38. Финско-русский словарь

Финско-русский словарь
Как уже отмечалось выше, территория Северного Приладожья до 1940 года принадлежала Финляндии. Коренное население этой территории – карелы и финны – поселились здесь более тысячи лет назад. За истекшее время в языковой культуре коренных народов сложились тысячи топонимов, которые очень точно и метко определяли географические объекты. В отличие от Карельского перешейка, где после 1947 года произошла русификация древних топонимов, Карелию спас статус автономии.
Разработка маршрутов, краеведческие поиски невозможны без обращения к первоисточникам, старым картам, которые хоть и были изданы в России (до 1918 года Финляндия входила в состав Российской империи), но текстовая нагрузка их была выполнена на финском языке в русской транскрипции. Этот порядок сохранился и до наших дней.
Для того, чтобы осмысленно подходить к чтению карт, необходимо знать некоторые опорные географические термины. Ниже мы приводим их краткий список, который облегчит Вам работу как с финскими картами , так и с русскими и советскими картами и литературой.

Пельто – поле
Нииттю – луг
Суо – болото
Кюля – деревня
Хови – усадьба
Коти – двор
Мюли – мельница
Саха – лесопилка
Сауна – баня
Сеппо – кузнец
Мется – лес
Кангас – редкий сосновый лес
Корпи – дремучий сосновый лес
Оя – канава, ручей
Йоки – река
Коски – порог, водопад
Лампи – лесное озерцо
Ярви – озеро
Ниеми – мыс
Лахти – залив
Салми - пролив
Саари - остров
Луото - отмель
Селька - гряда
Мяки - гора, холм
Киви - камень
Ристи - крест
Суури - большой
Ванха - старый
Ууси- новый
Валк - белый
Муста -чёрный
Даже такое поверхностное знакомство с финским языком несколько облегчит вам чтение карт и явится стимулом к более глубокому изучению языка. Само чтение не вызывает больших затруднений – в основном, как написано, так и читается. Следует только помнить, что ударение в словах финно-угорские народности делают на первом слоге.
Заголовок 215

Приложенные файлы

  • doc 22948108
    Размер файла: 27 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий