Газета М.О. Выпуск 5.


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.

Газета Студенческого совета ФМО СПБГУ


2 марта 2014 г.
№5

M.
ore
O.
pportunities

Читайте в номере:

Больше возможностей

С Юбилеем Тебя,
Университет!
3

Интервью со студентом
месяца
4

Интервью с А.В. Шадурским
6




Олимпийский дневник ФМО

12



Первые впечатления
15



Новый журнал о новой
Европе
20

Афиша событий в

Санкт
-
Петербурге

на март 2014 г
. 21


2


More Opportunities

Дорогие друзья!


С наступившими и наступающими Вас праздниками, с удачно (мы надеемся)
сданной сессией, с возвращением вернувшихся из заграничных командировок и
счастливого пути
-

тем, кто покинул на этот семестр стены родного Университета.


И, кончено же, поздравляем всех с нашим главным общим праздником
-

с
Юбилеем нашего любимого Университета. Войдя однажды в его стены, мы навсегда
становимся частичкой его славной 290
-
летней истории. Теперь наша главная задача
-

не уронить статус Университета и продолжать своими делами его прославлять
-

так,
чтобы наши потомки, будущие поколения студентов, могли гордиться тем, что учатся
в таком престижном и знаменитом учебном заведении.


И, как верно отметила в своей статья Кристина Тучина, Университет
-

это не
только учебный процесс, это еще и внеучебная деятельность. И тут нельзя не
вспомнить о другом только что завершившемся знаменательном событии
-

Зимних
Олимпийских Играх в Сочи, где участвовало, правда, в качестве волонтеров, немало
наших студентов. Они, несмотря на свою занятость, нашли время и поделились с
нами
-

и с вами, дорогие читатели
-

своими впечатлениями и наблюдениями. Их
рассказ вы сможете прочитать на страницах этого номера.


Также о своих впечатлениях и эмоциях нашей газете рассказали студенты,
уехавшие по обмену
-

мини интервью с ними вы можете прочитать на с.
-
.



Не пропустите также главные интервью номера
-

на вопросы "МО" отвечают
преподаватель нашего факультета Андрей Викторович Шадурский и Виктория
Петрова, заместитель председателя отделения Всероссийского Союза Молодёжи.


Итак, нам остается пожелать вам удачи в ваших начинаниях, на которые, мы
надеемся, этот номер вас вдохновит, и напомнить, что впереди еще один Юбилей
-

нашему факультету исполняется 20 лет!


Редакция.



С Праздником!

3


2 марта 2014 г.
№5

С Юбилеем Тебя, Университет!

Вот уже 290 лет выпускает студентов Санкт
-
Петербургский государственный
университет, основанный по указу Петра
I
в 1724 году. Несмотря на то, что споры о том,
когда именно появилась наша Альма
-
матер, идут до сих пор, университетский дух и опора
современного университетского образования зародились именно тогда.


Безусловно, почти трехвековая история, широкий круг изучаемых наук, прекрасный
преподавательский состав и многое другое делают наш Университет особенным, однако можно
смело сказать, что уникальным СпбГУ делает именно атмосфера. Это не просто высшее учебное
заведение, это целый мир со своими законами и нормами.


Что же делает наш Университет особенным?


Постоянная связь с Академией наук делает его центром российской науки и местом, откуда
выпускаются будущие ученые самых разнообразных специализаций


от филологов до врачей и
инженеров.


Сам Университет требует от своих студентов высокого уровня подготовки, а также
предоставляет им возможность максимально улучшить свои навыки и получить колоссальный
багаж знаний (разумеется, если сам студент готов и стремится к этому).


Интенсивное обучение не мешает внеучебной деятельности: каждый может найти себе место
для самореализации, помимо научной, еще и в спортивной, и в творческой сферах. Многим
студентам хватает сил и на несколько областей, что также является показателем уникальности
Университета и его замечательных студентов.


Ну и, конечно же, все прекрасно знают аббревиатуры ПУНК и ВУНК. Это своеобразные
города в мире СпбГУ, каждый из которых обладает своими специфическими чертами, причем
весьма узнаваемыми.


Действительно, Санкт
-
Петербургский государственный университет


невообразимо
большая вселенная, в которой хочется исследовать каждый уголок и узнать все
-
все секреты. И, мне
кажется, 4
-
6 лет недостаточно для этого; тем, кто действительно влюбляется в это место, не хватит
и жизни!


Дорогой наш и любимый Университет! Мы, твои студенты, поздравляем Тебя со столь
замечательным юбилеем и желаем Тебе просуществовать как минимум в пять раз больше, и пусть
студентов станет как минимум в 10, 20, 30 раз многочисленнее! Пусть Тебе удастся взрастить
замечательных людей, фамилии которых войдут в один ряд с Ломоносовым, Дашковой,
Тургеневым, Павловым, Семеновым, Ландау, Дягилевым, Стравинским, Перельманом и многими
другими! Пусть Твое название вселяет благоговейный ужас в души студентов и преподавателей
МГУ и других крупнейших вузов страны! Желаем процветания и успехов!






Кристина Тучина

4


Интервью со студентом месяца


More Opportunities

Конечно, настоящими героями месяца стали студенты ФМО, уехавшие в Сочи
волонтерами. Но об их приключениях вы, дорогие читатели, и так сможете прочитать
на страницах нашей газеты. А ведь в их отсутствие жизнь на факультете не стоит на
месте. Не все молодые и активные уехали на Олимпиаду! Продвигать гражданскую
идентичность и разрешать межнациональные конфликты среди молодежи осталась
Виктория Петрова. Ее
-
то мы и выбрали "студентом месяца".

Ред.

Сегодня проблемы молодёжи пользуются
беспрецедентным вниманием со стороны руководства
не только нашей страны, но всего мира. Необходимо
развитие системы воспитания государственного
патриотизма и гражданской идентичности, которое
в дополнение к толерантности рассматривается как
ключ для решения межэтнических проблем в условиях
глобализации.

В начале марта 2014 года на базе нашего
факультета пройдёт открытие Палаты
национальностей. С целью узнать больше о
предстоящем мероприятии, мы задали пару вопросов
студентке 4 курса факультета международных
отношений, а по совместительству инициатору
проведения мероприятия на ФМО, заместителю
председателя отделения Всероссийского Союза
Молодёжи, Виктории Петровой.

Валентина Иванова:
Р
асскажи о мероприятии
поподробнее. Такое проводится на факультете впервые?

Виктория Петрова:
Да, мы планируем открытие
объединения студенческого самоуправления на
межнациональной основе. Организация такого формата
-

это нечто новое для нашего ВУЗа. Создание такой
организации продиктовано реалиями сегодняшнего
времени, а также событиями, происходящими в стране и
мире. У нас пройдет круглый стол на тему: "Культурное
взаимодействие как основа формирования гражданской
идентичности. Опыт России: история и перспективы". Мы
поговорим о том, каким образом возможно повлиять на
ситуацию межнациональной напряжённости среди
молодёжи, а также какие меры мы можем принять для
решения проблем. Затем пройдет официальное открытие,
в котором примут участие представители Управления по
работе с Молодёжью СПбГУ, представители различных
факультетов СПбГУ, активисты, а также председатель
регионального отделения ВМСМ в Санкт
-
Петербурге,
Ахмат Аппаков.

В.И.:
Ваша главная цель


укрепление
межнациональной дружбы?

В.П.:
Да, укрепление дружеских связей между
представителями различных национальностей, а также
воспитание уважения друг к другу. У нас уже есть
подобный опыт и результаты впечатляют.

В.И.:
Давай разберём структуру. Вот
-
вот появится
Палата национальностей, но она же является частью
чего
-
то?

В.П.:
Палата национальностей СПбГУ является
самостоятельной структурой студенческого
самоуправления. Нашу работу курирует Управление по
работе с молодежью СПбГУ. Одновременно, наша
организация и подобные организации других ВУЗов
объединены под эгидой Всероссийского
межнационального союза молодежи.

В.И.:
Так, в СПбГУ такое впервые. Но в Питере
-

нет. Где подобного рода организации уже успели
проявить себя по полной?

В.П.:
Такие организации существуют достаточно
давно во многих ВУЗах, таких, как Северо
-
Западный
институт управления РАНХИГС, СПбГЭУ, СЗГМУ им.
Мечникова. Ребята организуют различные проекты,
направленные на гармонизацию межнациональных
отношений в студенческой среде.

В.И.:
Имеется в виду круглый стол
-

площадка для
взаимодействия студентов? Но это же не этнические
землячества, шире?

В.П.:
Методы те же. И, да, мы не ставим перед собой
задачу создания землячеств. Наоборот. Молодые люди
приезжают из разных уголков страны, происходит
естественный процесс
-

каждый тянется к своим,
формирует свой круг из земляков. Так формируются
землячества. Мы считаем, что нужно преодолевать эту
закрытость и отрешённость, переходить к культурному
межнациональному взаимодействию. Если мы разрушим









Интервью со студентом месяца

5


2 марта 2014 г.
№5

барьеры между молодыми людьми из разных регионов
нашей страны, проблема непонимания и конфликты
устранятся сами по себе.

В.И.:
Значит, в Палате будут собираться все
заинтересованные, желающие хоть как
-
то
поучаствовать в решении насущных проблем (то, что
оговаривалось выше), будут проводиться различные
мероприятия, пропаганда патриотизма и т.

д.
Молодёжь знакомится, работает над совместными
проектами, просто общается. В итоге получаем
молодёжь, в которой воспитана гражданская
идентичность.

В.П.:
Всё верно! Важное внимание необходимо
уделять вопросам воспитания гражданской идентичности.
Все мы представители какого
-
либо народа
-

это наша
национальная идентичность, в то же время, все мы
граждане Российской Федерации. Мы россияне, и наша
страна
-

наш общий дом. Ведь нас объединяет общая
история. Русский народ внёс огромный вклад в развитие
страны. Но и другие народы, проживающие в России,
повлияли на ход истории не меньше. И тот же Кавказ,
который постоянно ругают, всегда являлся и является до
сих пор важной геостратегической точкой РФ.

В.И.:
Все знают, что англичане пьют чай в 5 вечера,
но далеко не все знают, какие традиции существуют у
наших народов (!)

В.П.:
Мы живем в
XXI
веке. Казалось бы, проблем с
пониманием и знанием не должно возникать. Существует
Интернет, и вы можете в считанные доли секунды узнать
о том, что происходит на другом конце мира, а не только
страны. Но почему
-
то очень многие остаются в
информационном вакууме. Они получают негативную
информацию через СМИ и считают, что это объективная
оценка происходящего.

Таким образом, незнание порождает абсолютно
беспочвенные конфликты. Отсюда
-

возрастающая
потребность в создании системы студенческих
организаций, главной задачей которых является
укрепление межнациональной дружбы и взаимодействия
на основе укоренения патриотизма и гражданской
идентичности.



Беседовала Валентина Иванова

Фото В. Петровой

"Мы россияне, и наша страна
-

наш общий дом"

6


Интервью с преподавателем


More Opportunities

Фото: Анастасия Красильникова

Интервью с А.В. Шадурским

Об образовании, путешествиях,
«
закате Европы
»
и
даже о котах


читайте в нашем интервью, в
создании которого Андрей Викторович принимал
самое непосредственное участие. Мы имеем в виду не
только его устную, но и письменную часть. Так Андрей
Викторович относится ко всему, за что бы он ни
принимался


будь то исследовательская практика,
искусство фотографии или интервью для
студенческой газеты.

Часть 1

Дарья (далее


Д.):
Андрей Викторович, ни для кого
не секрет, что многие из наших ребят хотят поехать


хотя бы на один семестр


поучиться в Европу. Мы
знаем, что и Вы там учились, в Швейцарии.

Андрей Викторович (далее


А.В.):
Не совсем так.
Формально, у меня там была исследовательская
стажировка, то есть я был не студентом, а приглашенным
исследователем. Это подразумевало ни учебу, а немного
другие задачи. Но в данном качестве я имел право и
посещать занятия. Причем любые и на любом уровне. У
меня не было никакого обязательства их посещать, и
поэтому мне было по
-
своему легче: я, если хотел, мог что
-
то послушать, не понравилось


не ходить больше на
этот предмет. Естественно, были и ограничения в виде
довольно жесткой системы: на курсы надо было
регистрироваться перед началом семестра, и на каждый
принимали ограниченное число студентов. Но у меня
была возможность использовать гибкую систему, когда
вы вольны сами выстраивать себе учебный план


в
максимально гибком варианте, не задумываясь о том,
сколько кредитов мне необходимо набрать. Я думаю, что
возможность самостоятельно выбирать
«
траекторию
»
своего обучения


там, где такая возможность, конечно
же, есть
-

это одно из ключевых отличий системы
высшего образования.

Д.:
Так у нас тоже вроде бы есть курсы по выбору

А.В.:
Это другое немножко. Там все бывает гораздо
более гибко. Но не в случае Санкт
-
Галлена, кстати. В
Швейцарии я встретился с промежуточной системой,
потому что там есть ключевые курсы, которые все
должны прослушать
-

но их обычно немного, и, как
правило, вы можете сами варьировать их
последовательность. Остальное вы выбираете сами. Ваша
задача


лишь набрать к концу обучения
«
магическое
число
»
кредитов. А что вы изучали за пределами
«
ключевой компетенции
»
-

уже никого не волнует.
Например, один из курсов, которые я посещал, был
посвящен современному искусству и проходил в местной
галерее. Почему бы и нет? Курс относился к блоку
дисциплин
«
Культурная компетенция
».
В случае СПбГУ
внедрению похожей системы мешает отсутствие единого
кампуса: разные факультеты, которые могли бы
предлагать широкий набор дисциплин, находятся
слишком далеко друг от друга.


Д.: А какие еще были курсы по выбору?


А.В.: Был курс по теории и практике переговоров,
который вел приглашенный преподаватель из
Harvard
Law School.
Это их фирменный курс, и он оказался просто
потрясающим: постоянное обыгрывание изученной
теории, очень интересные и сложные задания. Я надеюсь,
что на ФМО переговоры преподают таким же образом.


Был еще практический курс по принятию решений
в Европейском Союзе, который читал бывший


или
действующий, я уже сейчас не помню


глава одного из
директоратов, почтенный бюрократ с огромным опытом.
И курс, честно говоря, оказался никакущим. Просто
потому, что он все время рассказывал свои
бюрократические байки. И что
-
то, что и так можно было
прочесть в учебниках. Не было никакого
«
озарения
»
от
узнанного, а это


главное в любом курсе.


Еще один курс назывался
«Strategic Issue
Management».
Это был курс магистерского уровня для
небольшой группы


причем изначально
подразумевалось, что он будет читаться на немецком. Вел
его тоже практик, почетный профессор, глава
консалтинговой компании
-

небольшой, но явно
влиятельной, потому что у него на каждом занятии
приводились примеры из практики с участием ведущих
политиков и бизнесменов, в том числе российских. Ради
меня студенты и преподаватель перешли на английский


чтобы все оказались в равных условиях и говорили на
иностранном языке, так как я был единственным не
-
немцем и не
-
швейцарцем в группе. К слову, именно тогда
я полюбил журнал
«The Economist»,
которым я вас потом
и радовал. Каждый студент выбирал из последне
го
номера статью и выполнял по ней практическое задание.

Интервью с преподавателем

7


2 марта 2014 г.
№5

Тем, у кого не было подписки на журнал или
возможности подписаться, этот преподаватель подарил ее
на семестр.

Анастасия (далее


А.):
Как здорово!..

А.В.:
Он мог себе это позволить. Но, все равно, как
жест


очень впечатляюще.

Был курс, связанный с бизнес
-
стратегиями и мировой
экономикой. Тоже очень важный для меня курс, потому
что именно тогда я полюбил графические модели в
экономике. До этого для меня графики были страшным
лесом: я просто старался все запоминать


поэтому очень
хорошо понимаю вас, когда вам сложно.


Но у меня никогда не было нормального вводного
курса экономики, вроде читаемого по учебнику Мэнкью.
А там преподаватель был настолько хорош, что все стало
абсолютно понятно! Причем это был даже не семинар, а
потоковый курс


сто с лишним человек в аудитории. Но
даже в таких условиях работала двусторонняя
коммуникация: если что
-
то непонятно, студент поднимает
руку, останавливает преподавателя


преподаватель
объясняет. И постоянно были отсылки к тому, где можно
разобраться в чем
-
то непонятном на лекции. К
сожалению, в качестве обменного студента я не смог
принять участие во второй части этого курса, где
студенты писали аналитические работы
-

небольшие, но
очень содержательные
-

и потом обсуждали свои работы с
преподавателем в кругу максимум еще трех студентов.
Такая тесная групповая работа


это, конечно, самое
интересное. Если бы я и это прослушал, этот курс мне бы
еще больше дал. Но и без этого на меня снизошло
просветление! Еще я для себя усвоил одну простую вещь:
каким бы сложным ни был учебник, он написан людьми и
для людей


значит, и я смогу в нем разобраться. Если с
первого раза что
-
то непонятно, надо второй раз прочесть,
расписать все по шагам, и рано или поздно все будет
понятно. Это очень важно.

Д.:
Вы сказали, у вас были проблемы с графиками,
-

а
разве Вы по первому образованию не экономист?

А.В.:
Нет.

Д.:
П
олучается, мы Вам высказываем все наши
наиболее распространенные заблуждения о Вас
.

А.В.:
По первому образованию я как раз
международник, то есть
«
регионовед
-
европеист
»
-

раньше
эти специализации были на ФМО разделены. А вот
экономическое образование


это второе высшее, ну и
плюс Санкт
-
Галлен. В Швейцарии высшей
специализацией у меня была мировая экономика и, в
большей степени, ее правовая составляющая: ВТО и
мировая торговля.

Д.:
Мы уже поняли из Вашего рассказа, что
образование в Швейцарии отличается от нашей
отечественной высшей школы. Как Вам кажется, какого
опыта нам не хватает, что нам следовало бы перенять?

А.В.:

Швейцарское высшее образование, по моему
представлению,
-

это что
-
то среднее между европейской,
скажем, немецкой системой и системой американской.
Недостатки, конечно, есть везде. К тому же, к
американскому образованию сейчас есть много
претензий: люди платят неоправданно много за
непонятно что, происходит
«
девальвация оценок
»


и
никто не знает, что с этим делать. В Принстоне, кажется,
до недавнего времени придерживались следующей
политики: только ограниченное число студентов могло
получить отличную оценку. Но на рынке труда это
играло против выпускников даже несмотря на то, что
работодатели понимали: условная
«
тройка
»
в Принстоне
могла бы быть условной
«
пятеркой
»
в Стэнфорде.


Что нам можно позаимствовать? Гибкость. Я
считаю, студент должен сам в широких рамках
определять, что он хочет изучать, потому что тогда ему
будет интереснее
-

а если ему будет интереснее, он будет
прилежнее учиться. Это первое. Второе


интерактивность любых занятий, конечно. Я не знаю, как
у нас с этим все обстоит, но мне иностранные студенты
жаловались на то, что у нас интерактивности маловато по
сравнению с их родными университетами. Что еще?
Больше, наверное, преподавания курсов на английском
языке. В Швейцарии вот, в Санкт
-
Галлене, иностранные
студенты составляют четверть от общего числа. И самые
популярные магистерские программы существуют в двух
вариантах: на немецком языке и на английском. Они
сильно ориентированы на внешний рынок. Что очень
правильно. Образование и наука, я думаю, не должны
быть национальными. Опять же, я считаю большим
недостатком то, что иностранные студенты, которые к
нам приезжают, ходят на какие
-
то специально для них
сделанные курсы. Они сами на это жалуются; говорят,
что это странно.

Д.:
Да, они [иностранные студенты] очень
изолированы от нас, держатся тесными группками
.

А.В.:
Да они и рады были бы пообщаться, на самом
деле.

Д.:

Все равно есть какой
-
то барьер.

А.В.:
Да, но если бы вы ходили на один курс, вместе
участвовали в групповой работе, было бы намного
проще. Это самый простой способ наладить
коммуникацию. Групповая работа очень важна. Но с
умом это организовать очень и очень сложно. С
преподавательской стороны в это вкладывается уйма
времени, а отдача


неочевидна.

Д.:
Хорошо. А какие советы Вы бы дали ребятам,
желающим продолжить свое обучение за границей?

А.В.:
Обязательно отправляйтесь туда учиться.
Уезжайте, как минимум, на семестр. Куда угодно


лучше
куда
-
то, чем никуда. Но конечно, лучше заранее знать,
где качественнее преподается та тема, которой вы
занимаетесь, и какой ВУЗ сильнее. Рейтинги посмотрите,
в общем. Не общие


там учитываются еще и
естественнонаучные факультеты


но рейтинги по,
например, политическим, социальным наукам. Без
сравнения разных систем образования вы изолированы,
вы не знаете, что такое хорошо, а что
-

плохо.

8


Интервью с преподавателем



More Opportunities

Важно где
-
нибудь побывать, учась еще в
бакалавриате. В будущем это поможет определиться с
магистратурой... Вообще к третьему курсу надо серьезно
задуматься над магистратурой. Понятно, что большинству
для учебы за рубежом нужны стипендии. Чтобы получить
стипендию, необходимо собрать целую кучу документов,
получить языковые дипломы, желательно


и это очень
ценится
-

иметь опыт волонтерской работы, работы в
сфере благотворительности
-

то есть то, что показывает
ваше
«social engagement».
Без этого никак. Ну и
подаваться
-

но знать, куда вы подаетесь, и хотеть этого,
конечно. На этом уровне уже важно все это делать ни для
того, чтобы просто куда
-
то поехать учиться. В таком
случае лучше, наверное, вообще никуда не ездить, а
остаться дома, сидеть и ждать
-

может, в один прекрасный
момент на вас спустится озарение и вы поймете, чем
хотите заниматься.

Д.:
Спасибо большое.

А.:
Наша следующая пара вопросов


про
путешествия. Андрей Викторович, расскажите нам, где
Вы уже успели побывать, что Вам больше всего
понравилось?

А.В.:
Я на самом деле не так уж много путешествовал.
Еще не был в Азии, за исключением Свердловской
области, да и по самой России ездил совсем немного. Но
много где побывал в Европе. Проще, наверное, сказать,
где я не был. В Великобритании был меньше суток, и то
только в Лондоне, очень надеюсь съездить в Шотландию.
В Ирландии я не был. Не был в Швеции, Норвегии,
Дании. В Нидерландах я был или не был? (Припоминает).
По
-
моему, не был. В Бельгии вот был. Где еще... В
Румынии не был, в Венгрии. В Люксембурге не был, в
Андорре не был. В Сан
-
Марино не был. (Улыбается)

Д.:
Интересно. А что же больше всего понравилось?

А.В.:
А все понравилось! Все по
-
своему интересно и
прекрасно. Многие вот считают Швейцарию скучной
страной
-

а я так не считаю. Многие без ума от Балкан
-

я
тоже без ума от Балкан. Я раньше с некоторым
предубеждением относился к Италии,
-

а потом оказалось,
что это прекрасная страна. Причем, прекрасна даже
южная Италия. Неаполь оказался одним из лучших
городов, в которых я побывал за последние пару лет.

А.:
А изначально какие у Вас были предпочтения? В
смысле,
«
страновые
»,
как у исследователя
-
европеиста?

А.В.:
Наверное, все же Германия. Это была первая
страна, в которую я попал в Европе. Правда, первый
человек, с которым я пытался в этой Германии заговорить
по
-
немецки
-

после пограничника
-

оказался
бангладешским мигрантом и по
-
немецки не говорил. Так
что было забавно.

А.:
Какие интересные случаи, может быть, с Вами
случались?

Д.:
Ну, кроме бангладешского мигранта.

А.В.:
Я не знаю, что вы подразумеваете под
«
интересным случаем
»,
потому что хорошее путешествие,
по
-
моему,
-

один большой интересный случай.

А.:
Ну, курьезы, ситуации разные.

Д.:
Вы ни разу не заблудились, за Вами никто не
погнался, штраф не получали...

А.В.:
Ну, разное было. На самом деле, я считаю, что
хорошая поездка целиком должна состоять из интересных
случаев. Вот вы выходите из дома, и у вас начинается
сплошной интересный случай. Почему? Это не моя идея,
но, когда вы находитесь в поездке, вы себя чувствуете
живее, потому что вы в какой
-
то незнакомой среде, вам
надо постоянно на что
-
то реагировать, вы постоянно чему
-
то учитесь


вы, в каком
-
то плане, снова становитесь
ребенком. Вот как ребенку все интересно, так и человеку,
который приехал в незнакомое место, все интересно.

Д.:
Хороший ответ. Давайте все же вплотную
перейдем к Европе. Такой вопрос: отличаются ли как
-
то
европейские студенты от нас?

А.В.:
Прежде всего, я не знаю, что вы подразумеваете
под
«
европейским студентом
».
Они все очень разные.
Например, те же студенты, которые приехали к нам по
обмену. Как вы разные, так и они разные. Поэтому я не
стал бы искать какие
-
то отличия. Все зависит от среды.
Кто угодно будет работать как надо, если ему это
интересно, если ему этого захочется. С немцами мне
немного проще, потому что они привыкли к моему
формату работы с текстами, например. Но даже по общей
подготовке, культурному уровню я бы не стал проводить
параллели: все очень по
-
разному. Кого
-
то спрашиваешь
то, что вы на первом курсе знаете, они этого не знают. Ну
и наоборот.

Д.:
Просто нас любят кормить баснями в духе
«
русскому студенту лишь бы списать и побежать
домой, а европейский студент никогда не спишет, даже
если чего
-
то не знает
»…

А.В.:
Ох, насчет
«
списать
»...
Я им давал экзамен
просто в стиле
«open book»:
экзамен проходит в таком
формате, что вы можете пользоваться всем, чем угодно


конспектом своим, книжками, которые мы проходили...
Но вопросы сформулированы таким образом, что
списывать бесполезно. Это вообще идеальный тип
экзамена,
«open book»,
когда вы не заучиваете, а учитесь.
Это то, чего не хватает, мне кажется, на моих занятиях по
экономике. Может, группы слишком большие, да и
времени мало, но этого не хватает. И к этому надо
стремиться
-

к максимальному пониманию. Чтобы
каждый все понимал и мог решать аналогичные задачи,
«
кейсы
».
И чтобы на экзамене была пара таких
«
кейсов
»,
которые подразумевают небанальное решение, к
которому можно прийти, только зная теорию. В Санкт
-
Галлене некоторые экзамены так и выглядели:
конкретный аналитический вопрос, который можно
представить в качестве заголовка в газете, например
-

что
делать в такой
-
то ситуации. И какие
-
то вводные данные.
И вы должны, опираясь на них, дать ответ, решить задачу
.


Интервью с преподавателем
9

2 марта 2014 г.
№5

Часть 2

Д.:

Андрей Викторович, наш следующий вопрос: если
бы мы попросили Вас дать краткую характеристику
Европе как отдельному феномену


в культурном или
экономическом смысле, это неважно
-

то что бы Вы
ответили? Что же такое
«
Европа
»?

А.В.:

Европа? Для меня это идея. Это та самая идея,
ради которой некоторые люди в Украине сейчас
протестуют. Некоторые, я не говорю, что все,
-

слишком
сложная ситуация, и у разных людей в ней разные
интересы... В целом, Европа


это идея одновременно
справедливой и свободной жизни. Если Америка у нас
больше ассоциируется со свободой, то Европа должна
давать рецепт идеального сочетания свободы и
справедливости. Но, опять же, Европа слишком разная.
Мы вот с вами на занятиях разбирали пример
Скандинавии. Разве скандинавское общество похоже на
то, что мы видим в Италии или в Греции? Европа


это,
действительно, такая мечта, утопия, если хотите.

Д.:

Еще один глобальный вопрос: а чем европейский
человек отличается, скажем, от русского, американца
или азиата?

А.В.:

Опять же, я не знаю, есть ли такой вот
«
европейский человек
»…

Д.:

Тогда почему же все о нем говорят?
«
Европейский
человек
», «
Европа
», «
культура Европы
»...

А.В.:

Конечно же, нечто общее присутствует: это
христианские ценности, ценности, связанные с системой
римского права, и так далее


мы все это изучаем

Да,
наверное,
«
азиатский человек
»
отличается от
«
европейского
».
Чем именно?.. Я не люблю на такие
вопросы отвечать поверхностно, надо бы про это
почитать... Наверное, у них разное отношение к логике, к
ее месту в жизни. К логике и к рациональности.

Д.:

На наш следующий вопрос Вы, скорее всего, снова
скажете, что не хотите отвечать на него
Фото: Анастасия Красильникова

поверхностно, но мы все
-
таки его зададим

Если мы Вас
спросим о пяти величайших европейцах, какие имена
придут Вам на ум первыми?

А.В.:

Опять невероятно сложный вопрос.
Выдающихся людей, которые сделали что
-
то
потрясающее, тысячи, и я бы не выделял среди них кого
-
нибудь одного

Серьезно, я не знаю. Кого бы вы
назвали?

Д.:

Среди музыкантов, я бы назвала, например,
Бетховена, Баха. Моцарта.

А.В.:

Они, бесспорно, выдающиеся
-

но почему только
они? Бриттен


тоже выдающийся. Почему Перголези не
выдающийся, например? Стравинский, в конце концов,
почему не выдающийся?

Д.:

Но ведь Стравинский


он наш


А.В.:

Он
-

общий. И современные музыканты тоже
есть выдающиеся.

А.:

Давайте
«
по номинациям
».
Вот, например,
литература. Кто Вам нравится?

А.В.:

Очень многие, опять же трудно выделить кого
-
то
конкретного. Я очень люблю Хаксли. Экзюпери тоже
выдающийся.

Д.:
Раз уж мы затронули литературу, давайте
перейдем к следующему вопросу, он у нас как раз с нею
связан. Предупреждаю, что он немножко фантазийный.
Для начала представьте письменный стол
среднестатистического европейца... Нет, давайте не
среднестатистического, а очень умного и начитанного
европейца. Как Вы думаете, какие книги могут на нем
лежать?

А.В.:

Ну вот, опять очень сложный вопрос. Я бы даже
не пытался вот так обобщать, ведь книги могут быть
абсолютно разными
-

всё зависит от конкретного
человека. Если даже включить фантазию и очутиться на
письменном столе случайного европейца, а затем
сравнить его с письменным столом какого
-
нибудь
россиянина или американца


если эти люди образованы,
есть большая вероятность, что и книги на столах однажды
совпадут. И не будет никакой разницы, особенно


между
столами начитанных людей, потому что такие люди не
будут
«
вариться
»
только в своей культуре.

Д.:

Если это не слишком смелый вопрос: насколько
длительное пребывание в Европе изменило Ваше
мировоззрение? Или оно осталось тем же, что было
раньше?

А.В.:

Конечно же, оно изменилось. Особенно после
стажировки в Швейцарии. Если говорить о том, как мое
мировоззрение изменилось

Пожалуй, я стал
внимательнее к тому, что происходит вокруг. Всё
познается в сравнении, и у меня появилась эта
возможность: возможность сравнить. Да, во мне стало
больше внимательности и осознанности.

10


Интервью с преподавателем



More Opportunities

Д.:

То есть европейская рациональность проронила в
Вас зерно?


А.В.
:
(Улыбается).

Как раз
-
таки в Швейцарии я жил
не в самом рациональном месте. Это был
многонациональный дом.


А.:
А изучение немецкого языка как
-
нибудь Вас
изменило?

А.В.:

Мне кажется, что изучение иностранного языка


это всегда зд
о
рово. Мне очень жаль, что у меня сейчас
не хватает времени для изучения иностранных языков,
особенно


восточных, которые в корне отличаются от
тех, что я изучал раньше. И самое главное


это даже не
то, какой конкретно язык вы изучаете, а сам процесс его
изучения, который не дает вашим мозгам
«
раскисать
».
Насчет влияния на меня немецкого


нет, я не заметил в
себе особой перемены. Мне кажется, что единственный
язык, который действительно может формировать
человека


это его родной язык.

Д.:

И, наконец, кульминационный вопрос: настал ли,
на Ваш взгляд, пресловутый
«
закат Европы
»,
о котором
писал еще Шопенгауэр и о котором заговорили вновь

А.В.:

Нет, я думаю, что никакого заката нет.
Европейская идея никогда не была беспроблемной. И то,
что европейская интеграция набрала такой темп


это
скорее результат случая. Произошло счастливое
совпадение множества факторов. Я бы не хоронил
Европу: они до сих пор одни из первых в науке, в
искусстве... Какой смысл вы вкладываете в слово
«
закат
»?
Что должно произойти, чтобы заговорили о вырождении?

Д.:

Я думаю, что оно наступает, когда происходит
размывание морали, стирается лицо нации.

А.В.:

Скажите, а есть что
-
то общее между нацией и
какими
-
то базовыми человеческими ценностями? Почему
все так боятся потерять нацию?..

Часть 3

А.:

Теперь давайте поговорим
«
за жизнь
».
Почему Вы
выбрали регионоведение, экономику? Что Вам нравится
в этих областях?

А.В.:

На самом деле я учился в школе с углубленным
изучением программирования. И большинство моих
коллег пошли в технические ВУЗы... Но к концу школы я
начал постепенно понимать, что математика мне как
-
то
уже надоела


и программирование тоже, и я поступил в
Аничков лицей на гуманитарное отделение. Но в итоге
туда не пошел. Почему?


я до сих пор не понимаю. Я
забрал документы, остался в своей
«
программистской
»
школе, потому что еще, наверное, раздумывал,
становиться мне программистом или нет. В результате
математика и программирование надоели мне еще
сильнее, и я решил поступать на гуманитарный факультет


тем более, у меня всегда было неплохо с историей и
географией, я участвовал в разных олимпиадах. Впрочем,
в олимпиадах по биологии я тоже участвовал
.

И, конечно,
большую роль в моем решении сыграли иностранные
языки. Когда я поступал, образование международника ,в
первую очередь, ассоциировалось с иностранными
языками: объем их изучения был гораздо больше.
Экономика

Видно, со временем я снова начал скучать
по математике
(улыбается)
и решил заняться чем
-
нибудь
более точным.

А.:
А почему Вы стали преподавателем?

А.В.:

Если честно, история была очень простая.
Передо мною встал выбор: либо идти в аспирантуру, либо


на два года в армию

Я пошел в аспирантуру, потом
поехал в Швейцарию и, вернувшись из Швейцарии, стал
преподавать. Как видите, всё очень прозаично. Но это не
значит, что я занимаюсь чем
-
то, что мне не нравится


напротив.

А.:
Как преподаватель, какие ценности Вы бы хотели
в нас
«
вбить
»?

А.В.:

(С улыбкой качает головой). По
-
моему, в новой
версии преподавательского контракта написано, что я
отвечаю то ли за ваше моральное воспитание, то ли за что
-
то такое

Надо посмотреть формулировку. (Смеется).
По идее я должен это делать. Но в отношении ценностей я
уверен, что у каждого они остаются свои. Единственное,
что мне бы хотелось в вас видеть


это независимость.
Нужно уметь защищать свои ценности цивилизованным
путем


образование дает вам такие возможности.

А.:

Но, сами того не понимая, Вы для нас


большой
пример. По крайней мере, в том, что Вы очень много
работаете. Расскажите нам, как же Вы всё успеваете?
И как нам, несчастным, развить свою силу воли?

А.В.:

Да уж.
(Кажется, Андрей Викторович, мягко
говоря, удивлен нашим вопросом).

Да нет, это вам только
кажется, что вы меньше работаете, чем я.
(Смеется).

Думаю, что я вам задавал достаточно большие домашние
задания, чтобы вы


хотели вы того или нет
-

научились
много работать. Наверное, раньше я работал гораздо
больше. Вот вы мне сейчас напомнили, что надо, надо
снова успевать всё, как я это делал, когда учился
параллельно здесь и на экономическом факультете. Еще
занимался какой
-
то общественной работой

Как это
делать? У каждого свой рецепт, но, как мне кажется, что
самое главное


это цель. Если у вас есть правильно
поставленная цель, и вы хотите ее достичь
-

то всё, что
надо успеть, вы будете успевать. А всё, что не надо
успевать, вы успевать не будете. Вот и всё.

Д.:

Хороший секрет. Утешает. (
Смеемся).

А.В.:

Это звучит очень просто, но на практике очень
сложно. Здесь ключевое слово


это осознанность. Для
меня это вообще самое главное слово. Если вы осознанно
делаете всё, чем бы вы ни занимались, и при этом вы
преследуете какую
-
то определенную цель


ваша цель
никуда от вас не уйдет. И все проблемы с
самоорганизацией исчезнут сами по себе. Самое главное


это цель и осознанность на пути к этой цели.

А.:

Конечно. Но ведь иногда нужно и отдыхать. Есть
ли у Вас какие
-
нибудь хобби, ради которых Вы иногда
готовы поступиться своим временем на пути к цели?


Интервью с преподавателем



11

2 марта 2014 г.
№5

А.В.:

(Задумывается).
Хорошее хобби


это тоже
своего рода цель, если вы хотите в нем чего
-
то
достигнуть. Это и путь, и цель, и удовольствие

У меня
есть хобби


это фотография.

А
н
к
е
т
а

Д.:

Андрей Викторович, напоследок мы приготовили
Вам сюрприз. Надеюсь, он будет приятным.

А.В.:

Слушайте, но если в нем будут такие же
вопросы


А.:

Нет
-
нет, эти мы старались сделать полегче.

Билеты разложены. Начинается
«
экзамен
».

Есть ли у Вас домашнее животное? Как Вы
относитесь к котам?

А.В.:

Я очень положительно отношусь к котам!
Кстати, одно из моих главных впечатлений от последней
поездки в Италию


это коты. В Риме потрясающие коты


особенно те, что живут на некатолическом кладбище.
Некатолическое кладбище


это вообще одно из лучших
мест в Риме: на нем похоронены и шведы, и британцы, и
греки, и евреи, и русские


и даже коммунисты, там
находится могила Грамши. В общем, это потрясающие
место, в котором живут потрясающие коты. Я пришлю
вам фотографию местного котика, не очень
дружелюбного, но от этого не менее очаровательного.
«
Есть ли у Вас домашнее животное
».
Да, у меня есть кот,
старый британец. Котов я очень люблю. Котики


это
залог успеха хорошей презентации
(смеется)
.

Фото: А.В. Шадурский
«
Недружелюбный котик
»

Ваш любимый вид спорта?

Д.:

Всё
-
таки, идет Олимпиада, мы не могли не вклю-
чить этот вопрос.

А.В.:

Не знаю. Мне все виды спорта по
-
своему нравят-
ся, от хоккея до фигурного катания. И биатлон, и горные
лыжи

Если говорить о том, чем я раньше занимался из
«
зимнего
»
-

то это беговые лыжи. Помню, даже в каких
-
то соревнованиях школьных участвовал, но в свое время
забросил


и всё.

Наиболее впечатлившие Вас книги и фильмы.

А.В.:

Собственно, из последних, прочитанных мною


это Хаксли,
«
Остров
».
А в период моей жизни, когда я
пытался всё успеть, учась параллельно на двух факульте-
тах,
-

это сложная и странная, по
-
своему жестокая книга
Экзюпери
«
Цитадель
».
А насчет фильмов


честное сло-
во, я не знаю. Так много хороших фильмов! В прошлом
году, например,
-

пожалуй, это покажется вам необыч-
ным,
-

мне понравились
«
Отвязные каникулы
»
Хармони
Корина. Хармони Корин, на мой взгляд,


это потрясаю-
щий режиссер. Спорный, но потрясающий. Еще мне
очень нравятся фильмы Ким Ки Дука, Веса Андерсона,
Буньюэля.
«
Презрение
»
Годара, мультики Миядзаки,
«
Андрей Рублев
»
Тарковского


совершенно разные ве-
щи.


Смотрите ли Вы сериалы?

А.В.:

Нет. Давным
-
давно я смотрел
«South
Park»
(
смеетс
я), но с тех пор они испортились. Я более
-
менее знаю, что происходит в
«The Big Bang Theory»
-

знаю, но не смотрю регулярно.

Если бы Вы были художником, то что бы Вы нари-
совали?

А.В.:

Хм

(Задумывается). Опять же, очень сложный
вопрос

Всё. (Смеется). Что бы видел


то и рисовал.

А.:

Вы не рисуете?

А.В.:

Нет, к сожалению, я не умею рисовать. Может
быть, поэтому я занимаюсь фотографией, компенсирую
свое неумение рисовать. (Улыбается).

С каким животным Вы себя ассоциируете?

А.В.:

(Смеется) Не знаю! А Вы с кем меня ассоцииру-
е
т
е
?


Д.:

(После непродолжительного молчания). С интел-
лигентным итальянским котом?

А.В.:

Спасибо! Пусть будет кот. (Смеется). Я, если
честно, ни с каким животным себя не ассоциирую. В кон-
це концов, человек


тоже животное в определенной сте-
пени.








Рубрику подготовили:

Дарья Калашникова и Анастасия Красильникова

12


ВНЕ учебного процесса



More Opportunities

Олимпийский дневник ФМО

Волонтеру Олимпийских Игр в Сочи трудно
остаться незамеченным. Виной всему не только яркая
олимпийская форма, благодаря которой мы
выделяемся из толпы, но и атмосфера праздника и
теплоты тропического Сочи, которая нас окружает.
Люди подходят на улице, знакомятся,
расспрашивают, улыбаются и благодарят за то, что
мы делаем. Другие удивляются и просят признаться:
сколько вам платят? Вы же не дураки
-

массово ехать
в такую даль (большинство


на поезде!) и пахать по
10
-
15 часов в сутки в нарушение трудового
законодательства, как рабы?

На это я вам отвечу, что, во
-
первых, к волонтеру не
применяются положения трудового законодательства, а
закон
«
О добровольчестве
»
вообще не ограничивает
волонтера в количестве рабочих часов (которых, кстати,
зачастую больше в сутки, чем 10 или даже 15!). Во
-
вторых, быть подобно рабам, возводящим легендарные
египетские пирамиды или строящим московский Кремль,
трудом которых наслаждаются миллионы туристов
ежегодно


в этом есть своё удовольствие.


Однако у каждого из 25.000 человек была своя
причина приехать на Олимпийские Игры. Для кого
-
то
волонтерство на Играх


добрая многолетняя практика и
привычка, для другого


стимул к профессиональному
росту и опыт организации проектов, для третьего


отличный шанс провести отпуск или каникулы в
солнечном приморском городе, где повсюду растут
пальмы, а кто
-
то мечтает, наконец, взять автограф у
олимпийского чемпиона. Настоящий шарм олимпийского
волонтерства чувствуется, когда ты поселился в один из
волонтерских городков, напоминающий ПУНК, но раз в
пять больше, в огромной волонтерской столовой скушал
несколько блинчиков, ежедневное производство которых
исчисляется тысячами в день, одел яркую форму, и
поехал на работу на волонтерском автобусе, который
ходит еще реже, чем 210
-
ый.

Быть волонтером Игр


уникально, это опыт,
повторить который невозможно и вернуть,
к сожалению, тоже. Уникальна даже наша
форма: она, как и весь олимпийский бренд, выполнена в
формате
«
лоскутного одеяла
»,
от разнообразия форм и
цветов которого кружится голова. Электронная система
генерального партнера
Bosco
автоматически регулирует
комбинации узоров и цветов, которые потом
превращаются в волонтерскую форму, так что два
идентичных комплекта найти практически невозможно.

Функция на Играх у всех волонтеров разная. Я
работала ассистентом министра спорта Андорры,
которым оказался очень обаятельный и позитивный,
никак не похожий на чиновника человек, с плотной
деловой и культурно
-
развлекательной программой,
благодаря которому каталанский стал мне более понятен,
чем испанский. В мои функции входило сопровождение
министра, проведение консультаций по его расписанию,
осуществление коммуникации с другими клиентскими
группами, организация транспорта и отдыха
высокопоставленного гостя. На практике работа вылилась
в непрерывное общение на испанском и французском,
практическое отсутствие свободного времени и
минимальный сон, знакомство с потрясающими людьми,
зрелищные соревнования с
VIP
-
трибун, экстремальная
езда по горным серпантинам со скоростью 150 км/ч и
ужин в одном из самых уважаемых ресторанов Сочи. Я
очень благодарна сеньору де Сиерра за время,
проведенное с ним, когда работа казалась удовольствием,
а 24 часов в сутках было так мало.


Помимо сопровождения министра я работала в штабе
Оргкомитета, была помощником на организации приема
В. Мутко, благодаря чему мне удалось познакомиться с
министрами спорта России, Испании, Боснии и
Герцеговины, Бразилии, Монако. Последний, кстати,
является министром культуры, образования, экономики и
внутренней политики по совместительству. Моя работа
Олимпийский дух

Счастливый автор


Новости университета


13

2 марта 2014 г.
№5

осуществлялась в рамках команды организаторов и
волонтеров, которыми были, в большинстве своем,
студенты из МГИМО, СПбГУ, МГУ. Ребята были
настолько позитивны, сплочены и настроены на успех,
что не вдохновиться было невозможно.

Критиковать Олимпийские Игры можно бесконечно:
«
закручивание гаек
», «
распил
»
бюджета, просчеты в
организации, незнание элементарного набора фраз на
английском у 90% персонала, не открывшееся кольцо,
поражение в хоккейном турнире

Но почему
-
то хочется
писать только о хорошем. За последние несколько лет
Сочи действительно изменился коренным образом.
Говорят, что стал похож на Европу, но здесь мне сложно
согласиться


масштабы,
новизна, яркость, игривость и в то же время строгость
города и сильный региональный, местный колорит никак
не напоминают небольшие, медленно увядающие и
живущие в своем богатом, но маленьком внутреннем
мире европейские города. С точки зрения климата регион
действительно уникален: погода теплая даже в феврале,
внизу пальмы, море и солнце, вверху потрясающие
горные вершины с очень мягким, пушистым снегом и
древними большими деревьями со снежными шапками.
Так же, как и его обитатели, культура и история, город
очень гордый, волевой, гостеприимный, колоритный,
нетерпеливый, но в то же время требующий уважения,
любви и терпимости, а вся его красота раскрывается лишь
с течением времени. Сомневаюсь, что Сочи удастся
привлекать большое количество туристов в дальнейшем,
однако те, кто здесь тренировался и работал, кто оставил
здесь частичку себя,
-

для них он навсегда останется в
сердце.

Многие кричат о том, как плохо организованы Игры,
как много денег на них ушло, насколько Сочи фальшивы
в своем великолепии по сравнению с остальными, менее
развитыми городами России, даже Москвой и Санкт
-
Петербургом. Действительно, контраст наблюдается
поразительный. Но, в то время как одни видят в Сочи
«
фальшивое подобие Европы
»,
я вижу в них новый облик
России. В конце концов, кто что хотел увидеть, с какими
эмоциями летел на Игры


то он увидел и почувствовал.
Игры научили меня, что мечта имеет свойство
материализоваться. Тот день в 2007 году в Гватемале
подарил нам мечту, которую мы к 2014 году построили
своими руками. Все начиналось с нуля, были привлечены
десятки тысяч специалистов из разных областей,
олимпийское строительство приобрело поистине
национальный масштаб, и мы сделали это! Олимпийские
Игры
-
2014


не только успешная реализация
многолетнего проекта: за ними стоит другая, более
масштабная идея


строительство новой России, над
реализацией которой нам действительно придется
неплохо поработать. Игры выявили наше единство,
сплоченность и преданность мечте, нашу способность не
только верить в нее, но и стремиться к ее практическому
исполнению.


За пять лет волонтерского опыта Олимпийские Игры
стали поистине моим самым значимым проектом


и это
не из
-
за новых знакомств, впечатлений и яркой формы и
даже не из
-
за бесценного опыта организации
мероприятий на международном уровне


невольно
благодаря им я почувствовала новые силы, веру в себя и
свою страну, увидела то, что не видно обычному зрителю
и даже атлету. Это непередаваемое ощущение останется
надолго, и я очень надеюсь, что эта энергия и
неповторимая атмосфера Игр передается окружающим
меня людям.


Конечно, я очень сомневаюсь, что в представлении
В.В. Путина или главы Оргкомитета Д. Чернышенко
главная цель волонтерства на Играх


вдохновляться и
радовать окружающих. Они просто хотят, чтобы мы
добросовестно исполняли свою работу. А работа на
Олимпийских Играх


это действительно настоящая
радость, когда результат налицо. Пусть мы не строим
египетские пирамиды и не возводим московский Кремль


свой кирпичик в фундамент новой России мы
обязательно заложим. Так кого вы хотели называть рабом,
господин критик?

Дружные волонтеры

14


Вне учебного процесса



More Opportunities

Интернационализм Олимпийских игр

Олимпийский огонь

Победитель соревнований по даунхилу


Гришкина Анна, 3 курс


Новые возможности

15

2 марта 2014 г.
№5

Так случается порой, что студенты уже родного
им университета уезжают учиться в другую страну,
по программе обмена. Этот семестр, как и
предыдущий, богат такими примерами. Безусловно,
нам всем интересно узнать, каково это
-

учиться даже
не в чужом городе, а в чужой стране. Поэтому мы
попросили ребят, только уехавших заграницу,
рассказать о том, какое у них сложилось первое
впечатление и, самое главное, как складывается их
учебная и внеучебная жизнь. Вашему вниманию
представляется серия мини
-
интервью.

1)
Франция, Париж




Анастасия Коршунова



Университет
Sciences Po!
Ну, если честно, то это
-

лучший университет, который наш факультет может
предложить!



Университет профильный, это как французский
МГМО. Вся французская политическая элита учится в
Sciences Po.
Это самый серьезный и лучший университет
Парижа и один из лучших во Франции.


Моя основная цель поездки
-

языки. Я тут
продолжаю учить испанский (преподает его испанка) и
начала учить французский. Остальные же предметы на
английском. И, конечно же, эта поездка
-

колоссальный
опыт, ведь здесь совершенно другая система образования,
другой подход к изучению политики и международных
отношений. Не сказать, что обучение здесь лучше или
хуже нашего, оно просто иное. И, я считаю, это большая
удача
-

иметь возможность ощутить разницу и сравнить
две разных системы образования, две страны, два
менталитета. После этого начинаешь по
-
другому
смотреть на вещи. Я думаю, для нас, международников,
это особенно важно. Более того, Франция и проводимая
ею политика входят в спектр моих научных интересов
-

поэтому я и выбрала Париж.



Мои первые впечатления самые разнообразные,
начиная от восторга от архитектуры и парижской
богемной атмосферы и заканчивая ужасом от
отвратительного метро и городских сумасшедших (я где
-
Первые впечатления

то вычитала : "Париж
-

город любви, плохой погоды и
сумасшедших людей"
-

вот это точно!!! :) )


Для меня страна


это, прежде всего, не
архитектура и культурное наследие, а люди, менталитет
(ведь, как мне кажется, только изучив менталитет, можно
понять и культуру, и архитектуру). Французы
-

люди
сами по себе замкнутые и самолюбивые, но мне нравится
наблюдать за ними. Есть в них что
-
то особенное, и в
центре Парижа отовсюду и от всех веет роскошью. От
цен, к сожалению, тоже веет роскошью. Пока мне трудно
обрисовать общую картину впечатлений
-

ведь я только
приехала сюда. Но каждый день
-

это множество разных
эмоций! Когда ты приехал не как турист, а как студент, то
и живешь так же, как и все: готовишь еду, ездишь на
метро, оформляешь бумажки
-

совсем ощущения другие.

Об учебной стороне процесса, если коротко: учимся
много, спим мало. За все мое время пребывания я
практически нигде не успела побывать в Париже.

Дело
даже не в плотном графике, а в отношении к занятиям. С
посещением здесь строго, 3 раза неявка на предмет
-

отчисление с предмета, не смотря на причину (будь то
болезнь, или же возвращение в Россию
-

не важно), в
середине семестра
-

промежуточные тесты! Оценивается
также работа на семинарах и самостоятельная работа
(доклады, эссе, курсовые и презентации).


Ты просто не
можешь себе позволить прийти неподготовленным. Здесь
хочется учиться! Студенты
Sciences Po, (
французы и
другие иностранцы) всегда готовы к занятию и всегда
отлично владеют материалом. Они часами сидят в
библиотеке и "потребляют" информацию в любом виде и
любым способом. Надо отдать должное университету,
который предоставляет все необходимые и самые лучшие
условия для получения информации, подготовки к
экзаменам, а так же просто приятного время
препровождения. У университета есть огромная
библиотека, где можно найти любую литературу по
любой интересующей тебя отрасли на самых различных
языках, она оснащена всем необходимым оборудованием
-

на каждом этаже стоит огромное количество
компьютеров, также в университете есть компьютерные
холлы и большое количество рабочих мест для
самостоятельной работы со своим компьютером, быстрый
и доступный
WiFi
на всей территории университета и его
корпусов (есть несколько расположенных недалеко друг
от друга корпусов, где проходят занятия
-

то есть
приходится бегать между ними), еще есть лужайки со
скамейками, где в хорошую погоду приятно заниматься
или просто отлично проводить время с друзьями



В общем, всем нам стоит чему
-
то поучиться у них.

А им, кстати, тоже стоит поучиться у нас, например,
дружелюбию ;)))

16


Новые возможности



More Opportunities

Алексей Чихачев

Этот семестр я учусь в Институте политических
исследований г. Парижа. Выбор изначально был для меня
достаточно простым, поскольку интерес к стране был
всегда, что дополнилось знанием языка и ценностью
опыта французской политической науки, и учебные
дисциплины были определены мной в соответствующем
политологическом ключе. Поскольку изучал страну в своё
время достаточно долго, как с профессиональной, так и с
бытовой точки зрения удивило немногое; следует только
выделить открытость людей, постоянную готовность
помочь, вникнуть.

2)

Франция
,

Тулуза



Ян Шевченко


При выборе программы руководствовался
исключительно прагматическими соображениями. Во
-
первых, это практика французского языка (а без языковой
практики трудно представить себе работу в сфере
международных отношений или просто успешное
трудоустройство по окончании учёбы). А во
-
вторых, из
всех вузов
-
партнёров нашего славного факультета,
расположенных на территории Франции, только Институт
политических исследований Тулузы предоставляет своим
студентам возможность проживания в общежитии.

Достопримечательностей в Тулузе не так уж и много
(тем более, если сравнивать с Петербургом!), так что этот
сюжет, я думаю, можно оставить без внимания. Расскажу
лучше о местных жителях. Люди здесь очень приветливы
и доброжелательны. В этом я смог убедиться тотчас же по
прибытии в город. Приехав на такси по указанному на
сайте адресу студенческого городка, мы оказались перед
строительными лесами. Была уже глубокая ночь. Таксист
поинтересовался, знаю ли я, как добраться
непосредственно до моего общежития, на что я ответил
отрицательно. Тогда он прогуглил контактный телефон
сторожа и связался с ним. Сторож объяснил, где сейчас
находится действующий вход, и мы подъехали туда.
Распрощавшись с таксистом, я, было, подумал, что на
этом моё ночное путешествие подошло к концу, но

студенческий городок оказался намного больше, чем я
себе представлял. В общем, я мог бы долго бродить по
дорожкам университетского садика, если бы не
повстречал (на своё счастье) молодую француженку
(студентку
юридического факультета), которая
как раз выгуливала своего мопса. Она
-
то и
объяснила мне, в котором из корпусов
располагается моё общежитие. Оказалось, что
нам по пути, так что до заветного ночлега я
добрался уже не один, а в приятной компании
своей новой знакомой и её чет
вероногого друга.

Что касается учебной программы, признаюсь, меня
ожидало немало сюрпризов. Например, изначально я
думал, что смогу посещать курсы как на английском, так
и на французском языке. На месте, однако, меня
поставили перед выбором: либо студент набирает
определённое количество дисциплин из общего
расписания по собственному усмотрению (это касается
только франкоязычных курсов), либо же ему даётся
строго фиксированный набор дисциплин на английском
(без возможности как
-
либо модифицировать данный
набор!) Сравнив оба варианта и взвесив все за и против, я
остановил свой выбор на англоязычной программе. И ни
сколько не жалею! Все курсы посещаю с интересом и
удовольствием. Особенно это касается дисциплины

США и мир
 ,
посвящённой анализу американской
дипломатии с момента её возникновения и до середины
2000
-
х годов. Лектор (профессор Франсуаза Кост)
настолько влюблена в свой предмет, что студентам
просто не остаётся ничего другого, кроме как разделить
это её увлечение и с головой окунуться в увлекательную
историю внешней политики Соединённых Штатов
Америки. Среди других дисциплин:

Справедливо ли
2 марта 2014 г.
№5


Новые возможности



17

правосудие?
 , ‮
Сравнительный анализ функционирования
бюрократических аппаратов в странах Европы
 ,

Миграция и права человека
 , ‮
Глобальные вызовы
концепции устойчивого развития

и др.

3)
Канада, Монреаль.



Вероника Ивашкевич

В первую очередь, при выборе того или иного
университета я руководствовалась иностранным языком,
а как известно, Университет Монреаля является
крупнейшим франкофонным университетом в мире. Этот
факт сделал этот университет для меня действительно
привлекательным!


В университете люди все отзывчивые и
доброжелательные! Никогда не потеряешься. Все
расскажут и покажут. Нет таких, кто пройдет мимо
равнодушно. За пределами университета, к примеру, в
метро, каждый живет своей жизнью и ведет себя так, как
хочет, что очень удивляло поначалу, ведь в России уже
бы давно бросили недобрый осуждающий взгляд на тебя.
Сморкаются громко, зевают в открытую, одеваются, как
заблагорассудится, ну и так далее. В целом, впечатление
хорошее, ведь это страна мультинациональная. Здесь
уважают права каждого. Жители Монреаля
законопослушны. В приоритете соблюдать местные
законы. Полиция здесь не медлит :)

Программа, которую
я выбрала, называется "экономика и
политика" (
baccalauréat en économie et politique).
Мне
нравится метод обучения! Одна пара длится 3 часа, что
пугало меня немного вначале. Но сейчас уже не
замечаешь, как пролетает время! Все профессора
забавные и используют академический французский, что
облегчает учебную жизнь. Во время семестра все
студенты посещают лекции, но они обязаны писать мини
-
курсовые по каждому предмету (либо в команде, либо
индивидуально; это обычно сам профессор решает).
Выступление профессора сопровождается презентацией и
шутками. Все студенты в восторге!

Не нравится единственный момент: несвоевременное
предоставление места в общежитии университетом, из
-
за
чего были небольшие проблемы с обустройством здесь.
Но, все же, университет Монреаля меня радует! Я ни чуть
не пожалела о своем выборе!

4)
Чехия, Прага


Ильдар Закиров

Это потрясающий город, гармонично средневековый и
современный, сюда хочется возвращаться, вот и я
вернулся. Большинство людей нейтрально
-
приветливы.
Чехи очень стараются быть европейцами и много
улыбаются, европейцы, в свою очередь, стараются быть
чехами и поэтому пьют много пива. Именно пиво в этой
стране государствообразующий фактор.


В Праге намного проще быть пунктуальным, чем где
бы
-
то ни было. У любого транспорта есть расписание
настолько точное, насколько позволяют местные дороги,
на которых, кстати, несмотря на вездесущую брусчатку,
мало пробок. Здесь нужно быть редкостно рассеянным,
чтобы, договорившись встретиться, не попасть на место
вовремя. Есть муниципальный сайт, на котором можно
составить свой маршрут, и система с точностью до
минуты рассчитает и синхронизирует нужный транспорт.



Помимо прочего, все маршруты, по словам
местных жителей, составлены с тем расчетом, чтобы
учащиеся местных школ успевали прийти на уроки чуть
заранее, а рабочие первой смены крупных предприятий не
ожидали этого же трамвая слишком долго.

Программа обучения свободная
-

выбираешь из
множества курсов, обязательных нет. В целом, все, как и
у нас, за исключением того, что у них очень значимая
часть учебы
-

это презентации. Им уделяется очень много
внимания.



18


Новые возможности



More Opportunities


5) Польша, Ворцлав

Екатерина Гукова

Я поехала в Польшу, город Вроцлав, потому что я
хочу учить польский язык, а это
-

прекрасная
возможность выучить его в одном из красивейших
городов Польши. Здесь очень живописные виды, очень
добрые и отзывчивые люди, вкусная еда, относительно
недорогое проживание (еда, билеты, одежда и прочее),
качественное преподавание и организация в
университете. Пока не началась учеба, ничего не могу про
нее рассказать, но курсы польского мне очень нравятся :)

6) Италия, Форли


Анастасия Резцова

Я поехала в Италию, в город Форли, в Болонский
университет, так как изучаю итальянский язык и
интересуюсь этой страной. Что касается моих первых
впечатлений, то могу сказать, что здесь очень красиво,
буквально на каждом шагу ты находишь что
-
то
интересное, исторически значимое. О людях могу сказать
только хорошее: очень добры и приветливы, всегда
готовы помочь. Программа у нас называется

MIREES
(interdisciplinary research and studies on Eastern Europe).
Здесь много предметов, где изучается Россия в разных
сферах, но также можно выбрать общие предметы с
факультета
Scienze Politiche,
но они, конечно же, в
основном на итальянском.

2 марта 2014 г.
№5


Новые возможности


19

7) Нидерланды, Гаага


Александра Плотникова


Я поехала в Нидерланды, в Гаагу, потому что меня
вдохновил перекрестный год Россия
-
Голландия
-
2013.
Мне захотелось узнать больше о голландской культуре, о
жизни, о людях.

Первые впечатления очень приятные: потрясающе
открытые и доброжелательные люди, фантастически
красивая страна, везде порядок, много каналов, мостов
-

почти как родной Санкт
-
Петербург.

Университет полностью продумал первые недели
пребывания для студентов по обмену: нас обеспечили
материалами с полезной информацией, местной сим
-
картой, провели курс ознакомительных сессий, помогли
разобраться с индивидуальным расписанием

Сама по
себе учебная программа насыщена интересными
практическими занятиями, проектами и
многочисленными экскурсиями (сити
-
турами)
-

совершенно бесплатными.

8) Тайвань, Тайбэй

Владимир Дмитриев

Сейчас я нахожусь на Тайване. И это совершенно не
спонтанное решение или желание пожить на тропическом
острове, как может показаться на первый взгляд. Такой
выбор был сделан осознанно по причине того, что я
изучаю китайский язык, а сферой моих научных
интересов являются современные американо
-
китайские
отношения и взаимодействия государств Азиатско
-
Тихоокеанского региона.

Не смотря на то, что Тайвань является частично
признанным государством, прилетев сюда, я ничуть не
был удивлен жизнью местного населения
-

все точно так
же, как и в других странах Восточной Азии. Однако меня
сильно порадовала доброта и отзывчивость тайванцев,
которая обычно свойственна европейцам. Красивейший
город Тайбэй встретил приятным подарком
-

в первый же
день случилось землетрясение, воспринятое мной, как
обряд посвящения в жители острова.


Если говорить об обучении, то Национальный
университет Тайваня
-

это замечательный университет с
прекрасными преподавателями, большая часть из
которых получала ученые степени в признанных
университетах США, Англии и Франции. Помимо
китайского языка, я выбрал 4 предмета
-

Международное
право, Взаимоотношения Тайваня с Материковым
Китаем, Теория и эксперименты в политэкономии, а
также Рынок и экономическое развитие Тайваня.

Очень здорово, что здесь собрались студенты
практически со всех уголков мира, что позволяет
взглянуть на программу обучения с различных сторон и
услышать точку зрения каждого
-

большая часть
довольна, и я в том числе.
















Интервью брала Юлия Кулагина,

фото предоставлены героями интервью

20


События на факультете


More Opportunities

Новый журнал о новой Европе

12 февраля 2014 на нашем факультете те, кому
интересны российско
-
польские отношения и вообще
европейская политика, собрались, чтобы
поучаствовать в презентации нового русскоязычного
общественно
-
политического журнала "Новая Европа".
Журнал издается Коллегией Восточной Европы
им.

Яна

Новака
-
Езёраньского, миссия которой
заключается в

содействии диалога среди народами
Центральной и

Восточной Европы. Презентация
прошла при организационной поддержке Польского
Института в Санкт
-
Петербурге.

Модерировал презентацию начальник Отдела
международных связей
Игорь Владимирович Грецкий
,
а гостями нашего факультета были председатель
Коллегии
Ян Анджей Домбровский,

директор Польского
Института в Санкт
-
Петербурге
Наталья Брыжко
-
Запур

и главный редактор журнала
«
Новая Европа
»
и директор
Польского Института в Москве
Марек Радзивон
, а также
создатель веб
-
сайта нового журнала
Сергей Ефремов
.

Первым перед присутствующими выступил Ян
Анджей Домбровский , который поделился со
слушателями историей развития журналов, издаваемых
Коллегией Восточной Европы. Первым проектом
Коллегии был журнал на польском языке "
Nowa

Europa
Wschodnia" ("
Новая Восточная Европа"), который
издается уже в течение 6 лет и имеет большой успех, как
в Польше, так и за ее пределами. Позже стал издаваться
журнал со схожим названием, но на английском языке


«New Eastern Europe».

Следом слово было дано главному редактору журнала
«
Новая Европа
»
Мареку Радзивону. Он поблагодарил
факультет за приглашение и отметил, что для него
большая честь выступать в его стенах. Он подчеркнул,
что
«
Новая Европа
»
-

это новое и самостоятельное
издание, и несмотря на то, что все три журнала Коллегии
имеют схожие названия, все они содержат оригинальную,
новую информацию, а не переводы польских статей. Это
связано с тем, что эти журналы имеют различные цели.
Как отметил господин Радзивон, издатели журнала
«
Новая Европа
»
стремятся


во
-
первых


донести до
русскоязычного читателя то, как поляки понимают
европейские ценности, и то, как они относятся к
процессам, происходящим в Европе, а во
-
вторых


дать
возможность русскоязычным авторам выразить свою
точку зрения.

Кроме того, Марек Радзивон подробно рассказал о
редакционной политике
«
Новой Европы
»,
концептуальной основой которой является плюрализм
мнений и точек зрения. Именно это редакция и
постаралась показать в первом номере журнала, на
страницах которого было опубликовано интервью с
известным правозащитником Сергеем Адамович
Ковалевым под названием "Я обвиняю Европу". "
Для нас
очень важно печатать не только те тексты, которые
показывают Европу в положительных красках, но и
заставляют задумываться о том, что в Европе
происходит не так
",
-

подчеркнул Радзивон. "
Мы готовы
публиковать критические статьи. Во
-
первых, это
интересно читателю. Во
-
вторых, это показатель
зрелости
",
-

добавил он.

После этого комментария была открыта
дискуссионная часть встречи. По ее завершении гости,
раздав всем присутствовавшим свежий номер журнала,
получили в подарок памятные сувениры с символикой
Факультета, который этой весной празднует свой 20
-
летний юбилей!

Миняева Дарья

Фото: Немчинова Т. С.

Первый номер журнала Новая Европа

Анджей Домбровский рассказывает о предыдущих проектах Коллегии

Гости нашего факультета

2 марта 2014 г.
№5


Афиша событий



21

Фестивали



Фестиваль
«
Шуми, Масленица!
»
-

Елагин остров,
ЦПКиО им.С.М. Кирова
1 и 2 марта с 11.00 до 19.00
-

это 2 дня безудержного русского веселия, десятки тысяч
посетителей, множество фольклорных коллективов из
разных городов и стран, тысячи призов и подарков от
партнеров и спонсоров фестиваля, большая ярмарка
ремесел, 8 сценических площадок, 4 масленичных костра
и настоящий источник радости на весь год.




15
-
ый фестиваль День Святого Патрика в Петербурге.
Место:

клуб А2, Медиков проспект 3
. Вход

-

600
-
800 р.

Время:

15 марта в 20:00


Выставки



Фотовыставка "Зона"

финского фотографа Ханнеса
Хейкуры. В работах
«
Зоны
»
автор продолжает свою
традицию
«
магического реализма
»
в рамках городских
блужданий.
Место:

Государственный музейно
-
выставочный центр фотографии (РОСФОТО) /
Выставочный зал Дворового корпуса. Большая Морская
ул., 35. Со студенческим
-

Вход свободный. Время
проведения выставки

19 февраля
-

6 апреля.




Приглашение к обеду. Поваренная книга Русского
Музея
 .
Выставка картин, посвященная
гастрономической теме.

Место:

Государственный
Русский Музей / Корпус Бенуа наб. кан. Грибоедова, 2.
Со студенческим
-

вход 70 р
.
Время проведения
выставки

до 17 марта



‮…
Больше, чем Спорт!

Выставка, посвященная
XXII
Зимним Олимпийским Играм, истории российского
спорта, его значению в социально
-
политической и
культурной жизни. Фотографии, документы,
связанные с
организацией
XXII
Игр Летней Олимпиады 1980 г.,
награды, форма, снаряжение из коллекций спортсменов.
Место:

Музей политической истории России, ул.
Куйбышева, 2
-

4. Со студенческим
-

вход 30 р
. Время
проведения выставки: до 31 декабря.




Модные Картинки
 .
Иллюстрации журналов мод
XIX
века.
Место:
Государственный музей истории Санкт
-
Петербурга. Петропавловская крепость, 3.
Вход

-

150 р
.

Время проведения выставки:

до 1 апреля.




Комплекс Гольджи
 .
Проект, посвященный процессу
взаимодействия художников и города. Олег Котельников,

Афиша событий в Санкт
-
Петербурге на март 2014

Александр Белов, Александр Монтлевич, Артем
Гаврилюк, Влад Кульков, Глеб Гавриленков, Платон
Петров.
Место:
Лофт Проект Этажи, Лиговский пр. 74.
Вход свободный. Время проведения выставки:

до 19
марта.



Поп
-
Кумиры и Рок
-
Идолы 70х.
«
От АББЫ До Заппы
»
Место:

Лофт Проект Этажи, Лиговский пр. 74. Со
студенческим
-

вход 150 р. Время проведения
выставки:

до 3 мая.



Золотая Черепаха'14
-

выставка лучших
фотографий дикой природы.

Место:

Лофт Проект Этажи,
Лиговский пр. 74. Со студенческим
-

вход 290 р, с 9:00
до 11:00
-

вход свободный. Время проведения
выставки:

до 18 мая.




После Комикса". Выставка, посвященная влиянию
комикса на современное искусство. Живопись.
Место:
Музей и галереи современного искусства

Эрарта
 ,
В. О.,
29
-
я линия, 2. Вход на временную экспозицию
-

200 р.
Время проведения выставки
: до 17 марта.


Концерты/спектакли



Опера "Русалка". В рамках проекта "Студенческая
среда"
Место:

Михайловский театр, пл. Искусств, д.1 Со
студенческим любой билет
-

700 р.

Также Михайловский
театр предоставляет скидку 50% на любой спектакль в
день постановки для владельцев карты
ISIC.

Время
:

12
марта, 19:00



«
Виртуозы Москвы
»:
Пьяццолла
-
гала. Участвуют:
Виртуозы Москвы, Владимир Симкин (дирижер), Никита
Власов (аккордеон), Матвей Шерлинг (саксофон), и Петр
Лихачев и Ирина Остроумова (аргентинское танго).
Место
: Театр Консерватории. Театральная пл., 3.

Билеты

-

от 500 до 2000 р.
Время
: 7 марта в 19:00.




Мусоргский.
«
Песни и пляски смерти
». «
Картинки с
выставки
».
Дирижер


Валерий Гергиев Место:
Мариинский театр, 2 сцена., Декабристов 34. Билеты от
800 до 1600 р. Время
-

23 марта, 20:00.



Спектакль "Жизнь и судьба" По роману В. Гроссмана.
Место: МДТ
-

Театр Европы, Рубинштейна, 18. Билеты
200
-
2000 р. Время: 22 марта, 19:00.

Подготовила
Миняева
Дарья

Над номером работали:

Миняева Дарья

Руснак Виолета


Стадник Илона

Обложка
-

Шкрылёва Вероника

С материалами и предложениями обращаться по адресу:
[email protected]


Приложенные файлы

  • pdf 23933532
    Размер файла: 5 MB Загрузок: 0

Добавить комментарий