Рабочая тетрадь ФАРМ Леч


Запорожский государственный медицинский университет
Кафедра иностранных языков

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ
ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ И МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Часть 3. ФАРМАЦЕВТИЧЕСАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
Студента ___ курса __ медицинского факультета
Группы _____________
____________________________________________
ЗАПОРОЖЬЕ 2015

ЗАНЯТИЕ № 1
Названия лекарственных форм и растительного сырья. Порядок слов в фармацевтическом термине.
Цель: Знать основные названия лекарственных форм и растительного сырья; наиболее распространенные частотные отрезки в тривиальных названиях препаратов. Уметь формулировать фармацевтический термин, анализировать названия препаратов, опираясь на значение частотных отрезков.
Основные фармацевтические понятия:
действующее вещество – компонент(ы) лекарственного средства, способный(ые) оказать терапевтическое, профилактическое или диагностическое действие;
лекарственное вещество – индивидуальное химическое соединение или биологически активное вещество, разрешенное к применению в профилактических, диагностических, лечебных целях;
лекарственное средство – вещество или смесь веществ, разрешенные для применения и применяющиеся с целью лечения, предупреждения или диагностики заболевания;
лекарственное растительное сырье - растительное сырье, разрешенное для медицинского применения;
лекарственная форма [forma medicamentorum]- удобное для применения состояние, придаваемое лекарственному средству или растительному сырью, при котором достигается необходимый лечебный эффект;
лекарственный препарат [praeparatum pharmaceuticum] – лекарственное средство, которому придана определенная лекарственная форма;
комбинированные лекарственные средства – лекарственные средства, содержащие в одной лекарственной форме более одного действующего вещества в фиксированных дозах.
Систематические, полусистематические и тривиальные
наименования лекарственных веществ
Систематическое (научное) наименование – наименование, которое получают химические соединения, применяемые как лекарственные вещества (средства), по выходе из химической лаборатории; дает полное представление о его химическом составе.
Например:
систематическое наименование тривиальное название
6-(пара Фталиламинобензоилсульфаниламидо)-
3-метоксипиридазин «Фтазин»
Полусистематическое наименование – отражает химический состав, но не воспроизводят химической формулы, чем приближено к обыденному языку.
Например:
систематическое наименование полусистематическое наименование
Бис-(пара-диэтиламино)-
трифенилгидрокарбинола оксалат Бриллиантовый зеленый
Тривиальное [от лат. trivialis – обыденный, обычный] наименование - «псевдоним», который принимает лекарственное средство, поступая в торговую сеть, а затем в арсенал врачей. Оно, как и названия растений, всегда пишется с большой буквы.
Тривиальное наименование должно отвечать следующим требованиям:
1) компактность, краткость, должно содержать не более 3х - 4х слогов;
2) благозвучность, должно легко воспроизводится и запоминаться как врачом, так и пациентом; не вызывать отрицательных ассоциаций;
3) информативность, должно по возможности содержать информацию о происхождении, действии лекарственного средства, фармакогруппе.
Словообразовательные модели тривиальных наименований
1. Аббревиция (сокращение) – создание сложносокращенных слов путем комбинации словесных отрезков, произвольно выделенных из производящих основ.
Например:
Acidum salicylicum (Аspirinum) + Coffeinum + Phenacetinum = Ascophenum
2. Суффиксация – наименования индивидуальных веществ образуются, главным образом, путем прибавления суффикса -in- к производящей основе:
Например:
Coffe + -in-(um) = Сoffeinum, i n
NB! 1. Как правило, тривиальные наименования лекарственных веществ являются существительными II скл., n с окончанием –um.
Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
Отрезки (элементы), произвольно выделяемые из состава производящих основ (систематических наименований), называются частотными отрезками.
Часто под частотными отрезками понимаются и терминоэлементы, известные из курса анатомической и клинической терминологии, причем это могут быть элементы слов как латинского, так и греческого происхождения.
Частотные отрезки весьма условно и приблизительно отражают информацию:
о химическом составе препарата;
о растительном или животном сырье, из которого он получен;
о его терапевтической направленности
об отношении к фармакологической группе и т.д.
NB! Наиболее употребляемые частотные отрезки смотри в Приложении 1.
Орфография в фармацевтическом термине
Запомните, что с большой буквы в фармацевтическом термине всегда пишутся названия препаратов, растений и химических элементов!
Лексический минимум
Наиболее распространенные лексарственные формы:
Aërosolum, i n – аэрозоль
Auristilla, ae f – ушные капли
Butyrum, i n – масло (твердое)
Capsula, ae f – капсула
Capsula, ae f gelatinosa – желатиновая капсула
Capsula, ae f amylacea – крахмальная капсула
Charta, ae f – бумага
Cataplasma, atis n – припарка
Conspersio, onis f – присыпка
Decoctum, i n – отвар
Dragée (не склоняется) – драже
Emplastrum, i n – пластырь
Emulsum, i n – эмульсия
Extractum, i n – экстракт
Granulum, i n – гранула
Gutta, ae f – капля
Infusum, i n – настой
Lamella, ae f – пластинка
Linimentum , i n - жидкая мазь Lotio, onis f – лосьон
Membranula, ae f – пленочка
Mixtura, ae f – микстура
Oleum, i n - масло (жидкое)
Pasta, ae f – паста
Pulvis, eris m – порошок
Sapo, onis m – мыло
Serum i n – сыворотка
Sirupus, i m – сироп
Solutio, onis f – раствор
Solvella, ae f – таблетка растворимая
Species, ei f (-es, -erum) – сбор
Supposotorium, i n – свеча
Suspensio, onis f – суспензия
Tabuletta, ae f – таблетка
Tabuletta obducta, ae f – таблетка, покрытая оболочкой
Tinctura, ae f – настойка
Unguentum, i n - мазь
Наиболее употребляемые прилагательные в фармацевтической терминологии:
adhaesivus, a, um – липкий
amarus, a, um – горький
aquosus, a, um - водный, водянистый
asepticus, a, um – асептический, стерильный
ceratus, a, um – вощеный
coe(ae)ruleus,a,um – синий, голубой
compositus, a, um – сложный
concentratus, a,um – концентрированный
conservatus, a, um – консервированный depuratus, a, um - очищенный (для воды и пр.) liquidus, a, um – жидкий
praecipitatus, a,um – осажденный
purificatus, a, um - очищенный (для твердых веществ)
rectificatus, a, um - очищенный (для спирта, скипидара)
siccus, a, um – сухой
spissus, a, um – густой
solubilis, e – растворимый
tritus, a, um - тертый
УПРАЖНЕНИЯ
1. Выделите частотные отрезки, ТЭ, суффиксы в названиях лекарственных средств и препаратов, объясните их значение:
Название Значение частотных отрезков
Valocordinum Testoenatum Mycosolum Amycazolum Synoestrolum Pharyngosept Mycoseptin Methicillinum Pantocidum Pyocidum Panangin Quadevitum Synthomycinum Barbamylum Gonadotropinum 2. Напишите в латинской транскрипции названия лекарственных средств:
Название Транскрипция
фибриноген апрессин гидролизин дикаин ангиотензинамид брунеомицин амидопирин пиромекаин кардиовален стрептоцид 3. Переведите, объясните грамматическую структуру названий препаратов:
Термин Перевод
solutio Strophanthini granula Orasi solutio Camphorae oleosa emplastrum Epilini Streptocidum solubile suppositoria vaginalia “Osarbonum” unguentum Tetracyclini ophthalmicum tabulettae Mycoheptini obductae emplastrum Plumbi compositum chole conservata medicata 4. Переведите на латинский язык (перевод некоторых слов смотри в Приложении 2):
Термин Перевод
желатиновая масса желудочный сок шипучий аспирин тертая камфора дезинфицирующее средство успокаивающая микстура мельчайший порошок активированный уголь парафиновая бумага зеленое мыло ЗАНЯТИЕ № 2
Названия лекарств и комбинированных препаратов. Фармакологические группы. Ботаническая номенклатура в фармацевтическом термине.
Цель: Знать основные названия лекарственных форм и растительного сырья; наиболее распространенные частотные отрезки в тривиальных названиях препаратов. Уметь формулировать фармацевтический термин, анализировать названия препаратов, опираясь на значение частотных отрезков.
Названия сборов
Существительное Species, ei f всегда стоит во множественном числе и имеет форму Species, erum. Соответственно согласованное определение также должно стоять во множественном числе:
species amarae – горький (аппетитный) сбор
species antiasthmaticae – противоастматический сбор
species cardiacae – сердечный сбор
species cholagōgae – желчегонный сбор
species diuretĭcae – мочегонный сбор
species laxantes – слабительный сбор
species pectorales - грудной сбор
Структура сложных терминов – наименований лекарственных препаратов
Если есть обозначение лекарственной формы, то оно ставится всегда на первое место:
Tinctura Valerianae – настойка валерианы
Extractum Calendulae – экстракт календулы
Тривиальные наименования комбинированных лекарственных средств могут стоять в двух формах: Nom. Sing. и Gen. Sing. В Nom.Sing. тривиальное наименование стоит, когда оно заключено в кавычки.
Tabulettae “Citramonum” - таблетки «Цитрамон» или Tabulettae Citramoni - таблетки Цитрамона
Unguentum “Viprosalum” - мазь «Випросал»
Suppositoria “Anaesthesolum” - свечи «Анестезол»
В русском языке наименование лекарственного вещества или растения часто являются согласованными определениями, а в латинском языке они, как правило, являются несогласованным определением (стоит в Gen. Sing.):цинковая мазь – unguentum Zinci (мазь цинка)
сироп алтейный – sirupus Athaeae
Согласованные определения, характеризующие лекарственную форму, занимают последнее место в термине:
Solutio Tannini spirituosa – спиртовой раствор танина
Extractum Beladonnae spissum – густой экстракт красавки
В названиях настоев и отваров между обозначениями лекарственной формы и растения наименование вида сырья часто стоит в Gen. Plur.:настой цветков ромашки – infusum florum Chamomillae
отвар плодов черники – decoctum fructuum Myrtilli
Наименования масел
Наименования масел в русском языке, как правило, являются терминами с согласованным определением: масло (какое?) подсолнечное. В латинском языке структура термина соответствует структуре наименования лекарственного препарата, где слово «масло» – лекарственная форма – употребляется в падеже контекста, а наименование растительного сырья – лекарственного вещества – будет несогласованным определением в Gen. Sing.:
Oleum Helianthi (масло чего? – подсолнечника)
Если растительное сырье мелкоплодное – его наименование будет употреблено в Gen. Sing. как неисчисляемое существительное; если оно крупноплодное – его наименование будет употреблено в Gen. Plur. как исчисляемое существительное:
Oleum Hippophaës (масло чего? – облепихи)
Oleum Persicorum (масло чего? – персиков)
Ботаническая номенклатура в фармацевтическом термине
Названия растений, которые употребляются в номенклатуре лекарственных средств, часто отличаются от названий растений в ботанической номенклатуре. В ботанической номенклатуре, согласно принципам К. Линнея, каждое растение имеет два названия: родовое (выражается существительным) и видовое (преимущественно выражается существительным с согласованным определением, реже – с несогласованным). В фармацевтической терминологии преобладает употребление родового наименования.
Например: Glycyrrhiza glabra (ботаническое, видовое наименование) – Glycyrrhiza (фармацевтическое, родовое наименование) – солодка (голая), солодковый корень.Лексический минимум
Наименования частей и органов растений:
bacca, ae f – ягода
bulbus, i m - луковица
cortex, icis m – кора
flos, floris m – цветок
folium, i n – лист
fructus, us m – плод
gemma, ae f – почка
herba, ae f – трава radix, icis f – корень
rhizoma, atis n – корневище
semen, inis n – семя
stigma, atis n – рыльце
stipes, itis m – стебель
stirps, rpis f – ствол
strobĭlus, i m – шишка
tuber, eris n - клубень
Наиболее употребляемые фармацевтические наименования растений (дополнительно смотри Приложение 3):
Absinthium, i n полынь
Adōnis vernalis m, f (Adonĭdis vernalis) горицвет весенний
Althaea,ae f алтей
Aloe,ёs f алоэ
Belladonna, ae f белладонна, красавка
Convallaria, ae f ландыш
Crataegus, i f боярышник
Digitalis, is f наперстянка
Eucalyptus, i f эвкалипт
Farfara, ae f мать-и-мачеха
Foeniculum, i n фенхель, укроп аптечный
Frangŭla, ae f крушина Glycyrrhiza,ae f солодка
Helianthus,i m - подсолнечник
Hyperĭcum,i n зверобой
Mentha (ae f) piperita (us, a, um) мята перечная
Millefolium,i n тысячелистник
Linum, i n лен
Plantago, inis f подорожник
Rheum, i n ревень
Salvia, ae f шалфей
Schizandra, ae f лимонник
Strychnos, i m чилибуха
Urtĭca, ae f крапива
Valeriana, ae f валериана
УПРАЖНЕНИЯ
Найдите соответствующие ботанические и фармацевтические наименования растений (используйте Приложение 3):
Перевод Ботаническое название Фармацевтическое название
кропива мать-и-мачеха тысячелистник обыкновенный фенхель полынь горькая можжевельник одуванчик лекарственный алтей ландыш черника ромашка аптечная красавка-белладонна калина обычная анис обыкновенный бузина черная
Переведите термины, обозначающие растительное сырье:
Термин Перевод
плоды боярышника трава горицвета весеннего трава ландыша трава зверобоя лист мяты перечной трава тысячелистника кора крушины корень алтея кора дуба лист крапивы лист шалфея корень красавки семя льна корень ревеня семя чилибухи масло мятное сироп солодки отвар травы пустырника настой сены сложный горькая настойка ревеня 4. Переведите:
Сиропы, экстракты, растворы, масла, настои и отвары, свечи, сложные порошки, семена, цветки, корни, белое корневище, белая кора, капли, таблетки рутина, таблетки промерана, линимент лютенурина, вазелиновое масло, таблетки мономицина, таблетки миелосана, цветки ромашки, таблетки нитроглицерина, таблетки «Пирамеин», мазь дибиомициновая глазная, гранулы «Флакарбин», анисовое масло, раствор новокаина, драже «Ундевит», плоды аниса, линимент стрептоцида, гепариновая мазь, цветки арники, настой цветков арники, настойка валерианы, настойка пустырника, отвар коры дуба, листья крапивы, тетрациклиновая мазь, раствор дактиномицина, спиртовой раствор йода, аэрозоль «Камфомен», раствор фолликулина в масле (масляный), фурагин растворимый, успокоительный сбор, таблетки амидопирина и бутадиона, настой корня валерианы, таблетки экстракта валерианы, покрытые оболочкой.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ЗАНЯТИЕ № 3
Глагол – общие сведения. Повелительное наклонение. Употребление глаголов в рецептах.
Цель: Знать основные формы глаголов, которые употребляются в рецептах. Уметь формулировать и употреблять конструкции с глаголами в рецептурных строках.
Рецепт – это письменное обращение врача к фармацевту об изготовлении лекарства и т.п. Именно поэтому, обращение имеет форму приказания, побуждения к действию, что может быть выражено формами повелительного или сослагательного наклонений глагола.
Повелительное наклонение (Modus Imperativus): в повелительном наклонении используются только глагольные формы 2-го лица, единственного и множественного числа: (Ты) сделай! (Вы) сделайте!
Сослагательное наклонение (Modus Conjunctivus): волеизъявление может быть также выражено и сослагательным наклонением (« Пусть он сделает! Пусть они сделают! Пусть будет сделано! Пусть будут сделаны!») действительного и страдательного залогов. Как правило, в рецептуре используются только формы 3-го лица ед. и мн.ч.
Стандартные рецептурные формулировки
с императивом и конъюнктивом
Императив Конъюнктив
Da. Signa. Выдай. Обозначь. Detur. Signetur. Пусть будет выдано, обозначено. = Выдать! Обозначить!
Misce. Da. Signa. Смешай. Выдай. Обозначь. Misceatur. Detur. Signetur. Пусть будет смешано, выдано, обозначено. = Смешать! Выдать!
Обозначить!
Da tales doses numero… Выдай такие дозы числом… Dentur (tales doses numero…) Пусть будут выданы (такие дозы числом ...) = Выдать (такие дозы числом…)
Adde … Добавь … Addatur … Пусть будет добавлено = Добавить!
Repete Повтори Repetatur Пусть будет повторено = Повторить!
Repete bis Повтори дважды! Repetatur bis Пусть будет повторено дважды =
Повторить дважды!
Sterilisa Простерилизуй! Sterilisetur Пусть будет простерилизовано = Простерилизовать!
Misce, fiat… Смешай, пусть получится…
Misce, ut fiat… Смешай, чтобы получился…
Misce, fiant… Смешай, пусть будут образованы…
Misce, ut fiant… Смешай, чтобы были образованы…
Misce, fiat pulvis Смешай, пусть образуется порошок
Misce, fiant species Смешай, пусть получится сбор (мн.ч.)
Recipe: … quantum satis ut fiat …/ fiant … Возьми: … сколько нужно, чтобы получился / получились …
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите рецептурные формулировки:
Формулировка Перевод
Добавь 5 мл касторового масла. Смешай 10 мл настойки ландыша и 15 мл настойки валерианы. Пусть будут выданы дибазол и папаверин. Простерелизуй 20 мл касторового масла. Пусть будет повторена мазь. Пусть будут выданы свечи числом 6. Добавь 3 мл мяты перечной. Выдать вагинальные суппозитории! Возьми раствора дибазола 5 мл. Простерилизуй! Выдай! Обозначь! Возьми листьев шалфея 10,0 и листьев мяты перечной 20,0. Смешай, пусть получится сбор. Возьми ксероформа 1,2 и касторового масла 20 мл. Смешай, пусть получится линимент. Возьми мази ихтиола 30,0. Выдать! Обозначить! Возьми настоя листьев эвкалипта 200 мл. Выдай. Обозначь. Возьми настойки ландыша 10 мл и настойки валерианы 20 мл. Смешать! Выдать! Обозначить! Возьми нашатырного спирта 10 мл. Выдать! Обозначить! Лексический минимум
Названия лекарственных
Ichthyolum, i n ихтиол
Oleum (i n) Ricĭni (us, i m) касторовое масло (масло клещевины)
Oleum (i n) Terebenthinae скипидар (масло живицы)
Pix, picis f (liquida) деготь средств
Оleum Olivārum (Oliva,ae f маслина) оливковое масло
Solutio Ammonii (um, i n) caustĭci (us, a, um) нашатырный спирт (раствор аммиака)
spiritus, us m спирт
Oleum jecoris Aselli рыбий жир
ЗАНЯТИЕ № 4
Употребление предлогов в рецептах. Грамматические структуры с предлогами.
Цель: Знать основные предлоги, которые употребляются в рецептах. Уметь формулировать и употреблять конструкции с предлогами в рецептурных строках.
Предлоги
Предлоги в латинском языке делятся на 3 группы:
предлоги, употребляемые с винительным падежом
предлоги, употребляемые с аблятивом
предлоги, употребляемые с винительным падежом и аблятивом (предлоги двух падежей)
Предлоги, употребляемые с винительным падежом
Предлог Значение Пример
ad до
при
для
в ad 200,0 – дo 200 г
ad decubĭtum – при пролежнях
ad usum internum – для внутреннего употребления
ad vitrum nigrum – в темной склянке
contra против contra tussim – от (против) кашля
inter между inter digitos – между пальцами
per через
посредством per rectum – через прямую кишку
per inhalationem – посредством ингаляции
post после post mortem – после смерти
Предлоги, употребляемые с аблятивом
Предлог Значение Пример
cum* c cum extracto – с экстрактом
ex из ex spiritu – из спирта
pro для pro inhalatione – для ингалации
* Часто с этим прелогом употребляется название препарата, в таком случае окончание –um у препарата переходит в окончание –o.
Например:
Tetracyclinum – suppositoria cum Tetracyclino
Предлоги двух падежей
Предлоги in (в), sub (под) могут употребляться как с винительным падежом, так и с аблятивом. Все зависит от вопроса, на который отвечает существительное с этими предлогами:
Предлог Вопрос Пример
in куда?
где? в коробочку - in scatulam (Accusativus)
в коробочке - in scatula (Ablativus)
sub куда?
где? под спину - sub dorsum (Accusativus)
под спиной - sub dorso (Ablativus)
Лексический минимум
cum extracto - с экстрактом
cum radicibus - с корнями
ex tempore - по мере требования
in ampullis - в ампулах
in capsulis - в капсулах
in capsulis amylaceis - в крахмальных капсулах
in capsulis gelatinosis - в желатиновых капсулах
in charta cerata - в вощеной бумаге
in oblates - в облатках
in pulveribus - в порошках
in spritz-tubulis - в шприц-тюбиках
in tabulettis - в таблетках
in vitro - в пробирке (лабораторных условиях)
in vitro nigro - в темной склянке
in vivo - на живом организме
per diem - в течение дня per horam - в течение часа
per inhalationem - посредством игаляции
per os - через рот
per rectum - через прямую кишку
per se - в чистом виде
per vaginam - через влагалище
pro auctore - для автора (для меня)
pro cursu - на курс
pro die - на день, суточная доза лекарства
pro dosi - на один раз, разовая доза
pro infantibus - для детей
pro inhalatione - для ингаляции
pro injectionibus - для инъекций
pro narcosi - для наркоза
pro ro(e)ntgeno - для рентгена
pro usu interno - для внутреннего применения
pro usu externo - для наружного применения
УПРАЖНЕНИЯ
1. Добавьте нужные окончания, переведите:
Термин Перевод
Мethylenum coeruleum in capsul... solutio Oestradioli oleosa in ampull... Collargolum in vitr... nigr... rhizoma cum radic... suppositoria cum extract... Belladonnae suppositoria cum Euphyllin... tabulettae contra tuss... tabulettae Dimedroli pro infant... aqua pro injection... oleum pro inhalation.. praepara ex tempor... solutio Iodi ad us... intern... Chloroformium pro narcos... remedium pro dos... pulvis pro suspension... solutio Dimedroli in spritz-tubul... 3. Переведите:
Pаствор дибазола для инъекций, корневища с корнями валерианы, свечи с димедролом для детей, таблетки против кашля, раствор фурацилина для наружного употребления, раствор дипрофиллина в ампулах, раствор димедрола в шприц-тюбиках, касторовое масло в капсулах, касторовое масло в чистом виде, эфир для наркоза, валидол в таблетках. «Аевит» в капсулах, таблетки амидопирина и фенацетина по 0,25, порошок ампициллина для суспензий.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ЗАНЯТИЕ № 5
Рецепт и его структура. Дополнительные надписи на рецептах.
Цель: Знать строение рецептурной строки. Уметь построить рецептурную строку, указыватьколичество лекарственных веществ.
RECEPTUM (РЕЦЕПТ)
Рецепт (от лат. receptum – взятое полученное) – это письменное обращение врача к фармацевту, составленное по определенным правилам, об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарств.
Рецепт – это важный юридический документ, за правильность оформления которого врач несет ответственность вплоть до уголовной. Врачи, имеющие право выдачи рецептов, обязаны указывать в них свою должность и звание, ставить подпись и удостоверять ее личной печатью.
Структуру рецепта смотри в Приложении 4!
Структура рецептурной строки
NВ! При выписывании рецепта необходимо соблюдать следующие правила:
Каждая строка начинается с прописной (большой) буквы.
В середине строки с прописной буквы пишутся только: названия растений, препаратов, химических веществ.
Название каждого лекарственного вещества пишется в отдельной строке.
Название лекарственного вещества пишется в Genetivus, количество вещества – в Accusativus.
Различают: официнальные прописи - утвержденные МОЗ Украины прописи готовых лекарственных средств, рекомендованные для медицинского применения, и магистральные прописи, которые составляются по усмотрению врача.
Рецепт имеет две формы выписки: сокращенную (указывается только наименование готового препарата) и развернутую (указываются все компоненты препарата отдельно и инструкция, что с ними делать).
Схема рецептурной строки

Обозначение количества (дозировок)
лекарственных веществ
1. Твердые, вязкие вещества прописываются в граммах или его долях: дециграммах, сантиграммах, миллиграммах, которые обозначаются арабскими цифрами, доли грамма - десятичной дробью. Слово «грамм» не пишется!
1,0; 0,1; 0,01; 0,001
2. Жидкости прописываются в миллилитрах, которые обозначаются арабскими цифрами с точностью до целых чисел, затем следует латинское сокращение ml:
5 ml, 100 ml
3. При минимальном количестве жидкого вещества (менее 2 мл), оно назначается в каплях. Количество капель записывается римскими цифрами, слово «капля» пишется полностью в Accusativus:
guttam I; guttas V
4. Антибиотики прописываются в биологически активных единицах действия, которые измеряются десятками, сотнями, тысячами, миллионами. Количество единиц обозначается арабскими цифрами с точностью до целых чисел, затем пишется русское сокращение ЕД (на территории Российской Федерации), IU (в англоязычных странах): 500 000 ЕД (IU)
NB! Если два или более лекарственных вещества прописываются в одинаковых количествах, доза после каждого из них не указывается, а после указания последнего пишется ana (сокр. āā) “поровну,по” + количество вещества
Например:
Recipe: Chloroformii
Spiritus aethylici 95% ana 1 ml
Как выписываются разные лекарственные формы смотри в Приложении 5!
Дополнительные надписи на рецептах
1. Если необходимо срочно изготовить лекарство, в правом верхнем углу
бланка пишется: cito! (быстро!), statim! (немедленно!)
2. Если есть необходимость в повторном получении лекарства по данному рецепту, врач пишет на бланке: repěte! (повтори!), repetatur! (повторить!) repetatur bis! (повторить дважды!)
УПРАЖНЕНИЯ
1. Добавьте недостающие окончаниия, переведите:
Рецептурная строка Перевод
Recipe: Suppositori... cum Ichthyol…
numero 10 Recipe: Tabulett... extract... Valerian... 0,02
obduct... numero 50 Recipe: Spirit... aethylic... 95 % — 20 ml
Aqu... pro injection...... 10 ml Recipe: Pulver... cum Oxytetracyclin...
pro suspension...... 30,0 2. Запишите рецепты по-латински:
Рецепт Перевод
Возьми: Корня алтея
Цветов ромашки по 100,0
Семян льна 50,0
Смешай, пусть образуется сбор.
Выдай. Обозначь: Для припарок Возьми: Камфоры растертой 0,1
Сахара 0,3
Смешай, чтобы образовался порошок
Выдай такие дозы числом 10
в вощеной бумаге.
Обозначь: По 1 порошку 3 р/день Возьми: Коры крушины
Листьев крапивы по 15,0
Листьев мяты перечной
Корневища с корнями валерианы по 5,0
Смешай, пусть получится сбор
Выдай. Обозначь. Возьми: Таблетки сульфадимезина 0,5
числом 12
Выдай. Обозначь: По 1 таблетке
4 раза в день Возьми: Свечи «Анузол» числом 6
Выдать. Обозначить: По 1 свече в прямую кишку на ночь Возьми: Драже «Ревит» числом 50
Пусть будет выдано, пусть буде
обозначено: По 1 драже 3 раза в день Возьми: Амидопирина
Анальгина по 0,25
Выдай такие дозы числом 6 в таб-х
Обозначь: По 1 таб. 2-3 р/день Возьми: Глазные пленки с флореналем
числом 30
Выдать. Обозначить: Закладывать
за нижнее веко 2 раза в сутки Возьми: Таблетки против кашля с Опием
числом 6
Выдай. Обозначь: По 1 та. 2-3 р/день 3. Напишите рецепт согласно заданным условиям:
Условие Рецепт
Выписать 50 таблеток экстакта валерианы, покрытых оболочкой по 0,02 г на дозу. Принимать по 1 таблетке 3 раза в день.
Выписать 12 порошков, составом: по 0,25 г парацетамола и аспирина, 0,1 г кофеина. Принимать по 1 порошку 2 раза в день.
Выписать 50 таблеток «Аспаркам». Принимать по 1-2 таблетке 3 раза в день.
Выписать 100 гр успокоительного сбора. Одну ст. л. сбора залить кипятком, настаивать 30 минут, принимать по 50 мл 3 раза в день.
Выписать сбор такого состава: по 80 г листьев подорожника и листьев шалфея, 60 г цветков ромашки, 50 г листьев мяты перечной, 30 г семян льна.
Выписать 10 ректальных суппозиториев, которые содержат 0,5 г анестезина и масла какао 3 г. Для введения в прямую кишку по 1 суппозиторию в день.
Выписать 12 свечей под названием «Апилак» по 0,005 г. Назначить по 1 суппозиторию вводить в прямую кишку 3 раза в день.
Выписать рецепт на 5 г мази гидрокортизона 0,5%.
Выписать рецепт на мазь, с составом: 0,5 г жидкого экстаркта красавки, 1 г анестезина, 20 г ланолина.
Выписать рецепт на эластичный пластырь размером 10х15 см.
Выписать рецепт на линимент, с составом: по 3 г дегтя и ксероформа, до 100 г касторового масла.
Выписать рецепт на 30 мл 0,1% линимента синтомицина с новокаином 0,5%.
Выписать 50 г грамицидиновой пасты.
Выписать 25 г геля «Титриол» для нанесения на кожу.
Выписать 50 г простого свинцового пластыря. Подогреть, нанести на ткань и приложить к пораженному участку кожи.
Выписать 200 мл настоя из 15 г травы пустырника.
Выписать 6 ампул по 1 мл 2% раствора промедола.
Выписать 30 мл жидкого экстракта тысячелистника.
Выписать микстуру с составом: 5 мл нашатырно-анисовых капель, 30 мл алтейного сиропа, до 200 мл дистиллированной воды.
Выписать суспензию с составом: 100 000 ЕД стрептомицина сульфата, 20 г рыбьего жира. Употреблять для смазывания ран. Перед употреблением взболтать.
Выписать 10 ампул, каждая из которых содержит 1 мл жидкого экстракта алоэ.
Выписать 1000 мл 0,02% раствора фурацилина.
Лексический минимум
Названия лекарственных
Aether, ĕris m эфир
Barbitalum-natrium, i n барбитал-натрий
Cacao (нескл.) какао
Viridis nitens (Viridis nitentis) бриллиантовый зеленый
Другие
concentratus, a, um концентрированный
dilutus, a, um разведенный веществ
Sacchărum, i n сахар
Camphŏra, ae f камфора
Liquor Ammonii anisatus, Liquoris Ammonii anisati нашатырно- анисовые капли
Euphyllinum, i n эуфиллин
слова
destillatus, a, um дистиллированный
fluidus, a, um жидкий
ЗАНЯТИЕ № 6
Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов.
Цель: Знать латинские названия важнейших химических элементов, принципы образования названий кислот, солей. Уметь образовывать на латинском языке названия кислот, оксидов и солей.
Названия подавляющего большинства химических элементов – существительные II склонения среднего рода (на –um): Calcium, i n; Chlorum, i n
Исключение: Phosphorus, i m; Sulfur, uris n
Некоторые химические элементы в западной номенклатуре именуются иначе: Hg - Hydrargyrum / Mercurium (в запад. номенклатуре); K - Kalium / Potassum; Na - Natrium / Sodium
Наименования кислот
Наименования кислот строятся по следующей схеме:
Acidum согласованное определение
(кислота) + (прилагательное 1-ой группы)
1. Кислоты с максимальной степенью окисления кислотообразующего элемента обозначаются прилагательным с суффиксом (-icum), который присоединяется к наименованию кислотообразующего элемента.
в латинском языке: -ic(um)в русском языке : -ов(ая), ев(ая), н(ая)
Например: Acidum sulfuricum - серная кислота
2. Кислоты с низкой степенью окисления кислотообразующего элемента обозначаются прилагательным с суффиксом (-osum), который присоединяется к наименованию кислотообразующего элемента.
в латинском языке: -os(um) в русском языке : -ист(ая)
Например: Acidum sulfurosum - сернистая кислота
3. Бескислородные кислоты обозначаются в латинском языке прилагательным с префиксом (hydro) и суффиксом (-icum), которые присоединяются к наименованию кислотообразующего элемента.
в латинском языке: hydro- … -ic(um) в русском языке: -водородн(ая),истоводородн(ая)
Например: Acidum hydrochloricum - хлороводородная кислота
4. Органические кислоты обозначаются прилагательным с суффиксом (-icum), который присоединяется к названию кислотообразующего элемента:
латинском языке: -ic(um) в русском языке : -ов(ая), ев(ая), н(ая)
Например: Acidum ascorbinicum - аскорбиновая кислота
Acidum aceticum - уксусная кислота
Лексический минимум
acidum aceticum - уксусная кислота
acidum acetylsalicylicum - ацетилсaлициловая кислота
acidum ascorbinicum - аскорбиновая кислота
acidum arsenicum - мышьяковая кислота
acidum arsenicosum - мышьяковистая кислота
acidum benzoicum - бензойная кислота
acidum butyricum - масляная кислота
acidum carbonicum - угольная кислота
acidum citricum - лимонная кислота
acidum folicum - фолиевая кислота
acidum formicicum - муравьиная кислота
acidum hydrobromicum - бромистоводородная кислота acidum hydrochloricum - хлористоводородная кислота
acidum hydrocyanicum - синильная (цианистая) кислота
acidum hydrosulfuricum - сероводородная кислота
acidum lacticum - молочная кислота
acidum lipoicum - липоевая кислота
acidum nicotinicum - никотиновая кислота
acidum nitricum - азотная кислота
acidum nitrosum - азотистая кислота
acidum oxalicum - щавелевая кислота
acidum succinicum - янтарная ксилота
acidum tartaricum - винная (виннокаменная) кислота
Наменования оксидов, пероксидов, гидроксидов
Наименования оксидов, пероксидов, гидроксидов строятся по схеме:
Наименование хим. элементаГрупповое наименование оксида
в Gen. Sing.+ в необходимом падеже
Наименования химических элементов всегда стоят на первом месте в Genetivus singularis.
Анионы (атомы кислорода) выражены существительными II склонения среднего рода и употребляются в падеже контекста:
oxydum, i n - оксид
hydroxydum, i n - гидроксид
peroxydum, i n - пероксид
Например:
Zinzi oxydum - оксид цинка
Hydrogenii peroxydum - пероксид водорода
Aluminii hydroxydum - гидроксид алюминия
Наименования закисей строятся по схеме:
наименование химического согласованное определение
элемента в падеже контекста+ oxydulatus, a, um
Например:
Nitrogenium oxydulatum - закись азота (закисный азот)
Ferrum oxydulatum - закись железа (закисное железо)
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите термины, обращая внимание на химическую номенклатуру:
Термин Перевод
таблетки глютаминовой кислоты, покрытые оболочкой разведенная соляная кислота желтый оксид ртути раствор липоевой кислоты спиртовой раствор салициловой кислоты концентрированный раствор пероксида водорода основной нитрат висмута с экстрактом красавки мазь цитрата меди раствор арсената натрия для инъекций фосфат кодеина в таблетках раствор пропионата медротестрона в масле гидроцитрат натрия для инъекций таблетки оротата калия для детей таблетки метиландростендиола раствор нитрита натрия в ампулах 2. Запишите рецепты по-латински:
Рецепт Перевод
Возьми: Мази ртутной белой 5% - 30,0
Выдай.
Обозначь: Наружное Возьми: Воды свинцовой
Воды дистиллированной по 50,0
Кислоты борной 2,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: Примочка Возьми: Кислоты соляной разведенной 6,0
Пепсина 3,0
Настойки красавки 2,0
Настойки мяты перечной 3,0
Воды дистиллированной 200,0
Смешать. Выдать.
Обозначить: По 1 ст.л. 3 р/день Возьми: Таблетки окиси магния 0,5 чис. 20
Выдай.
Обозначь: по 1-2 таб. 2-3- р/день Возьми: Кислоты ацетилсалициловой
Фенацетина по 0,25
Кофеина чистого 0,05
Смешай, пусть образуется порошок
Пусть будут выданы такие дозы
числом 10
Обозначь: По 1 порошку 3 р/день Возьми: Серы очищенной
Порошка солодки сложного по 0,25
Смешай, пусть получится порошок
Пусть будут выданы такие дозы
числом 15
Обозначь: По 1 порошку 3 р/день
перед едой 5 дней подряд Возьми: Ихтиола 0,1
Экстракта опия 0,015
Масла какао 3,0
Смешай, чтобы образовались
ректальные свечи
Пусть будут выданы такие дозы
числом 10 в вощеной бумаге
Обозначь: По 1 вече 2-3 р/ден Возьми: Хлороформа
Этилового спирта 95% по 20,0
Этилового эфира 10,0
Нашатырного спирта капель V
Смешай. Выдай.
Обозначь: Для вдыхания 3. Напишите рецепт согласно заданным условиям:
Условие Рецепт
Выписать 10 порошков такого состава: по 0,3 г порошка корня ревеня, магния оксида, по 0,015 г густого экстракта красавки. Принимать по 1 порошку 1 раз в день после еды.
Выписать 12 вагинальных суппозиториев, содержавщих 0,25 г борной кислоты и 3 г масла какао, для введения по 1 суппозиторию во влагалище на ночь.
Выписать рецепт на 5 г серой ртутной мази.
Выписать мазь с составом: желтый оксид ртути и чистейший вазелин поровну по 10 г.
Выписать 40 мл 1% спиртового раствора салициловой кислоты.
Выписать раствор с составом: бриллиантовый зеленый и нистатин по 10 мл, этиловый спирт 10 мл, дистиллированная вода до 100 мл.
Выписать 200 мл 4% суспензии гидроксида алюминия.
Выписать 30 желатиновых капсул, в каждой из которых по 5 мл рыбьего жира. Принимать по 1 капсуле 1 раз в день во время еды.
Выписать сбор с составом: 80 г травы полыни, 20 г травы тысячелистника.
Выписать рецепт на 100 мл линимента алоэ.
ЗАНЯТИЕ № 7
Принципы образования названия солей.
Цель: Знать латинские названия важнейших химических элементов, принципы образования названий солей. Уметь образовывать на латинском языке названия солей.
Наименования солей
Наименования солей строятся по следующей схеме:
катион анион
в Gen. Sing. + в падеже контекста
Наименования солей кислородных кислот с бóльшим содержанием кислорода включают наименование катиона (замещающего элемента) в Gen.Sing. и наименование аниона (кислотного остатка), которое в лат. яз. выражается существительным с суффиксом –as, atis в падеже контекста:
анион: в русском языке -ат, -ата в латинском языке -as, -atis
Например:
Argenti nitras - нитрат серебра
Calcii carbonas - карбонат кальция
В рецептурной строке наименования солей принимают падежи, характерные для рецепта.
Например:
Возьми: Сульфата магния 30,0
Выдай. Обозначь: На один прием в полустакане теплой воды (слабительное)
Recipe: Magnesii sulfatis 30,0
Da. Signa: На один прием в полустакане теплой воды (слабительное)
Наименования солей кислородных кислот с меньшим содержанием кислорода включают наименование катиона (замещающего элемента) в Gen.Sing. и наименование аниона (кислотного остатка), которое в лат. яз. выражается существительным с суффиксом –is, itis в падеже контекста:
анион: в русском языке - -ит, ита в латинском языке - -is, -itis
Например:
Barii sulfis - сульфит бария
Natrii nitris - нитрит натрия
Пример в рецепте:
Возьми: Раствора арсенита натрия 1% 1,0
Выдать такие дозы числом 6 в ампулах
Обозначить: По 0,25 мл подкожно
Recipe: Solutionis Natrii arsenitis 1% 1,0
Dentur tales doses numero 6 in ampullis
Signetur: По 0,25 мл подкожно
Наименования солей бескислородных кислот (с неорганическими основаниями) включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, которое в латинском языке выражается существительным с суффиксом –id(um), id(i) в падеже контекста:
анион: в русском языке – -ид, ида в латинском языке – -idum, -idi
Например:
Kalii iodidum - йодид калия
Natrii bromidum - бромид натрия
Пример в рецепте:
Возьми: Бромида натрия
Йодида калия по 3,0
Дистиллированной воды 150,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1 ст. л. 3 р/ день
Recipe: Natrii bromidi
Kalii iodidi ana 3,0
Aquae destillatae 150,0
Misсe. Da.
Signa: По 1 ст. л. 3 р/ день
Наименования солей с органическими первичными, вторичными, третичными основаниями включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, которое в лат. яз. выражается существительным с префиксом hydro- суффиксом –id(um), id(i) в падеже контекста:
анион: в русском языке - гидро- ….. -ид, ида в латинском языке - hydro- …. -idum, -idi
Например: Adrenalini hydrochloridum - гидрохлорид адреналина
Galanthamini hydrobromidum - гидробромид галантамина
Наименования кислых солей включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, в латинском языке выражается существительным с префиксом hydro- + наименование средней соли в падеже контекста.
анион: в русском языке - гидро- ….. -ат, атав латинском языке - hydro- …. -as, -atis
Например: Natrii hydrocarbonas - гидрокарбонат натрия
Наименования основных солей включают наименование катиона в Gen.Sing. и наименование аниона, которое в латинском языке выражается существительным с префиксом sub- + наименование средней соли в падеже контекста. В русском языке префиксу sub- соответствует прилагательное «основной» или префикс гидрокси-:
анион: в русском языке - основной (гидрокси-)….. -ат, ата
в латинском языке - sub- …. -as, -atis
Например: Bismuthi subnitras - основной нитрат висмута
Magnii subcarbonas - основной карбонат магния
Наименования калиевых и натриевых солей строятся по схеме:
наименование основания Kalium / Natrium
в падеже контекста +в падеже контекста
Например: Nistatinum-natrium - нистатин-натрий
Furaginum-kalium - фурагин-калий
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите термины:
Драже диазолина, тиосульфат натрия, тиамина бромид, тиамина хлорид, таблетки дихлотиазида, тиопентал-натрий в ампулах, мазь сульфацила-натрия, сульфат стрептомицина, сульфит натрия, сульфид натрия, сульфадимезин в таблетках, раствор норсульфазола-натрия, коразол в ампулах, этазол в таблетках, дибазол с папаверином, салюзид растворимый, мазь «Фторокорт»; фторацизин в таблетках, покрытых оболочкой; фторотан для наркоза, сульфапиридазин-натрий, аэрозоль «Оксикорт», стрептоцид растворимый.____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. Запишите рецепты по-латински:
Рецепт Перевод
Возьми: Висмута нитрата основного 0,35
Магния карбоната основного 0,4
Натрия гидрокарбоната 0,2
Порошка коры крушины
Порошка корня аира по 0,025
Смешай, чтобы образовался
порошок.
Пусть такие дозы будут выданы
числом 30
Обозначь: По 1 порошку 3 р/день Возьми: Цинка валерьяната 1,0
Экстракта валерианы 3,0
Массы пилюльной сколько нужно,
чтобы образовались пилюли ч. 60
Выдай.
Обозначь: По 2 пилюли 2 р/день Возьми: Серебра нитрата 0,12
Воды дистиллированной 200,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1 десерт.л. 3 р/день Возьми: Нитрата серебра
Осажденной серы по 1,5
Этилового спирта 96%
Глицерина по 25 мл
Дистиллированной воды 200 мл
Смешай.
Выдай в темной склянке.
Обозначь: Для волос головы Возьми: Экстракта белладонны 0,015
Натрия гидрокарбоната 0,25
Выдай такие дозы числом 6 в таб.
Обозначь: По 1 таблетке 2-3 р/день Возьми: Скополамина гидрохлорида 0,0025
Морфина гидрохлорида 0,05
Эфедрина гидрохлорида 0,125
Воды для инъекций 5,0
Пусть будет смешано,
простерилизовано!
Пусть будет обозначено: По 1 мл под кожу Возьми: Сухого экстракта чилибухи 0,3
Глицерофосфата кальция
Массы пилюльной сколько нужно,
чтобы получились пилюли чис. 30
Выдай. Обозначь: По 1 пилюле 2-3
р/день 3. Напишите рецепт согласно заданным условиям:
Условие Рецепт
Выписать 30 драже с составом: 0,02 г йода, 0,2 г калия йодида, 0,4 г фенобарбитала, 1 г порошка листьев наперстянки, 4 г экстракта валерианы, экстракта и порошка солодки, сколько нужно.
Выписать рецепт на 10 свечей с гидрохлоридом папаверина по 0,02 г. Назначить по 1 суппозиторию вводить в прямую кишку 3 раза в день, предварительно сняв обертку. Выписать рецепт на мазь, содержащую: 0,025 бриллиантового зеленого, по 0,2 г сульфата меди и белого стрептоцида, 10 г вазелина.
Выписать 4 г пасты, содержащей 75% натрия фторида и глицерин.
Выписать 10 ампул по 1 мл 5% раствора бромида тиамина.
Выписать 100 мл 5% раствора магния сульфата.
Выписать 90 мл слизи, содержащей: 3 г хлорал гидрата, 20 мл крохмальной слизи и очищенную воду. Принимать по 1 столовой ложке на ночь.
Выписать 25 таблеток сухого экстракта сены по 0,3 г.
Выписать линимент с составом: 0,005 г синестрола, 1 г ментола, 7 г анестезина, 20 000 ЕД ретинола ацетата, до 100 г подсолнечного масла.
Выписать присыпку, содержащую 1 г борной кислоты и 9 г талька, для присыпания пораженных участков кожи.
ЗАНЯТИЕ № 8
Принципы образования названия сложных эфиров.
Цель: Знать латинские названия важнейших химических элементов, принципы образования названий сложных эфиров. Уметь образовывать на латинском языке названия солей
Наименования углеводородных радикалов
Наименования углеводородных радикалов строятся по схеме:
Корень углеводорода (кислоты)+ -yl + -ium
NB! Запомните написание образование:
aeth+ yl+ ium aethylium (этил)
acet+ yl+ ium acetylium (ацетил)
benz+ yl+ iumbenzylium(бензил)
meth+ yl+ ium methylium(метил)
phen+yl+ ium phenylium(фенил)
Наименования углеводородных радикалов обычно входят в состав сложных слов – названий лекарственных веществ:
Trichloraethylenum – трихлорэтилен
Benzylpenicillinum - бензилпенициллин
Наименования эфиров
В наименованиях эфиров углеводородные радикалы выступают в качестве самостоятельных слов, при этом на русский язык наименование переводится одним словом:
Amylii nitris - амилнитрит
Methylii salicylas - метилсалицилат
Phenylii salicylas - фенилсалицилат
УПРАЖНЕНИЯ
1. Запишите рецепты по-латински:
Рецепт Перевод
Возьми: Оксида магния 0,5
Основного нитрата висмута 0,2
Экстракта красавки 0,01
Смешай.
Пусть образуется порошок
Выдай такие дозы числ. 10
Обозначь: По 1 порошку 2-3 р/день Возьми: Настоя корня сенеги (Senega, ae f)
Нашатырно-анисовых капель
Гидрокарбоната натрия по 4,0
Смешать. Выдать.
Обозначить: По 1 ст. л. 4-6 р/день Возьми: Салициловой кислоты
Амидохлорида ртути
Резорцина
Основного нитрата висмута по 0,25
Разбавленного раствора пероксида
водорода 3,0
Вазелина 30,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: Наружное Возьми: Таблетки панкреатина 0,5
числом 20
Выдай. Обозначь: По 1 таб. 3 р/д. Возьми: Свечи ректальные с пипольфеном
0,025
Выдай такие дозы числом 10
Обозначь: По 1 свече 2-3 р/д Возьми: Сульфата закисного железа 0,5
Выдай такие дозы числом 20
в желатиновых капсулах
Обозначь: По 1-2 капс. 3-4- р/д Возьми: Пасты цинка салицилата 25,0
Выдай.
Обозначь: Втирать в пораженные
участки 2 раза в сутки 2. Напишите рецепт согласно заданным условиям:
Условие Рецепт
Выписать 50 таблеток нитроглицерина по 0,005 г на прием. Принимать по 1 таблетке под язык по мере необходимости.
Выписать сбор с составом: 200 г цветков ромашки, 5 г листьев мяты перечной, 30 г семян льна. 1 столовую ложку сбора залить кипятком, настаивать 30 минут, принимать по 50 мл 3 раза в день. Выписать рецепт на 10 свечей с составом: 0,3 г эуфиллина, 3 г масла какао. Назначить по 1 суппозиторию вводить в прямую кишку 3 раза в день, предварительно сняв обертку. Выписать рецепт на 10 г 1% эритромициновой мази.
Выписать мазь с составом: 10 мл 5% раствора димедрола, 2 г анестезина, 5 г цинковой мази, до 50 г ланолина.
Выписать рецепт на 50 г линимента синтомицина 1% с новокаином 0,5%. Выписать бактерицидный лейкопластырь размером 8х12см. Для закрепления краев ран.
Выписать 200 мл настоя из 20,0 березовых почек.
Выписать раствор с составом: концентрированный раствор пероксида водорода 5 мл, дистиллированной воды 15 мл.
Выписать 50 покрытых оболочкой таблеток экстракта валерианы по 0,02 г.
Выписать 150 мл эмульсии, содержащей 15 мл касторового масла, 7,5 г желатозы и очищенной воды. Употреблять столовыми ложками на протяжении 30 минут.

Приложение 1.
Частотные отрезки, информирующие о химическом составе:
частотный отрезок значение пример
-acet(yl)- наличие ацетилсалициловой кислоты Acetosal
-aeth(yl) наличие этила, этилена Aethacardinum
-az(o)- наличие азота или «азогруппы» Azetidin
-glyc- наличие глюкозы, сахара Corglyconum
-meth(yl)- наличие метила, метилена Methacyclinum
-ox(y)- наличие кислорода Oxytetracyclinum
-phen(yl)- наличие фенила Phenobarbitalum
-phosph- наличие фосфора Phosphemidum
-thi(o)- наличие тиосолей, тиокислот Thiodipinum
-yl- наличие кислотн. и углеводородн. радикалов Methylandrostendiol
-zid-, -zin-, -zol- наличие азота или «азогруппы» Trichazol
Частотные отрезки, указывающие на терапевтическуюнаправленность лекарственного средства
частотный отрезок значение пример
-alg-, -dol- болеутоляющее, анальгетик Analginum
-atrax- успокаивающее Atarax
-barb- снотворное Barbiphen
-cid- антимикробное, противопаразитное Valocid
-cor-, -card- сердечное, коронарорасширяющее Cardiovalenum
-c(o)um-, -arol- препятствующее свертыванию крови Acenocumarol
-haem(at)-, -aem- стимулирующее кроветворение Haematogenum
-lax- слабительное Acetolax
-myco-, -fung- противогрибковое Amycazolum
-orex- понижающее аппетит Anorex
-peps- регулирующее пищеварение Pepsinum
-pres(s)-, -ten- гипотензивное Pressoton
-phlog- (flog) противовоспалительное Flogicort
-pyr- жаропонижающее Antipyrinum
-sed-, -tranqu-, -val- успокаивающее, седативное Sedonal
-sept- обеззараживающее, антисептик Septrin
-tromb- антикоагулянт Trombolytinum
-ur- мочегонное Diurometan
-vas-, -angi- сосудорасширяющее, спазмолитик Vasodilatol
-verm-, -helm(int)- противоглистное Univerm
-vom(it)-, -emet- противорвотное Emetisan
Частотные отрезки, указывающие на фармакологическуюгруппу лекарственного средства:
частотный отрезок значение пример
а) обезболивающие:
-aesthes- обезболивающее, анестетик Anaesthesinum
-cain- местное обезболивающее Novocainum
-morph- общее обезболивание (наркотик) Morphinum
-narc- общее обезболивание (наркотик) Narcotan
б) антибиотики, антимикробные:
-cillin- антибиотики группы пенициллинов Ecnomovocillinum
-cyclin- антибиотики группы тетрациклина Tetracyclinum
-mycin-, mycetin- антибиотика, продуцируемые штаммами грибков Streptomyces Levomycetinum
-sulfa- антимикробные сульфаниламиды Norsulfazolum
в) гормональные:
-cort-, -cortic- гормона коры надпочечников Hydrocortisonum
-progest(er)- гормоны желтого тела Progesteronum
-oestr- препараты женских половых гормонов Dimoestrolum
-stan-, -ster-, -vir-, -andr-, -test- препараты мужских половых гормонов Tetrasteronum
-thyr- (-tyr-, -tir-) препараты, стимулирующие и тормозящие функцию щитовидной железы Liothyroninum
г) ферментные:
-as- ферменты Lydasum
д) витаминные:
-vit- витамины Hexavitum
Частотные отрезки, указывающие на растительноеили животное сырье
частотный отрезок значение пример
-anth- цветок -api-, -virap- продукты жизнедеятельности пчел Apisatronum
-papaver- маковые головки, цветы, семена Papaverinum
-phyt- растение Phytinum
-phyll- лист Euphyllinum
-rhiz- корень, корневище -vipr- змеиный яд Vipraxinum

Приложение 2.
Группы лекарственных средств по принципу действия (Remedia)
anaesthetica - ослабляющие чувствительность
analgerica - обезболивающие
androgena (steroida) - препараты мужских половых гормонов
anorexigena - угнетающие аппетит
antibiotica - антибиотики
anticoagulantia - антикоагулянты
antiemetica - противорвотные
antihelmint(h)ica - противоглистные
antihistamina - антигистаминные
antipyretica - жаропонижающие
antiseptica – антисептики, обеззараживающие
bactericĭda - убивающие возбудителей болезней
barbiturica - снотворные
cardiaca - сердечные
cholagoga - желчегонные
corticoida - препараты коры надпочечников
diagnostica - рентгеноконтрастные
diuretica - мочегонные
fungicĭda - противогрибковые
haemostatica - кровоостанавливающие
heroica – сильнодействующие
hypnotica (narcotica) – снотворные (наркотики)
hypotensīva - регулирующие кровяное давление
laxativa (purgativa) – слабительные
neuroleptica – нейролептики, восстанавливающие функцию ЦНС
oestrogena - препараты женских половых гормонов
psychosedativa - психоседативные
psychotropa - психотропные
sedativa – успокаивающие
somnifera – снотворные
spasmolytica – спазмолитики, снимающие спазмы
sulfanilamidea - сульфаниламиды
Наиболее распространенные лекарственные формы
Aërosolum, i n - аэрозоль
Applicatio, onis f - аппликация
Auristilla, ae f - ушные капли
Bacillus, i m - палочка
Butyrum, i n - масло (твердое)
Capsula, ae f - капсула
Capsula, ae f gelatinosa - желатиновая капсула
Capsula, ae f amylacea - крахмальная капсула
Charta, ae f - бумага
Caramelum , i n - карамель
Cataplasma, atis n - припарка
Collutorium, i n - промывание для рта
Collyrium, i n - примочка глазная
Conspersio, onis f - присыпка
Cremor, oris m - крем
Decoctum, i n - отвар
Dragée (не склоняется) - драже
Emplastrum, i n - пластырь
Emulsum, i n - эмульсия
Extractum, i n - экстракт
Gargarisma, atis n - полоскание
Globulus, i m - шарик
Granulum, i n - гранула
Gutta, ae f - капля
Infusum, i n - настой
Lamella, ae f - пластинка
Limonatum, i n - лимонад
Linimentum, i n - жидкая мазь
Lotio, onis f – лосьон
Massa, ae f - масса
Membranula, ae f - пленочка
Mixtura, ae f - микстура
Naristilla, ae f - капли для носа
Nebula, ae f - орошение
Oleum, i n - масло (жидкое)
Pasta, ae f - паста
Potio, onis f - напиток
Pulvis, eris m – порошок
Remedium, i n - средство
Sapo, onis m - мыло
Serum i n - сыворотка
Sirupus, i m - сироп
Solutio, onis f - раствор
Solvella, ae f - таблетка растворимая
Species, ei f (-es, -erum) – сбор
Succus, i m - сок
Supposotorium, i n - свеча
Suspensio, onis f - суспензия
Stylus, i m (-um, i n) - карандаш
Tabuletta, ae f - таблетка
Tabuletta obducta, ae f - таблетка, покрытая оболочкой
Tinctura, ae f - настойка
Trochici, orum m pl - пастилки
Unguentum, i n - мазь
Vaccinum, i n - вакцина
Прилагательные и причастия в фармацевтической терминологии
aёrophorus, a, um - шипучий
acetosus, a, um - уксусный, едкий
activatus, a, um - активированный
adhaesivus, a, um - липкий
aequalis, ae f - равный
albus, a, um - белый
alcalinus, a, um - щелочной
amarus, a, um - горький
anhydricus, a, um - безводный, обезвоженный
artificialis, e - искусственный
aquosus, a, um - водный, водянистый
asepticus, a, um - асептический, стерильный
calеfaсtus, a, um - гретый, нагретый
ceratus, a, um - вощеный
cinereus, a, um - серый
coe(ae)ruleus,a,um - синий, голубой
compositus, a, um - сложный
concentratus, a,um - концентрированный
confertus, a, um - плотный
concisus, a, um - резаный, измельченный
conservatus, a, um - консервированный
contusus, a, um - растертый
crystallisatus,a,um - кристаллический
decolor, oris - бесцветный
depuratus, a, um - очищенный (для воды и пр.)
desinficiens, ntis - дезинфицирующий
dilutus, a, um - разбавленный
destillatus, a, um - дистиллированный
dulcis, e - сладкий
enterosolubĭlis, e - кишечнорастворимый
exsiccatus, a, um - высушенный
flavus, a, um - желтый
fluĭdus, a, um – жидкий
fortis, e - сильный
gastrĭcus, a, um - желудочный
gelatinosus, a, um - желатиновый
griseus, a, um - серый
liquefactus, a, um - жидкий, растопленный
liquĭdus, a, um - жидкий
majalis, e - майский
medĭcus, a, um - медицинский
medicatus, a, um - медицинский
medicinalis, e - медицинский
mitis, e - мягкий по действию
naturalis, e - естественный
noxius, a, um - вредный
obductus, a, um - покрытый оболочкой
officinalis, e - медицинский
oleosus, a, um - масляный
omnis, e - весь, всякий
paraffinus, a, um - парафиновый
parenteralis, e - парентаральный
pinguis, e - жирный
praecipitatus, a,um - осажденный
purificatus, a, um - очищенный (для твердых в-в)
purus, a, um - чистый
pulveratus, a, um - порошкообразный
rectificatus, a, um - очищенный (для спирта, скипидара)
reductus, a, um - восстановленный
recens, ntis - свежий
saponatus, a, um - мыльный
sericus, a, um - сывороточный
siccatus,a,um - сушеный
siccus, a, um - сухой
simplex, icis - простой
spirituosus, a, um - спиртовой
spissus, a, um - густой
solubĭlis, e - растворимый
sterilisatus, a, um - стерилизованный
subtilis, e - мелкий
talis, e - такой
tritus, a, um - тертый
uliginosus, a, um - сушеный
utilis, e - полезный, годный
ustus, a, um - жженый
vernalis, e - весенний
viridis, e - зеленый
vulgaris, e - обыкновенный
Приложение 3.
АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК-МИНИМУМ
ЛАТИНСКИХ БОТАНИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ
А
Achilléa asiatica тысячелистник азиатский
Achillea millefolium тысячелистник обыкновенный
Acorus calamus аир болотный, аирный корень
Adōnis sibirica горицвет (адонис) сибирский
Adōnis turkestanicus горицвет (адонис) туркестанский
Adōnis vernalis горицвет (адонис) весенний
Allium cepa лук репчатый
Allium satīvum лук-чеснок
Alnus glutinōsa ольха клейкая
Aloë arborescens алоэ древовидное
Althaea officinālis алтей лекарственный
Ammi majus амми большая
Ammi visnaga амми зубная
Amygdalus commūnis, dulcis et vamara миндаль обыкновенный, сладкий и горький
Apocynum cannabinum кендырь коноплевый
Aralia elāta аралия высокая
Arctostaphylos uvaursi толокнянка обыкновенная, медвежье ушко
Armeniaca vulgāris абрикос обыкновенный
Arnica chamissōnis арника шамиссо
Arnica foliōsa арника густолиственная
Aronia melanocarpa рябина (арония) черноплодная
Artemisia absinthium полынь горькая
Artemisia cina полынь цитварная
Artemisia taurica полынь таврическая
Asarum europaeum копытень европейский
Atropa belladonna красавка-белладонна
Atropa caucasica красавка кавказская
B
Berberis amurensis барбарис амурский
Berberis vulgāris барбарис обыкновенный
Betonica officinālis буквица лекарственная
Betula alba береза белая
Betula verrucōsa береза бородавчатая
Bidens tripartīta череда трехраздельная
Brassica nigra горчица черная
Brassica juncea горчица сарептская
Bryonia alba переступень (бриония) белый
C
Calendula officinalis ноготки лекарственные, календула
Capsella bursapastōris пастушья сумка
Capsicum annuum перец однолетний
Carum carvi тмин обыкновенный
Cassia acutifolia кассия остролистная
Centauréa cyanus василек синий
Centaurium umbellātum золототысячник зонтичный
Cerăsus vulgāris вишня обыкновенная
Chelidonium majus чистотел большой
Chenopodium anthelminthicum марь противоглистная
Cichorium intybus цикорий обыкновен.
Cinchona succirubra цинхона красносоковая, хинное дерево
Cinnamōmum camphora коричник камфорный, камфорное дерево, камфорный лавр
Citrus unshiu цитрон Уншиу, мандарин японский
Citrus limon цитрон(дерево),лимон
Claviceps purpurea спорынья, маточные рожки
Colchicum autumnāle безвременник осенний
Colchicum speciōsum безвременник великолепный
Convallaria majālis ландыш майский
Coriandritm satīvum кориандр (кишнец) посевной
Cotinus coggygria скумпия коггигрия, или кожевенная
Crataegus oxyacantha боярышник колючий
Crataegus sanguinea боярышник кроваво-красный
Cucurbita pepo барбарис обыкновенный
Cucurbtta maxima тыква крупная
D
Datūra innoxia дурман безвредный
Datūra stramonium дурман обыкновенный
Daucus satīvus (Daucus carōta L.) морковь посевная
Delphinium confūsum живокость спутанная
Delphinium elātum живокость высокая
Delphinium semibarbātum живокость полубородатая
Digitālis ciliāta наперстянка реснитчатая
Digitālis ferruginea наперстянка ржавая
Digitālis grandiflōra наперстянка крупно-цветковаяDigitālis lanāta наперстянка шерстистая
Digitālis purpurea наперстянка пурпуровая
Dryopteris filix-mas папоротник мужской
E
Echinopānax elātum заманиха высокая
Ephedra equisetina хвойник (эфедра) хвощевой
Equisētum arvense хвощ полевой
Erysimum canescens желтушник серый
Erysimum cheiranthoīdes желтушник левкойный
Eucalyptus cinerea эвкалипт пепельный
Eucalyptus globulus эвкалипт шариковый
Eucommia ulmoīdes эвкоммия вязолистная
F
Foeniculum vulgāre фенхель обыкновенный, укроп аптечный
Fragaria vesca земляника лесная
Frangula alnus крушина ольховидная
G
Galanthus woronowii подснежник Воронова
Gentiāna lutea горечавка желтая
Glycyrrhiza glabra солодка голая
Glycyrrhiza uralensis солодка уральская
Gnaphalium uligiōsum сушеница болотная (топяная)
Gnaphaliicm silvaticum сушеница лесная
H
Hamamēlis virginiāna гамамелис виргинский
Helianthus annuus подсолнечник однолетний
Helichrysum arenarium цмин песчаный, бессмертник песчаный
Hellebŏrus caucasicus морозник кавказский
Hellebŏrus urpurascens морозник красноватый
Hierochloë odorāta зубровка душистая
Hippophaë rhamnoīdes облепиха крушиновая
Humulus lupulus хмель обыкновенный
Hydrastis canadensis желтокорень канадский
Hyoscyamus niger белена черная
Нуреrīсиm perforātum зверобой продырявленный
I
Inonōtus oblīquus трутовик косотрубчатый
Inula helenium девясил высокий
J
Juglans regia орех грецкий
Juniperus commūnis можжевельник oбыкновенный
K
Kalanchoë pinnāta каланхоэ перистое
L
Lagochīlus inebrians зайцегуб (лагохилус) опьяняющий
Laminaria japonica ламинария японская, морская капуста
Laminaria saccharīna ламинария сахаристая
Lavandula spica лаванда колосовая
Ledum palustre багульник болотный
Leoūrus cardiaca пустырник сердечный
Leonurus quinquelobātus пустырник пятилопастный
Leuzea carthamoīdes левзея сафлоровидная, или большеголовник
Linum usitatissimum лен обыкновенный
Lycopodium clavātum плаун булавовидный
M
Magnolia grandiflōra магнолия крупноцветковая
Malva silvestris мальва лесная
Matricaria chamomilla ромашка аптечная
Matricaria matricarioīdes (Matricaria suaveolens) ромашка душистая
Melilōtus officinālis донник лекарственный
Mentha piperīta мята перечная
Menyanthes trifoliāta вахта трехлистная
N
Nuphar luteurn кубышка желтая
O
Olea europaea маслина европейская
Onoōnis arvensis стальник полевой
Orchis palustris ятрышник болотный
Orchis latifolia ятрышник широколистный
Origănum vulgāre душица обыкновенная
Orthosīphon stamineus "почечный чай", ортосифон тычиночный
Оrуzа satīva рис посевной
Oxycoccus quadripetālus клюква четырехлепестная
P
Padus raceōosa (avium) черемуха кистистая (обыкновенная)
Paeonia anomala пион уклоняющийся
Panax schin-seng (ginseng) пaнакс женьшень
Papāver somnifĕrum мак снотворный
Passiflōra ificarnāta пассифлора инкарнатная, страстоцвет
Pastināca satīva пастернак посевной
Persica vulgāris персик обыкновенный (дерево)
Pilocarpus pinnatifolius пилокарпус перистолистный
Pimpinella anīsum анис обыкновенный
Pinus silvestris сосна лесная
Piper nigrum перец черный
Plantāgo lanceolāta подорожник ланцетовидный
Plantāgo major подорожник большой
Planāgo psyllium подорожник блошный
Platanthēra bifolia любка двулистная
Polemonium coeruleum синюха голубая
Polyăla seněga сенега
Polygăla sibirica истод сибирский
Polygăla tenuifolia истод тонколистный
Polygŏnum aviculāre горец птичий (спорыш)
Polygŏnum bistorta горец змеиный (змеевик)
Polygŏnum carneum горец мясо-красный
Polygŏnum hydropiper горец перечный (водяной перец)
Polygŏnum persicaria горец почечуйный
Potentilla erecta лапчатка прямостоящая
Primula veris первоцвет весенний
Pyrĕthrum carneum ромашка персидская мясо-краснаяPyrĕthrum cinerariaefolium ромашка далматская
Pyrĕthrum roseum ромашка кавказская розовая
Q
Quercus petraéa дуб скальный
Quercus robur дуб черешчатый
R
Rauwolfia serpentīna payвольфия змеиная
Rhamnus cathartica жостер слабительный
Rhaponticum carthamoīdes (Leuzеа carthamoīdes) paпонтикум сафлоровидный (левзея сафлоровидная), большеголовник, маралий корень
Rheum palmatum var. tanguticum ревень дланевидный (тангутский)
Rhodiola rosea родиола розовая
Rhus coriaria сумах дубильный
Ribes nigrum смородина черная
Ricinus communis клещевина обыкновенная
Rosa canīna шиповник (роза) собачий
Rosa cinnamomea шиповник (роза) коричный
Rubia tinctōrum марена красильная
Rubus idaeus малина обыкновенная
Rumex confertus щавель конский
Ruta graveolens рута душистая
S
Salsola richteri солянка Рихтера
Salvia officinālis шалфей лекарственный
Sambūcus nigra бузина черная
Sanguisorba (officinālis) кровохлебка аптечная (лекарственная)
Schizandra chinensis лимонник китайский
Scilla maritima лук морской
Scopolia stramonifolia скополия гималайская
Scutellaria baicalensis шлемник байкальский
Sedum acre очиток едкий
Senecio platyphyllodes крестовник широколистный
Solānum aviculre паслен птичий
Solānum tuberōsum картофель, паслен клубненосный
Sophŏra japonica софора японская
Sophŏra pachycarpa софора толстоплодная
Spherophysa salsula сферофиза солонцовая
Strophanthus gratus строфант приятный
Strophanthus Kombe строфант Комбе
Strychnos nuxvomica стрихнос, чилибуха, рвотный орех
Т
Tarnacētum vulgāre пижма обыкновенная
Таrахăсum officināle одуванчик лекарственный (обыкновенный)
Thalictrum foetĭdum василистник вонючийThea sinensis чай китайский
Theobrōma cacao шоколадное дерево
Thermopsis lanceolāta термопсис ланцетный (мышатник)
Thymus serpyllum тимьян ползучий (чабрец)
Thymus vulgāris тимьян обыкновенный
Tilia cordāta липа сердцевидная
Tritĭcum aestīvum s. Tritĭcum vugare пшеница летняя, или пшеница обыкновенная
Tussilāgo farfara мать-и-мачеха
U
Urtīca dioica крапива двудомная
V
Vaccinium myrtillus черника
Vacinium vitisidaea брусника
Valeriāna officinālis) валериана лекарственная (аптечная
Verātrum lobeliānum чемерица Лобеля (обыкновенная)
Verbascum thasiforme коровяк высокий
Viburnum opulus калина обыкновенная
Vinca erecta барвинок прямостоящий
Vinca minor барвинок малый
Viŏla arvensis фиалка полевая
Viŏla tricolor фиалка трехцветная (Иван-да-Марья)
Viscum album омела белая
Z
Zea mays кукуруза, маис

Приложение 4.
СТРУКТУРА РЕЦЕПТА

1. Inscriptio – штамп лечебного учреждения и его шифр.
2. Datum – дата выдачи рецепта.
3. Nomen aegroti – имя больного, его фамилия и возраст.
4. Nomen medici – имя врача, его фамилия и инициалы.
5. Invocatio – обращение (выражено всегда повелительной формой глагола: Recipe – возьми).6. Designatio materiarum – обозначение веществ (названия лекарственных веществ и их дозы).
7.Subscriptio – подпись (перечень фармацевтических операций, необходимых для изготовления данного лекарства).
8.Signatura – обозначение (указания способа применения лекарства).
9. Nomen et sigillum personale medici – имя, подпись и личная печать врача.
NB! В рецепте выделяют латинскую часть и часть, которая оформляется
на национальном языке пациента. На национальном языке указываются: inscriptio, datum, nomen et aetas aegroti, signatura. Латинская часть рецепта включает: invocatio, designatio materiarum, subscriptio.
Приложение 5.
ВЫПИСЫВАНИЕ РАЗНЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ
Твердые лекарственные формы (Formae medicamentorum durae)
Порошки PULVERES (Pulvis, Pulveris)
Порошки - твердая лекарственная форма для внутреннего и наружного применения, обладающая свойством сыпучести.
По количеству компонентов различают простые (pulveres simplĭces) и сложные (pulveres compositi); по дозированности – дозированные (pulveres divisi) и недозированные (pulveres indivisi), которые дозируются пациентом по указанию врача; по применению – для внутреннего (ad usum internum) и внешнего (ad usum externum) применения; по степени дробления – мельчайшие (subtilissĭmi), мелкие (subtĭles) и крупные (grossi).Порошки для наружного применения выписывают как pulveres indivisi, используют в виде pulveres subtilissĭmi (мельчайших) для нанесения на раневые поверхности и слизистые оболочки (не вызывают механического раздражения, большая адсорбирующая поверхность при этой дисперсности). Например: Нужно выписать 20 гр порошка стрептоцида. Назначить для нанесения на рану.
Recipe: Streptocidi subtilissĭmi 20,0    Da. Signa. Для нанесения на рану.
Летучие и гигроскопические вещества выписывают в вощеной (in charta cerata) или парафинированной бумаге (in charta paraffinata). Например: Нужно выписать в вощеной бумаге 12 порошков, содержащих по 0,2 гр тертой камфоры. Назначить по одному порошку 3 раза в день.
Recipe: Camphŏrae tritae 0,2Da tales doses numĕro 12 in charta cerata.
Signa. Принимать по одному порошку 3 раза в день.
Сложные порошки выписываются только в развернутом виде, где перечисляются все ингредиенты с дозировкой, после чего употребляется формулировка «Misce, fiat pulvis». Например: Нужно выписать 10 порошков, в состав которых входит 0,02 гр гидрохлорида папаверина, 0,01 гр фенобарбитала и 0,3 гр сахара. Назначить по 1 порошку 3 раза в день.
Recipe: Papaverini hydrochloridi 0,02    Phenobarbitali 0,01    Sacchari 0,3    Misce, fiat pulvis    Da tales doses numero 10.    Signa. По 1 порошку 3 раза в день.
К порошкам относится измельченное лекарственное растительное сырье (листья, цветки, корни и др.). Например: Нужно выписать 12 порошков, содержащих 0,05 гр листьев наперстянки. Назначить по 1 порошку 3 раза в день.
Recipe: Pulvĕris foliorum Digitalis 0,05Da tales doses numero 12.
Signa. Принимать по 1 порошку 3 раза в день.
2. Сборы лекарственные – SPECIES (Species, Specierum)
Сборы лекарственные - смеси нескольких видов измельченного, реже цельного растительного лекарственного сырья. Применение: внутреннее, сжигание и вдыхание дыма, наружное.
Развернутый способ выписывания:
Recipe: Herbae Adonidis vernalis 2,0    Rhizomatis cum radicĭbus Valerianae 1,5    Misce, fiant species    Dentur tales doses numero 10    Segnetur. Дозу сбора заваривать стаканом кипятка и настаивать в течение 30 минут. Принимать по 1 ст. л. 3 раза в день.
Сокращенный способ:Recipe: Specierum antiasthmaticarum 100,0    Da. Signa. По 1/2 ч. л. сжигать и вдыхать дым.
3. Таблетки – TABULETTAE (Tabuletta, вин. п. - Tabulettam, Tabulettas)
Таблетки - твердые дозированные лекарственные формы, получаемые прессованием лекарственных веществ или смесей лекарственных и вспомогательных веществ. Различают таблетки для употребления под язык (tabulattae sublinguales), для подкожного введения (tabulettae implantantae seu implantabulettae), вагинальные (tabulettae vaginales) и растворимые (tabulettae solubiles seu solublettae). Таблетки выписывают как сокращенным, так и развернутым способом.
Сокращенный способ:
Recipe: Tabulettam Digoxini 0,00025    Da tales doses numero 12    Signa. По 1 таблетке 2 раза в день.
Развернутый способ:
Recipe: Amidopyrini 0,25    Coffeini 0,03    Phenobarbitali 0,02    Da tales doses numero 6 in tabulettis.    Signa. По 1 таблетке при головной боли.
Сложные таблетки, которые имеют коммерческое тривиальное наименование, выписываются в именительном падеже в кавычках сокращенным способом:
Recipe: Tabulettas "Nicoverinum" numero 20    Da. Signa. По 1 таблетке 2 раза в день.
4. Драже – DRAGEE (вин. п. - Dragee)
Драже – твердая дозированная лекарственная форма для внутреннего применения, получаемая путем многократного наслаивания (дражирования) лекарственных и вспомогательных веществ на сахарные гранулы.
Драже изготавливают заводским способом; масса драже не должна превышать 1,0 г. Для пролонгирования действия изготавливают микродраже, но в качестве самостоятельной лекарственной формы их обычно не используют, а включают в состав таблеток, спансул etc.
Чаще всего драже выписывают сокращенным способом:
Recipe: Dragee Diazolini 0,05   Da tales doses numero 20    Signa. По 1 драже 2 раза в день.
5. Гранулы – GRANULA (Granulum, Granuli, род. п. мн. ч. - Granulorum)
Гранулы - твердая лекарственная форма в виде однородных частиц (крупинки, зернышки) округлой, цилиндрической или неправильной формы, предназначенные для внутренного применения. Размер гранул - 0,2 - 3 мм.
Чаще всего выписывают сокращенным способом:
Recipe: Granulorum Natrii para-aminosalicylatis 100,0    Da. Signa. По 1 чайной ложке 3 раза в день через 1 ч после еды.
6. Капсулы – CAPSULAE (Capsula, тв. п. мн. ч. - Capsulis)
Капсулы  - болочки для дозированных порошкообразных, пастообразных, гранулированных или жидких лекарственных веществ, применяемых внутрь.
В капсулах выпускают лекарственные препараты, обладающие неприятным вкусом, запахом или раздражающим действием.  Виды: Желатиновые капсулы - capsulae gelatinosae molles s. elasticae, capsulae gelatinosae durae (шарообразные, яйцевидные или продолговатые, вмещают 0,1-0,5 г лекарственных веществ), capsulae gelatinosae operculatae (с крышечками; цилиндры, открытые с одной стороны и округлые с закрытой стороны, свободно входящие один в другой без зазоров), capsulae glutoidales (устойчивые к действию желудочного сока; обрабатывают парами формальдегида или его спиртовым раствором); капсулы из полимеров.
Микрокапсулы - микрочастицы твердых, жидких или газообразных лекарственных веществ, покрытые тонкой оболочкой из пленкообразующих материалов (желатин, жиры, полимеры). Они могут быть самостоятельными лекарственными формами, а могут входить в состав таблеток, спансул (твердые желатиновые капсулы) etc.
Капсулы выписываются развернутым способом:
Recipe: Bromcamphorae 0,1 Chinidini sulfatis 0,05 Misce, fiat pulvis. Da tales doses numero 20 in capsulis gelatinosis operculatis Signa. По 1 капсуле 2 раза в день. 
7. Суппозитории – SUPPOSITORIA (Suppositorium, вин. п. - Suppositorium, Suppositoria)
Суппозитории - дозированные лекарственные формы, твердые при комнатной температуре и расплавляющиеся или растворяющиеся при температуре тела.Различают суппозитории ректальные (suppositoria rectalia), вагинальные (suppositoria vaginalia) и палочки (bacilli).
В качестве основы (constituens) чаще всего используют масло какао (oleum Cacao), гидрогенизированный жир (butyrolum), а также желатиново-глицериновые основы (massa gelatinosa, Glycerinum) и синтетические основы (polyethylenoxydum).
Ректальные суппозитории - конус или цилиндр с заостренным концом, масса - 1,1-4,0 г, в педиатрической практике - 0,5-1,5 г. Максимальный диаметр - 1,5 см. По умолчанию изготавливают массой 3,0 г.
Среди вагинальных суппозиториев можно выделить globuli (сферической формы), ovuli (яйцевидной формы), pessaria (плоские с закругленным концом). Масса - 1,5-6,0 г, по умолчанию изготавливают массой 4,0 г.
Палочки используются сейчас редко, они предназначены для введения в мочеиспускательный канал, шейку матки, свищевые ходы etc. Они имеют форму цилиндров с заостренным концом. При их выписывании обязательно указываются размеры.
Магистральные суппозитории, которые изготовляются в аптеке, выписываются как развернутым, так и сокращенным способом.
Развернутый способ:
Recipe: Promedoli 0,02    Olei Cacao 3,0 (или quantum satis)    Misce, fiat suppositorium rectale.     Da tales doses numero 6.    Signa. По 1 суппозиторию при болях.
Сокращенный способ:Recipe: Suppositoria cum Promedolo rectalia 0,02    Da tales doses numero 6.    Signa. По 1 суппозиторию при болях.
Некоторые официальные суппозитории, которые имеют коммерческое тривиальное наименование, выписывются в именительном падеже в кавычках.
Recipe: Suppositoria "Bethiolum" numero 10    Da. Signa. По 1 суппозиторию 2 раза в день.
8. Пилюли – PILULAE (Pilula, Pilulae)
Пилюли - твердая дозированная лекарственная форма для внутривенного применения в виде шариков массой 0,1-0,5 г, приготовленных из однородной пластичной массы. В настоящее время их выписывают очень редко. Как правило, пилюли выписываются развернутым способом:
Recipe: Strychnini nitratis 0,05    Massae pilularum quantum satis, ut fiant pilulae numero 50    Da. Signa. По 1 пилюле 2 раза в день.
Мягкие лекарственные формы (Formae medicamentorum molles)
1. Мази – UNGUENTA (Unguentum, Unguenti)
Мази - мягкие лекарственные формы, имеющие вязкую консистенцию и назначаемые для наружного применения.
Мази получают смешиванием лекарственного вещества (basis) и мазевой основы (constituens). В качестве основы используется чаще всего вазелин, ланолин, свиной жир (Adeps suĭllus depuratus seu Axungia porcina purificata), глицерин, смолы. Если это глазные мази, то основой служит ланолин и вазелин для глазных мазей в соотношении 10:90.
Различают сложные (магистральные) и простые (официнальные; состоящие из 2 компонентов) мази.
NB!!! Глазные мази принято выписывать в количестве 5,0-10,0; остальные - 20,0 - 100,0.
Официнальные мази выписываются сокращенным способом:Recipe: Unguenti Zinci 20,0    Da. Signa. Наносить на пораженные участки кожи.Recipe: Unguenti Neomycini sulfatis 1% - 50,0    Da. Signa. Смазывать пораженные участки кожи.
Магистральные мази можно выписывать как сокращенным, так и развернутым способом.
Сокращенный вариант:
Recipe:Unguenti Prednisoloni 0,5% - 20,0
Da. Signa. Наносить на пораженные участки кожи.
Развернутый вариант:Recipe:Prednisoloni 0,1Vaselini ad 20,0Misce, fiat unguentum.
Da. Signa. Наносить на пораженные участки кожи.
Развернутый вариант глазных мазей:Recipe: Sulfacyli-natrii 1,0    Lanolini 0,4    Vaselini ad 5,0    Misce, fiat unguentum    Da. Signa. Под веко 3 раза в день.
2. Пасты – PASTAE (Pasta, Pastae)
Пасты - разновидности мазей с содержанием порошкообразных веществ не менее 25% (близкие по консистенции к тесту - pasta по-латыни) и не более 60-65%.
NB!!! Если количество порошкообразных веществ в пасте меньше 25%, то добавляют индифферентные порошки - Amylum, Talcum, Zinci oxydum, Bolus alba (глина белая).
Пасты выписывают преимущественно развернутым способом с формулировкой «Misce, fiat pasta»:
Recipe: Iodoformii 10,0    Amyli    Zinci oxydi ana 5,0    Vaselini ad 50,0    Misce, fiat pasta.    Da. Signa. Наносить на пораженные участки кожи. 
Сокращенно выписываются только те пасты, состав которых внесен в Фармакопею:
Recipe:Pastae antisepticae biologicae 10,0Da. Signa. Прикладывать на ночь к деснам.
3. Линименты – LINIMENTI (Linimentum, Linimenti)
Линименты – мягкая лекарственная форма для наружного применения. Они могут быть эмульсиями, суспензиями, эмульсиями-суспензиями, микстурами, оподельдоками (т. н. мыльные линименты; студнеобразная масса, размягчающаяся при температуре тела).Формообразующим веществом при изготовлении линиментов выступают растительные или минеральные масла: льняное масло, масло белены, оливковое масло, миндальное масло, подсолнечное масло, персиковое масло, вазелиновое масло, касторовое масло, деготь, ихтиол и др.
Линименты выписывают преимущественно развернутым способом:
Recipe: Chloroformii 20 ml    Olei Hyoscyami 40 ml    Misce, fiat linimentum.    Da. Signa. Для растирания области пораженного сустава.
Сокращенным способом выписывают только официнальные линименты, утвержденные Государственной Фармакопеей. К ним относятся: линимент алое (linimentum Aloёs), линимент бальзамический Вишневского (linimentum balsamĭcum Wishnewsky), линимент «Санитас» (linimentum «Sanĭtas»), линимент стрептоцида 5% (linimentum Streptocidi 5%), линимент «Алором» (linimentum «Alorom»), линимент перцово-камфорный (linimentum «Capsici camphoratum»).
Recipe:Linimenti Synthimycini 10% - 25,0Da. Signa. Наносить на края раны.
4. Пластыри – EMPLASTRA (Emplastrum, Emplastri)
Пластыри - лекарственная форма в виде пластичной массы, обладающей способностью размягчаться при температуре тела и прилипать к коже, или в виде той же массы на плоском носителе.
Твердые пластыри при комнатной температуре имеют плотную консистенцию и размягчаются при температуре тела. Различают намазанные и ненамазанные твердые пластыри; первые намазаны на ткань, вторые - в виде конических или цилиндрических блоков. При выписывании намазанных пластырей необходимо указывать их размеры.
Жидкие пластыри (кожные клеи) - летучие жидкости, оставляющие на коже после испарения растворителя пленку. Выпускаются в бутылях, флаконах, в виде аэрозолей.
Пластыри выписываются сокращенным способом. Если указывается количество препарата в граммах, то наименование лекарственной формы стоит в Gen. Sing. Если указывается размер ткани, на которую нанесен платырь, то наименование лекарственной формы пишется в Acc. Sing.
Recipe: Emplastri Plumbi simplicis 50,0    Da. Signa. Слегка подогреть, нанести на материал
и приложить к пораженному участку кожи.
Recipe:Emplastrum adhaesivum bactericidum 8 cm X 12 cm
Da. Signa. Закрепить края раны.
5. Гели – GELA (Gelum, Geli)
Гели – мягкая лекарственная форма для метсного применения. Предназначены для нанесения на кожу, раны, язвы, некоторые слизистые оболочки.
В зависимости от основы различают гели гидрофобные (oleogelum) на основе вазелина, парафина и др., и гидрофильные (hydrogelum) на основе воды или неводного растворителя.
Гели выписывают сокращенным способом:
Recipe:Geli “Titriolum” 25,0Da. Signa. Наносить на кожу.
Жидкие лекарственные формы (Formae medicamentorum liquidae)
1. Растворы – SOLUTIONES (Solutio, Solutionis)
Раствор - жидкая лекарственная форма, получаемая путем растворения твердого лекарственного вещества или жидкости в растворителе.
В качестве растворителя используют Aqua purificata, Spititus aethylicus 70%, 90%, 95%, Glycerinum, жидкие масла: Oleum Vaselini, Oleum Olivarum, Oleum Persicorum.
Соответственно выделяют водные (aquosa), спиртовые (spirituosa), глицериновые (glycerinate) и масляные (oleosa) растворы. Выделяют также истинные и коллоидные растворы; истинные должны быть всегда прозрачны, не должны содержать взвесей и осадка.
Применение: наружное и внутреннее, инъекции.
Растворы могут выписываться как сокращенным, так и развернутым способом.
Сокращенный способ:
Recipe: Solutionis Natrii bromidi 2% - 180 ml    Da. Signa. Принимать по 1 ст. ложке 3 раза в день.Развернутый способ:Recipe: Natrii bromidi 3,6    Aquae purificatae ad 180 ml    Misce. Da.
Signa. Принимать по 1 ст. ложке 3 раза в день.
Официнальные растворы выписываются преимущественно в сокращенном виде: Recipe: Solutionis Hydrogenii peroxydi dilutae 100 ml    Da. Signa. Развести 1 столовую ложку в стакане воды. Для полоскания.
Если растворителем выступает спирт или масло, то после указания лекарственного средства следует добавить соответствующие прилагательные:
Recipe:Solutionis Mentholi oleosae 1% - 20 ml
Da. Signa. Вводить по 2-3 капли в каждую ноздрю 2 раза в день.
Лекарственные формы для инъекций. Для подкожного введения чаще всего используют водные растворы, для внутримышечного – водные и масляные растворы и суспензии, для внутривенного – водные растворы.Растворы или суспензии для инъекций могут быть готовыми, а могут выпускаться в ампулах или флаконах в сухом виде (порошок, лиофилизат) и растворяться или разводиться перед употреблением. Также используются шприц-тюбики (spritz-tubulae).
Пример выписывания раствора в ампулах:
Recipe: Solutionis Glucosi 40% - 50 ml
Da tales doses numero 10 in ampullis.
Signa. Для внутривенного введения по 50 мл.
Пример выписывания раствора во флаконах:Recipe: Insulini 5 ml (или 200 ED)    Da tales doses numero 6.    Signa. Вводить под кожу по 0,5 мл 2 раза в день.
Пример выписывания раствора для стерильных лекарств:
Recipe: Solutionis natrii chloridi isotonicae 0,9% - 500 ml    Sterilisetur!    Da. Signa. Для подкожного капельного введения.
Пример выписывания раствора, если нужно добавить термолабильные вещества:
Recipe: Lidocaini 1,25    Solutionis Natrii chloridi isotonicae 0,9% ad 500 ml    Misceatur. Sterilisetur!    Adde aseptice!    Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,01% guttas XXX    Da. Signa. Для инфильтрационной анестезии. 
2. Настои и отвары - INFUSA ET DECOCTA (Infusum, Infusi; Decoctum, Decocti)
Настои и отвары - жидкие лекарственные формы, представляющие собой водные извлечения из лекарственного сырья. Они быстро разлагаются, поэтому их выписывают ex tempore на 3-4 дня и рекомендуют хранить в прохладном месте.
Настои и отвары выписываются сокращенным способом:
Recipe: Infusi herbae Thermopsidis 0,6 - 180 ml
Da. Signa. По 1 ст. л. 3 раза в день.
Recipe:Decocti corticis Frangulae ex 10,0 – 200 ml
Da. Signa. Принимать по 1 ст. л. утром и вечером.
3. Микстуры – MIXTURAE (Mixtura, Mixturae)
Микстуры - жидкие лекарственные формы, которые получают при растворении или смешивании в различных жидких основах нескольких твердых веществ или при смешивании нескольких жидкостей. Применение: чаще внутреннее.
NB!!! Микстуры с осадками, которые следует взбалтывать - Mixturae agitandae.
NB!!! Слово "Mixtura" в рецепте не употребляется.
Микстуры выписывают развернутым способом:
Recipe: Codeini phosphatis 0,18    Kalii bromidi 6,0    Aquae destillatae ad 180 ml    Misce. Da. Signa. По 1 ст. л. 3 раза в день.
4. Суспензии – SUSPENSIONES (Suspensio, Suspensiones)
Суспензии - жидкие лекарственные формы, в которых твердые мелкораздробленные нерастворимые лекарственные вещества находятся во взвешенном состоянии в какой-либо жидкости.
От коллоидных растворов суспензии отличает больший размер взвешенных частиц. По этому критерию различают тонкие и грубые суспензии.
Применение: наружное и внутреннее, некоторые - парентерально. Надо иметь в виду, что суспензии можно вводить в/м или в полости тела.
Водные, официнальные суспензии без концентрации выписываются сокращенно:
Recipe: Suspensionis Hydrocortisoni acetatis 0,5% - 10 ml    Da. Signa. По 2 капли в глаз 4 раза в день, перед употреблением взбалтывать.
Магистральные суспензии выписываются только в развернутом виде:Recipe: Trichomonacidi 0,25    Olei Vaselini ad 50 ml    Misce, fiat suspensio.    Sterilisetur!    Da. Signa. Вводить в мочевой пузырь по 10 мл.
Перед употреблением взбалтывать.
5. Настойки – TINCTURAE (Tinctura, Tincturae)
Настойки - жидкие, прозрачные, более или менее окрашенные спиртовые извлечения из растительного сырья, получаемые без нагревания и удаления экстрагента.
NB!!! Все настойки официнальны и, в отличие от настоев и отваров, являются стойкой лекарственной формой, соответственно выписываются в сокращенной форме.
Recipe:Tincturae Valerianae 30,0Da. Signa. Принимать по 15 капель 3 раза в день.
Recipe: Tincturae Stophanthi 5 ml    Tincturae Valerianae 15 ml    Misce. Da. Signa. По 20 капель на прием, 3 раза в день.
6. Экстракты – EXTRACTA (Extractum, Extracti)
Экстракт - концентрированная вытяжка из лекарственного растительного сырья. В зависимости от консистенции различают жидкие (Extracti fluidi), густые (Extracti spissi) и сухие (Extracti sicci) экстракты. Густые и сухие экстракты выписываются в порошках, таблетках и других лекарственных формах. Жидкие экстракты – официнальные, они выписываются в сокращенном виде:
Recipe: Extracti Frangulae fluidi 20 ml    Da. Signa. По 20 капель на прием, 3 раза в день.
7. Эмульсии для внутреннего применения – EMULSA AD USUM INTERNUM (Emulsum, Emulsi)
Эмульсия - жидкая лекарственная форма, в которой нерастворимые в воде жидкости находятся в водной среде во взвешенном состоянии в виде мельчайших капель.
По способу приготовления выделяют масляные (emulsa oleosa) и семенные (emulsa seminalia seu seminum) эмульсии. Используются Oleum Ricini, Oleum Amygdalarum, Oleum jecoris Aselli (рыбий жир тресковый).
Эмульсии выписывают как развернутым, так и сокращенным способами.
Развернутый способ:Recipe: Olei Ricĭni 15 ml    Gelatosae 7,5    Aquae purificatae ad 150 ml    Misce, fiat emulsum.    Da. Signa. Употреблять столовыми ложками на протяжении 30 минут.
Сокращенный способ:
Recipe: Emulsi olei Ricĭni 150 ml    Da. Signa. Употреблять столовыми ложками на протяжении 30 минут.
8. Слизи – MUCILAGINES (Mucilago, Mucilaginis)
Слизь - вязкие, клейкие жидкости, представляющие собой раствор высокомолекулярных соединений, получаемый при растворении камедей, извлечения методом настаивания, а также из крахмала при обработке горячей водой.
Чаще всего применяют Mucilago Gummi Armeniacae (слизь камеди абрикосовой), Mucilago Gummi arabici (слизь аравийской камеди), Mucilago radicis Althaeae, Mucilago Amyli (крохмальная слизь).
Все слизи официнальны, так что концентрация в рецептах не пишется.
Recipe: Chlorali hydrati 1,5    Mucilaginis Amyli    Aquae purificatae ana 25 ml    Misce. Da. Signa. Для одной клизмы.
Другие лекарственные формы
1. Пленки глазные - MEMBRANULAE OPHTHALMICAE (Membranula ophthalmica s. Lamella; вин. п. мн. ч. - Membranulas ophthalmicas s. Lamellas)
Пленки глазные - стерильные полимерные пленки 9*4,5*0,35 мм, содержащие лекарственные вещества в определенных дозах и растворимые в слезной жидкости.
При выписывании глазных пленок лекарственная форма стоит в Acc., а название лекарственного вещества вводится предлогом cum.
Recipe: Membranulas ophthalmicas cum Pilocarpini hydrochlorido numero 30    Da. Signa. Помещать по 1 пленка за край нижнего века 1 раз в сутки ежедневно.2. Аэрозоли – AEROSOLA (Aerosolum, вин. п. ед. ч. - Aerosolum)
Аэрозоли - аэродисперсные системы, в которых дисперсионной средой являются воздух, газ или смесь газов, а дисперсной фазой - частицы твердых или жидких веществ величиной от 1 до десятков мкм.
Аэрозоли выписываются в сокращенном виде.
Recipe: Aerosolum "Ephatinum" numero 1    Da. Signa. По 3 ингаляции в сутки.
Важнейшие рецептурные сокращения
Сокращение Полное название Перевод
āā ana по, поровну
ac., acid. acĭdum кислота
amp. ampūlla ампула
aq. aqua вода
aq. purif. aqua purificāta вода очищенная
but. butýrum масло (твердое)
caps. capsŭla капсула
comp., cps., cp. composĭtus (a, um) сложный
cort. cortex кора
D. Da. Detur. Dentur Выдай. Пусть будет выдано. Пусть будут выданы
D.S. Da. Signa. Detur. Signētur Выдай. Обозначь. Пусть будет выдано, обозначено. Выдать. Обозначить.
D.t.d. Da (Dentur) tales doses Выдай (Выдать) такие дозы.
Пусть будут выданы такие дозы
dil. dilūtus разведенный
div. in p. aeq. divĭde in partes aequales раздели на равные части
emuls. emulsum эмульсия
empl. emplastrum пластырь
extr. extractum экстракт, вытяжка
fl. flos цветок
fol. folium лист
fruct. fructus плод
f. fiat (fiant) Пусть образуется (образуются)
gtt. gutta, guttae капля, капли
inf. infusum настой
in amp. in ampūllis в ампулах
in tab. in tabulettis в таблетках
lin. linimentum жидкая мазь
liq. liquor жидкость
M.pil. massa pilulārum масса пилюльная
M. Misce. Misceātur Смешай. Пусть будет смешанo. Смешать
Mixt. Mixtūra Микстура
N. numĕro числом
ol. oleum масло (жидкое)
p. aeq. partes aequales равные части
past. pasta паста
pil. pilŭla пилюля
ppt., praec. praеcipitātus осаждённый
pulv. pulvis порошок
q.s. quantum satis сколько потребуется, сколько нужно
r., rad. radix корень
Rp. Recĭpe Возьми
Rep. Repĕte. Repetātur Повтори. Пусть будет повторено. Повторить
rhiz. rhizōma корневище
S. Signa. Signētur Обозначь. Пусть будет обозначено.
Обозначить
sem. semen семя
simpl. simplex простой
sir. sirūpus сироп
sol. solutio раствор
spec. species сбор
spir. spirĭtus спирт
Steril. Sterilĭsa. Sterilisētur; sterīlis Простерилизуй. Пусть будет простерилизовано. Простерилизовать; стерильный
supp. suppositorium свеча
susp. suspensio суспензия, взвесь
tab. tabuletta таблетка
t-ra, tinct., tct. tinctūra настойка
ung. unguentum мазь
vitr. vitrum склянка

Приложенные файлы

  • docx 25024066
    Размер файла: 259 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий