подорожник большой Plantago major
подснежник Galanthus, i m
подсолнечник Helianthus, i m
подсушивать subsicco, are 1
подъязычный sublingualis, e
позвоночный vertebralis, e
покрывать оболочкой obduco, ĕre 3
покрытие obductio, onis f
покрытый, оболочкой obductus, a, um
полевой arvensis, e
полезный utilis, e
поливакцина polyvaccinum, i n
поливитаминный polyvitaminosus, a, um
полностью (нар.) plane
полоскание gargarisma, atis n
полотно linteum, i n
получать conficio, ĕre 3; obtineo, ēre 2
получаться (делаться, образовываться ) fio, fieri
полый cavus, a, um
полынь горькая Absinthium, i n Artemisia absinthium
полынь цитварная Cina, ae f;Artemisia cina
понемногу paulatim
поровну ana, aa (сокращ.)
порошковидный (в порошке) pulveratus, a, um
порошок pulvis, eris m
посевной sativus, a, um
после post (c Acc.)
посредством per (c Acc.)
постепенно paulatim
постоянно constanter; semper
nom sudor, oris m
потогонный diaphoreticus, a, um
почва humus, i f
почечный renalis, e
почка (бот.) gemma, ae f
почка (анат.) ren, renis m
почти fere
правило regula, ae f
правый dexter, tra, trum
прегнантол Praegnantolum, i n
преднизолон Prednisolonum, i n
предотвращать praevenio, ire 4
предсердие atrium, i n
предстательная железа prostata, ae f
предупреждать praevenio, ire 4
преимущественно praecipue
препарат praeparatum, i n
при ad (c Acc.)
приготавливать praeparo, are 1
приготовление praeparatio, onis f
признак nota, ae f
применение adhibitio, onis f;usus, us m
применять adhibeo, ēre 2
принимать sumo, ĕre 3
припарка cataplasma, atis n
природа natura, ae f
присыпка aspersio, onis f
причина causa, ae f
причислять annumero, are 1
провизор provisor, oris m
прогестерон Progesteronum, i n
продукт productum, i n
прозрачный lucidus, a, um
производить conficio, ĕre 3;produco, ĕre 3
пропионат propionas, atis m
прописывать (лекарство) praescribo, ĕre 3
пропись praescriptio,onis f
простой simplex, icis
протеолитический proteolyticus, a, um
против contra (c Acc.); adversus (c Acc.)
противовоспалительный antiphlogisticus, a, um
противогангренозный antigangraenosus, a, um
противоглистный anthelminthicus, a, um
противодизентерийныи antidysentericus, a, um
противодифтерийный antidiphthericus, a, um
противозачаточный anticoncipiens, entis
противоопухолевый antineoplasticus, a, um; antiblastomicus, a, um
противорвотный antiemeticus, a, um
противостолбнячный antitetanicus, a, um
противотуберкулезный antituberculosicus, a, um
противоядие antidotum, i n
профилактический prophylacticus, a, um
прохладный frigidus, a, um
процеживать colo, are 1
прямая кишка rectum, i n
прямостоячий ( прямой ) erectus, a, um
психоседативный psychosedativus, a, um
птица avis, is f
птичий avicularis, e
пурген Purgenum, i n (s.Phenolphthaleinum, i n)
пурпуровый purpureus, a, um
пустырник Leonurus, i m
путем per (c Acc.)
пчела apis, is f
пшеница Triticum, i n
пять quinque
P
работать laboro, are 1
равный aequalis, e
радиоактивный radioactivus, a, um
разбавлять, разводить diluo, ĕre З
разведенный dilutus, a, um
разводить (водой) см. разбавлять
разделенный divisus, a, um
раздражать irrito, are 1
разновидность varietas, atis f
разрушать destruo, ĕre 3
рак (злокачественная опухоль) cancer, сrі т; carcinoma, atis n
ранение vulnus, eris n
рапонтикум (левзея) Rhaponticum, i n
расплавлять fundo, ĕre 3
раствор solutio, onis f
растворенный solutus, a, um
растворимый solubilis, e
растворять solvo, ĕre 3
растение planta, ae f; vegetabile, is n
расти cresco, ĕre 3
растирать contero, ĕre 3; tero, ĕre 3
растительный vegetabilis, e
рвотный vomicus, a, um (nux), см. стрихнос,чилибуха; emeticus, a, um
ревень Rheum, i n
ревматизм rheumatismus, i m
редко raro
резаный concisus, a, um
резать concido, ĕre 3
ректальный rectalis, e
рентгеноконтрастный rentgenocontrasticus, a, um
рентгеноскопия roentgenum, i n; r(o)entgenoscopia, ae f
реснитчатый ciliatus, a, um
ржавый ferrugineus, a, um
рибофлавин Riboflavinum, i n
риванол Rivanolum, i n
puc Oryza, ae f
poд genus, eris n
родина patria, ae f
родовой genericus, a, um
рожь Secale, is n
роза Rosa, ae f
розоцветный rosaceus, a, um
ромашка Chamomilla, ae f
ромашка далматская (пиретрум) Pyrethrum cinerariaefolium, i n
pom os, oris n
ртуть Hydrargyrum, i n
рука manus, us f
рута (раст.) Ruta, ae f
рыбий жир oleum jecoris (Aselli)
рыльце stigma, atis n
рябина Sorbus, i f
рябина обыкновенная Sorbus aucuparia
рябина черноплодная Aronia melanocarpa
С
с cum (с Abl.)
с помощью per (с Acc.)
сабур Alоё, ёs f
сад hortus, i m
салеп salep, n (не скл.)
салицилат salicylas, atis m
салициловая кислота ас.salicylicum
салициловый salicylicus, a, um
сало axungia, ae f; adeps, ipis m
салол, или фенилсалицилат salolum, i n (s. Phenylii salicylas)
салюзид Saluzidum, i n
сарколизин Sarcolysinum, i n
саркома sarcoma, atis n
сафлоровидный carthamoides, is
сахар Saccharum, i n
сбор species, ei f (обычно во мн.ч.)
свежий recens, ntis
свеча suppositorium, i n
свинец Plumbum, i n
свиной porcinus, a, um (axungia); suillus, a, um (adeps)
своеобразный specificus, a, um
свойство facultas, atis f
свойство (полезное) virtus, utis f
сгущать spisso, are 1
секуринин Securininum, i n
селезенка splen, splenis m (греч.) lien, lienis m
семейство familia, ae f
семенной seminalis,e
семь septem
семя semen, inis n
сенна (бот. кассия) Senna, ae f (бот. Cassia) сепсис sepsis, is f
сера Sulfur, uris n
сердечный cardialis, e
сердечный (средство) cardiacus, a, um
сердце cor, cordis n
серебро Argentum, i n
серный (мазь) sulfuratus, a, um
сероводородная кислота ас.hydrosulfuricum
серый cinereus, a, um; canescens, ntis (желтушник)
сибирский sibiricus, a, um
сигнатура signatura, ae f
сильно valide
сильнодействующий heroicus, a, um
сильный validus, a, um; fortis, e (по действию) синий coeruleus, a, um
синильная кислота ас. hydrocyanicum
синоним synonymum, i n
синтез synthesis, is f
синтомицин Synthomycinum, i n
синэстрол Synoestrolum, i n
синюха голубая Polemonium coeruleum, i n
синюховые (бот. сем.)polemoniaceae, arum f
cupon sirupus, i m
система systema, atis n
скипидар oleum Terebinthinae
склянка vitrum, i n
сколько quantum
сколько требуется quantum satis
скополамин Scopolaminum, i n
скополия Scopolia, ae f
слабительный purgativus, а, um; laxans, ntis; catharticus, a, um
сладкий dulcis, e
слегка leviter
следует opportet
следующий (такой) talis, e
слива Prunus, i f
слизистый mucosus, a, um
слизь mucilago, inis f
сложноцветные compositae, arum f
сложный compositus, a, um
слушать audio, ire 4
смертельный letalis, e
смесь mixtio, onis f
смешивать misceo, ēre 2
смола pix, icis f
смола жидкая (деготь) pix liquida
смородина Ribes, is n
сначала primum
снотворный hypnoticus, a, um; somnifer, fera, ferum (мак)
собачий (шиповник) caninus, a, um
собирать colligo, ĕre 3
совкаин Sovcainum, i n
содержать contineo, ēre 2
содержащий continens, entis
создавать produco, ĕre 3
сок succus, i m
сокращенно breviter
солодка Glycyrrhiza, ae f (s. Liquiritia, ae f) соляная кислота ас. muriaticum (устар.) (s. ас.hydrochloricum)
соль sal, salis m, n
сон somnus, i m
сосна Pinus, i f
состав compositio, onis f
составлять compono, ĕre 3
состоять consto, are 1
сосуд vas, vasis n
софора Sophora, ae f
сохранять servo, are 1; conservo, are 1 спазмолитин Spasmolytinum, i n
спазмолитический spasmolyticus, a, um
спелый maturus, a, um
спирт spiritus, us m
спиртовой spirituosus, a, um
спорынья Secale (is) cornutum (i) n
спорыш (горец птичий) Polygonum (i) aviculare (is) n
способ modus, i m
стальник (раст.) Ononis, idis f
ствол stirps, stirpis f; truncus, i m
стеарат stearas, atis m
стеариновая кислота ас.stearicum
стебель stipes, itis m
стекловидный vitreus, a, um
стеклянный vitreus, a, um
стерилизованный sterilisatus, a, um
стерилизовать steriliso, are 1
стерильный sterilis, e
стеркулия (раст.) Sterculia, ae f
сто centum
столб columna, ae f
столовый mensalis, e
страстоцвет Passiflora, ae f
стрептодеказа Streptodecasum, i n
стрептомицин Streptomycinum, i n
стрептоцид Streptocidum, i n
стрихнос (рвотный орех, чилибуха) Strychnos (i) nux-vomica
строфант Strophanthus, i m
строфантин Strophanthinum, i n
ступка mortarium, i n
субстанция см. вещество
сульфадимезин Sulfadimezinum, i n
сульфадимидин Sulfadimidinum, i n
сульфаниламид (или стрептоцид)Sulfanilamidum (s. Streptocidum), i n
сульфаниламидный sulfanilamideus, a, um
сульфат sulfas, atis m
сульфатиазол Sulfathiazolum, i n
сульфацил Sulfacylum, i n
сульфид sulfidum, i n
сульфит sulfis, itis m
супрастин Suprastinum, i n
сурьма Stibium, i n
сустав articulatio, onis f
сухой siccus, a, um
сушеница болотная (топяная ) Gnaphalium uliginosum (i) n
сушеный siccatus, a, um
сушить sicco, are 1
сыворотка serum, i n
таблетка tabuletta, ae f
такой talis, e
таллий Thallium, i n
тальк Talcum, i n
танин Tanninum, i n
mapmpam tartras, atis m
твердый durus, a, um (противоположное — mollis, e); solidus, a, um
(противоположное жидкому)
тезан Thesanum, i n
теллур Tellurium, i n
тело corpus, oris n
темный fuscus, a, um; niger, gra, grum; obscurus, a, um
температура temperatura, ae f
тенистый umbrosus, a, um
теобромин Theobrominum, i n
теофедрин Theophedrinum, i n
теофиллин Theophyllinum, i n
теперь nunc
теплый tepidus, a, um
терапевтический therapeuticus, a, um
термин terminus, i m
термопсис Thermopsis, idis f
терпентин (живица) Terebinthina, ae f
терпингидрат Terpini hydras (atis); Terpinum hydratum, i n
террамицин Terramycinum, i n
тертый tritus, a, um
тестостерон Testosteronum, i n
тетрациклин Tetracyclinum, i n
тиамин Thiaminum, i n
тимьян Thymus, i m
тимол Thymolum, i n
тиоацетазон Thioacetazonum, i n
тиопентал Thiopentalum, i n
тиопентал-натрий Thiopentalum-natrium, i n
тиреоидин Thyreoidinum, i n
тиф typhus, i m
тифен Thiphenum, i n
тмин Carum (i) carvi n
токоферол Tocopherolum, i n
токсикология toxicologia, ae f
токсический toxicus, a, um
толокнянка (медвежье ушко) Uva (ae) ursi
тонколистный tenuifolius, a, um
топяной uliginosus, a, um
точно probe
трава herba, ae f
травянистый herbaceus, a, um
трехлистный trifoliatus, a, um
трехраздельный tripartitus, a, um
три tres, tria
тригидрат trihydras, atis m
тридцать triginta
трижды ter
трилистник водяной Trifolium (i) fibrinum (i) n; см. вахта трехлистная
трипсин Trypsinum, i n
трифоль см. трилистник водяной; вахта трехлистная
труд labor, oris т
трудно aegre
туберкулез tuberculosis, is f
туркестанский turkestanicus, a, um
тщательно exacte
тыква Cucurbita, ае f
тысячелистник (обыкновенный ) Millefolium, i n
тычинка stamen, inis n
тяжелый gravis, e
У
у apud (с Acc.)
углерод Carboneum, i n
угнетать inhibeo, ēre 2
уголь carbo, onis m
узколистный angustifolius, a, um
указатель index, icis m
указывать noto, are 1
украшать оrnо, are 1
укроп аптечный, или фенхель Foeniculum, i n уксусная кислота ас.aceticum
уксус acetum, i n
ундециленат undecylenas, atis m
ундециленовая кислота ас.undecylenicum
употребление usus, us m
употреблять adhibeo, ēre 2
уросульфан Urosulfanum, i n
уротропин Urotropinum, i n (s. Hexamethylentetraminum, i n)
успокаивать levo, are 1; sedo, are 1
успокоительный sedativus, a, um
yxo auris, is f
ухудшать minuo, ĕre 3
учение doctrina, ae f
ученик discipulus, i m
учиться disco, ĕre 3
Ффармакология pharmacologia, ae f
фармакопея pharmacopoea, ae f
фармацевт pharmaceuta, ae f
фармацевтический pharmaceuticus, a, um
формация pharmacia, ae f
фенамин Phenaminum, i n
фенацетин Phenacetinum, i n
фенилсалицилат Phenylii salicylas (atis)
фенобарбитал Phenobarbitalum, i n (s. Luminalum, i n)
феноксиметилпенициллин Phenoxymethylpenicillinum, i n
фенолфталеин Phenolphthaleinum, i n
фенхель (укроп аптечный) Foeniculum, i n
феррогематоген Ferrohaematogenum, i n
фиалка Viola, ae f
физиологический physiologicus, a, um
фильтр filtrum, i n
фильтровать filtro, are 1
фитин Phytinum, i n
флакон f laco, onis m
фолиевая кислота ас. folicum
фолликулин Folliculinum, i n
форма forma, ae f
формировать formo, are 1
формовать см. формировать
формообразующий constituens, entis
фосфат phosphas, atis m
фосфор Phosphorus, i m
фталазол Phthalazolum, i n
фталиевая кислота ас.phthalicum
фтивазид Phthivazidum, i n
фтор Fluorum, i n
фтористоводородная (плавиковая) кислота ас. hydrofluoricum
фунгицидный fungicidus, a, um
фурагин Furaginum, i n
X
хвойник Ephedra, ae f
хвощ Equisetum, i n
хвощевьій equisetinus, a, um
xеноподиевое масло oleum Chenopodii
хинидин Chinidinum, i n
хинин Chininum, i n
хинозол Chinosolum, i n
хирургия chirurgia, ae f
хлор Chlorum, i n
хлоралгидрат chlorali hydras (atis); chloralum hydratum, i n
хлорат chloras, atis m
хлорэтон Chloretonum, i n
хлорид chloridum, i n
хлористоводородный см. гидрохлорид
хлорная кислота ас.chloricum
хлороформ Chloroformium, i п
хлортетрациклин Chlortetracyclinum, i n
хмель Humulus lupulus, i m
холекинетический (способствующий выделению желчи) cholekineticus, a, um
холеретический (усиливающий образование желчи) cholereticus, a, um
хологон Chologonum, i п
холодный frigidus, a, um
холосас Cholosas (не скл.)
хорошо bene
хранение conservatio, onis f
хранить servo, are 1; conservo, are 1
хронический chronicus, a, um
хрящ cartilago, inis f
Ццарство regnum, i n
цвет color, oris m
цветок flos, floris m
цедить colo, are 1
центральный centralis, e
цепорин Ceporinum, i n
цефалексин Cephalexinum, i n
цефалоридин Cephaloridinum, i n
цианид, цианистый cyanidum, i n (cyanatus, a, um)
цианистая (синильная) кислота ас. hydrocyanicum
цианистый см. цианид
цианокобаламин Cyanocobalaminum, i п циклофосфан Cyclophosphanum, i п
циминаль Ciminalum, i п
цимицифуга (раст.) Cimicifuga, ае f
цинк Zincum, i п
цитрат citras, atis т
цмин песчаный (бессмертник песчаный) Helichrysum (i) arenarium (i)
Ччабрец (тимьян ползучий) Thymus (i) serpyllum (i)
чай (раст.) Thea, ае f
часто saepe
часть pars, partis f
чахотка phthisis, is f
чаще saepius
человек homo, inis m
чемерица Veratrum, i n
череда Bidens, ntis f
через per (c Acc.)
черемуха padus, i f
черемуха кистистая Padus racemosa
черника Myrtillus, i m
черноплодный melanocarpus, a, um
черный niger, gra, grum
чеснок Allium sativum, i n
чесотка scabies, ei f
четыре quattuor
чилибуха Strychnos (Strychnus), i f (род. назв.); см. стрихнос
число numerus, i т
чистотел Chelidonium, i n
чистый purus, a, um
читать lego, ĕre 3
Шшалфей Salvia, ae f
шарик globulus, i m
шерстистый lanatus, a, um
шиповник (роза) Rosa, ae f
шиповник собачий Rosa (ae) canina (ae) f широко late
школа schola, ae f
шлемник (раст.) Scutellaria, ae f
шприц-тюбик spritz-tubulus, i m
Щщавелевая кислота ас.oxalicum
щавель конский Rumex (icis) confertus (i) m
щелочной alcalinus, a, um
щитовидный thyreoideus, a, um
Э
эвкалипт Eucalyptus, i f
эвкалипт шариковый Eucalyptus globulus
эвкоммия Eucommia, ae f
экстракт extractum, i n
эластичный elasticus, a, um
элатин elatinum, i n
электрокардиография electrocardiographia, ae f
элеутерококк (раст.) Eleutherococcus, i m
эликсир elixir, iris n
эмульгатор emulgens, entis
эмульсия emulsum, i n
эпилин Epilinum, i n
эрва (раст.) Aerva, ae f
эргометрин Ergometrinum, i n
эрготал Ergotalum, i n
эрготамин Ergotaminum, i n
эрготоксин Ergotoxinum, i n
эргофеин Ergofeinum, i n
эризимин Erysiminum, i n
эскодол Escodolum, i n
эстрадиол Oestradiolum, i n
эстрогенный oestrogenus, a, um
эстрон Oestronum, i n
этазол Aethazolum, i n
этакридин Aethacridinum, i n
этаперазин Aethaperazinum, i n
этил aethylium, i n
этиловый aethylicus, a, um
этот, эта, это hic, haec, hoc
эулевомицетин Eulaevomycetinum, i n
эуфиллин Euphyllinum, i n
эфедра (хвойник) Ephedra, ae f
эфир Aether, eris m
эфирный aethereus, a, um
эхинацея Echinacea, ae f
Я
я ego
ягода bacca, ae f
яд venenum, i n (растительный, животный, минеральный); virus, i m
(животный)
ядовитый venenatus, a, um; toxicus, a, um
язык lingua, ae f
яичник ovarium, i n
яйцо ovum, i n
японский japonicus, a, um

Приложенные файлы

  • docx 26762033
    Размер файла: 632 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий